Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de services de soins et de logement et des annexes XI et XII de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne la suspension temporaire de l'octroi d'autorisations préalables pour des centres de court séjour et des centres de services de soins et de logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen en van bijlagen XI en XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, wat de tijdelijke opschorting van het verlenen van voorafgaande vergunningen voor centra voor kortverblijf en woonzorgcentra betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling |
l'autorisation préalable pour certaines structures de services de | van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor |
soins et de logement et des annexes XI et XII de l'arrêté du | sommige woonzorgvoorzieningen en van bijlagen XI en XII bij het |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | |
structures de services de soins et de logement et d'associations | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne la | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
suspension temporaire de l'octroi d'autorisations préalables pour des | wat de tijdelijke opschorting van het verlenen van voorafgaande |
centres de court séjour et des centres de services de soins et de logement | vergunningen voor centra voor kortverblijf en woonzorgcentra betreft |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 58 en 59; |
les articles 58 et 59; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot |
l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de | vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande |
services de soins et de logement; | vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité; | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 november 2012; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence, motivée par le fait qu'une autorisation préalable pour | omstandigheid dat een voorafgaande vergunning voor opnamemogelijkheden |
des possibilités d'admission dans un centre de services de soins et de | in een woonzorgcentrum of een centrum voor kortverblijf een garantie |
logement ou un centre de court séjour constitue une garantie à un | is op een gefinancierde erkenning; dat er in mei 2012 in de Vlaamse |
agrément financé; qu'en mai 2012, il y avait plus de 90 000 centres de | Gemeenschap meer dan 90 000 voorafgaand vergunde of erkende |
services de soins et de logement et centres de court séjour autorisés | woonzorgcentra en centra voor kortverblijf waren, terwijl de federale |
au préalable ou agréés en Communauté flamande alors que l'autorité | |
fédérale, en finançant l'exploitation, impose à l'autorité flamande | overheid, die de exploitatie ervan financiert, de Vlaamse overheid tot |
jusqu'à la fin de l'année 2012 un moratoire de moins de 75 000 | eind 2012 een moratorium van minder dan 75 000 uitgebate |
possibilités d'admission exploitées dans des centres de services de | opnamemogelijkheden in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf |
soins et de logement et des centres de court séjour; qu'en outre | oplegt; dat bovendien de Vlaamse overheid een nieuwe procedure |
l'autorité flamande prépare une nouvelle procédure pour l'octroi | voorbereidt voor het uitreiken van voorafgaande vergunningen voor |
d'autorisations préalables pour des possibilités d'admission dans des | opnamemogelijkheden in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf, |
centres de services de soins et de logement et des centres de court | waarbij wordt gestreefd naar een betere spreiding en kwaliteit van het |
séjour, visantune meilleure répartition et qualité de l'offre et à la | aanbod en tegelijkertijd naar de budgettaire beheersbaarheid van dat |
fois la gérabilité budgétaire de cette offre; que cette préparation | aanbod; dat die voorbereiding in die mate vordert dat de nieuwe |
avance dans une telle mesure que la nouvelle procédure pourra entrer | procedure op 1 april 2013 in werking zal kunnen treden; dat, gelet op |
en vigueur le 1er avril 2013; que, vu le dépassement du moratoire | |
fédéral et en attendant la promulgation de nouvelles règles de | de overschrijding van het federale moratorium en in afwachting van het |
procédure, à partir du 1er janvier 2013 des autorisations préalables | uitvaardigen van nieuwe procedureregels, vanaf 1 januari 2013 |
pour des centres de services de soins et de logement et des centres de | tijdelijk geen voorafgaande vergunningen voor woonzorgcentra en centra |
court séjour ne pourront temporairement pas être octroyées; qu'à cet | voor kortverblijf kunnen worden verleend; dat daarvoor dit besluit |
effet, le présent arrêté doit être pris sans délai, de sorte que les | dringend moet worden genomen, zodat de initiatiefnemers er tijdig |
initiateurs puissent en prendre connaissance à temps; | kennis van kunnen nemen; |
Vu l'avis 52.547/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2012, en | Gelet op advies 52.547/1 van de Raad van State, gegeven op 13 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le chapitre VI de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In hoofdstuk VI van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour | 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de |
certaines structures de services de soins et de logement, modifié par | voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, il est inséré un | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, wordt |
article 14/2, rédigé comme suit : | een artikel 14/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 14/2.Par dérogation au chapitre II, aucune demande recevable |
« Art. 14/2.In afwijking van hoofdstuk II kunnen met ingang van 1 |
d'une autorisation préalable pour des possibilités d'admission dans un | januari 2013 tot en met 31 maart 2013 geen ontvankelijke aanvragen |
centre de court séjour ou un centre de services de soins et de | voor een voorafgaande vergunning voor opnamemogelijkheden in een |
logement ne peut être introduite à partir du 1er janvier 2013 au 31 | centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum worden ingediend. |
mars 2013 inclus. Les demandes introduites dans cette période sont | Aanvragen die in die periode worden ingediend, worden van rechtswege |
considérées irrecevables de droit et ne sont pas examinées. | geacht niet ontvankelijk te zijn en worden niet onderzocht. |
Par dérogation à l'article 7, § 7, les possibilités d'admission | In afwijking van artikel 7, § 7, komende de volgende |
suivantes dans des centres de court séjour et des centres de services | opnamemogelijkheden in centra voor kortverblijf en in woonzorgcentra |
de soins et de logement entrent à nouveau au programme de ces structures le 1er avril 2013 : | op 1 april 2013 opnieuw in het programma van die voorzieningen : |
1° les possibilités d'admission reprises dans une autorisation | 1° de opnamemogelijkheden die vervat liggen in een voorafgaande |
préalable auxquelles renonce entièrement ou partiellement | vergunning waarvan de initiatiefnemer vrijwillig volledig of |
l'initiateur, de son plein gré, lorsque la décision concernant | gedeeltelijk afstand doet, als de beslissing over de volledige of |
l'annulation entière ou partielle de l'autorisation préalable a été | gedeeltelijke opheffing van de voorafgaande vergunning in de periode |
publiée au Moniteur belge dans la période du 1er janvier 2012 au 31 | van 1 januari 2012 tot en met 31 maart 2013 in het Belgisch Staatsblad |
mars 2013 inclus; | verschenen is; |
2° les possibilités d'admission reprises dans une autorisation | 2° de opnamemogelijkheden die vervat liggen in een voorafgaande |
préalable qui échoit de droit dans la période du 1er janvier 2012 au | vergunning die van rechtswege vervalt in de periode van 1 januari 2013 |
31 mars 2013 inclus. ». | tot en met 31 maart 2013. ». |
Art. 2.Le chapitre V de l'annexe XI de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Aan hoofdstuk V van bijlage XI bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
de proximité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december |
décembre 2010, est complété par un article 19, rédigé comme suit : | 2010, wordt een artikel 19 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 19.L'augmentation des chiffres de programmation des centres de |
« Art. 19.De stijging van de programmacijfers van de centra voor |
court séjour, qui résulte pour l'année 2013 de l'application de | kortverblijf, die voor het jaar 2013 voortvloeit uit de toepassing van |
l'article 2, ne prend cours qu'au 1er avril 2013. ». | artikel 2, gaat pas in op 1 april 2013. ». |
Art. 3.Le chapitre V de l'annexe XII du même arrêté est complété par |
Art. 3.Aan hoofdstuk V van bijlage XII bij hetzelfde besluit wordt |
un article 51, rédigé comme suit : | een artikel 51 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 51.L'augmentation des chiffres de programmation des centres de |
« Art. 51.De stijging van de programmacijfers van de woonzorgcentra, |
services de soins et de logement, qui résulte pour l'année 2013 de | die voor het jaar 2013 voortvloeit uit de toepassing van artikel 3, |
l'application de l'article 3, ne prend cours qu'au 1er avril 2013. ». | gaat pas in op 1 april 2013. ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2012. | Brussel, 21 december 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |