Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 21/12/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses dispositions relatives aux finances et au budget "
Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses dispositions relatives aux finances et au budget Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses 21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse
dispositions relatives aux finances et au budget bepalingen betreffende financiën en begroting
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 55bis, § 3, Gelet op het Wetboek der Successierechten, artikel 55bis, § 3, laatste
alinéa dernier, inséré par le décret du 21 décembre 1994 et modifié lid, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994 en gewijzigd bij
par les décrets des 22 décembre 1995, 20 décembre 1996 et 9 novembre decreten van 22 december 1995, 20 december 1996 en 9 november 2012;
2012; Vu le décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures Gelet op het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 1995, notamment l'article 53, § 2, alinéa begeleiding van de begroting 1995, artikel 53, § 2, tweede lid;
deux; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 tot
l'exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés regeling van de vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de
créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht in het kader van
programmes d'investissement de résidences-services; de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma's van
serviceflats;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglant le Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende
fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging;
(Fonds flamand d'Amortissement des Charges); Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 26 novembre begroting, gegeven op 26 november 2012;
2012; Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen - SERV » Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen
(Conseil socio-économique de la Flandre), donné le 12 décembre 2012; (SERV), gegeven op 12 december 2012;
Vu l'avis du Conseil consultatif flamand pour les Affaires Gelet op het advies van de Vlaamse Adviesraad voor Bestuurszaken
administratives (VLABEST), donné le 14 décembre 2012; (VLABEST), gegeven op 14 december 2012;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu la demande d'urgence, motivée par le fait que (1) les modifications omstandigheid (1) dat de wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse
à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l'exonération Regering van 3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake
de droits de succession afférents aux parts de sociétés créées dans le successierechten verbonden aan de maatschappelijke rechten in
cadre de la réalisation et/ou du financement de programmes vennootschappen opgericht in het kader van de realisatie en/of
d'investissement de résidences-services, doivent entrer en vigueur financiering van investeringsprogramma's van serviceflats zo snel
dans les meilleurs délais et au plus tard le 1er janvier 2013, afin de mogelijk en uiterlijk op 1 januari 2013 van toepassing moeten zijn,
garantir le bon fonctionnement des sociétés d'investissement zodat de goede werking van de betrokken beleggingsvennootschappen en
concernées et la sécurité juridique des investisseurs et (2) le de rechtszekerheid voor de investeerders wordt gewaarborgd en (2) dat
fonctionnement et les règles procédurales du « Vlaams Fonds voor de de werking en procedureregels van het Vlaams Fonds voor de
Lastendelging » doivent être adaptés à très court terme, afin de Lastendelging op zeer korte termijn moeten worden aangepast, zodat
permettre des paiements ponctuels dans des dossiers de sinistre enerzijds tijdige betalingen in belangrijke (lopende) schadedossiers
importants (en cours) d'une part, et afin de ne plus charger le bon mogelijk worden gemaakt en anderzijds de goede werking van het
fonctionnement du Fonds susvisé de dossiers de faible valeur d'autre genoemde Fonds niet langer wordt belast door dossiers met geringe
part. Cette urgence est démontrée suivant des constatations faites par waarde. Die spoedeisendheid is aangetoond na vaststellingen door de
le médiateur auprès du Parlement flamand concernant le fonctionnement ombudsman bij het Vlaams Parlement over de werking en de
et le suivi des dossiers auprès du Fonds; dossieropvolging bij het Fonds;
Vu l'avis 52.470/1/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2012, en Gelet op advies 52.470/1/3 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur december 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk,
Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; Ruimtelijke Ordening en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux 3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten
parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht
financement de programmes d'investissement de résidences-services in het kader van de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma's van serviceflats

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3

mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten
parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht
financement de programmes d'investissement de résidences-services, in het kader van de realisatie en/of financiering van
investeringsprogramma's van serviceflats, gewijzigd bij het besluit
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 décembre 1996, sont van de Vlaamse Regering van 3 december 1996, worden de volgende
apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
« 1° projets : « 1° projecten :
a) à partir du moment de l'émission des droits sociaux visés à a) vanaf het ogenblik van uitgifte van de maatschappelijke rechten
l'article 55bis, § 2, du Code des droits de succession, et au moins bedoeld onder artikel 55bis, § 2, van het Wetboek der
successierechten, en minstens tot de inwerkingtreding van het decreet
jusqu'à l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012 portant van 9 november 2012 houdende diverse bepalingen betreffende financiën
diverses mesures relatives aux finances et au budget, uniquement des en begroting, uitsluitend projecten inzake het tot stand brengen van
projets en matière de création de bâtiments de résidences-services; serviceflatgebouwen;
b) à partir de l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012 b) vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 9 november 2012
portant diverses mesures relatives aux finances et au budget : houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting :
- en ce qui concerne la Région flamande, uniquement des projets en - wat het Vlaamse Gewest betreft, uitsluitend projecten inzake het tot
matière de création de résidences-services mentionnées à l'article 88, stand brengen van serviceflatgebouwen vermeld in artikel 88, § 5, van
§ 5, du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou des het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 of het financieren en realiseren
projets en matière de biens immobiliers pour des structures dans le van projecten inzake onroerende goederen voor voorzieningen in het
cadre du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou des kader van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 of projecten, inzake
projets en matière de biens immobiliers pour personnes handicapées; onroerende goederen voor personen met een handicap;
- en ce qui concerne l'Espace économique européen, à l'exclusion de la - wat de Europese Economische Ruimte, uitgezonderd het Vlaamse Gewest
Région flamande, des projets similaires aux projets, visés au point b, betreft, projecten gelijkaardig aan de projecten, vermeld in punt b,
premier tiret; »; eerste streepje; »;
2° le point 3° est abrogé. 2° punt 3° wordt opgeheven.

Art. 2.A l'article 2, alinéa deux, du même arrêté, modifié par les

Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés du Gouvernement flamand des 13 décembre 2002 et 2 mars 2007, de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 december 2002 en 2 maart
sont apportées les modifications suivantes : 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
« 1° la SICAF doit avoir son siège social dans l'Espace économique « 1° de BEVAK moet haar maatschappelijke zetel in de Europese
européen; »; Economische Ruimte hebben; »;
2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt :
« 3° avoir pour objet exclusif le financement et la réalisation de « 3° ze mag uitsluitend tot doel hebben projecten als vermeld in
projets tels que visés à l'article 1er, 1°, du présent arrêté; »; artikel 1, 1°, van dit besluit te financieren en te realiseren; »;
2° le point 4° est abrogé. 2° punt 4° wordt opgeheven.

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 3 décembre 1996, 23 février 1999 et 2 mars van de Vlaamse Regering van 3 december 1996, 23 februari 1999 en 2
2007 sont apportées les modifications suivantes : maart 2007,worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 2, alinéa premier, le membre de phrase « aux 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede « beleggingen
placements composés de résidences-services ou de complexes bestaande uit serviceflatgebouwen of woningcomplexen met
résidentiels proposant des services, tels que visés à l'article 2, 5°, dienstverlening, zoals bedoeld in artikel 2, 5°, van de decreten
des décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées,
coordonnés le 18 décembre 1991, et agréés en tant que tels sur la base inzake voorzieningen voor bejaarden gecoördineerd op 18 december 1991,
en die als dusdanig erkend werden op basis van het voorgelegde
du plan de projet soumis et approuvé » est remplacé par le membre de goedgekeurd projectenplan » vervangen door de zinsnede « projecten als
phrase « aux projets tels que visés à l'article 1er, 1°, du présent vermeld in artikel 1, 1°, van dit besluit. » ;
arrêté. »; 2° dans le paragraphe 2, alinéa deux, le mot « approuvé » est abrogé; 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord « goedgekeurd » opgeheven;
3° le paragraphe 3 est abrogé; 3° paragraaf 3 wordt opgeheven;
4° le paragraphe 4 est abrogé. 4° paragraaf 4 wordt opgeheven.

Art. 4.Dans l'article 6, alinéa trois, du même arrêté, modifié par

Art. 4.In artikel 6, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007, les mots « et het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2007, worden de
woorden « en er in het bijzonder op toe te zien dat het projectenplan
d'apprécier plus particulièrement si le plan de projets soumis répond al dan niet voldoet aan de reglementaire criteria gesteld onder
aux critères réglementaires fixés à l'article 3 » sont abrogés. artikel 3 » opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 7, § 2, du même arrêté le membre de phrase «

Art. 5.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede «

article 2, 4°, » est abrogé. artikel 2, 4°, » opgeheven.
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
mai 1995 réglant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de
voor de Lastendelging » (Fonds flamand d'Amortissement des Charges) werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging

Art. 6.Dans l'article 1er, § 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 6.In artikel 1, § 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering

flamand du 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la gestion du « van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de
Vlaams Fonds voor de Lastendelging » (Fonds flamand d'Amortissement werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging,
des Charges), inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2012,
janvier 2012, la phrase « En cas de jonction de dossiers de sinistre, wordt tussen de zinsnede « het bedrag van de schuld zonder kosten,
ce montant est fixé par dossier distinct. » est insérée entre le vergoedingen, interesten en boeten. » en de woorden « In geval van »
membre de phrase « le montant de la dette sans frais, indemnités, de zin « In geval van samenvoeging van schadedossiers wordt dat bedrag
intérêts et amendes. » et les mots « Dans le cas d'une ». bepaald per afzonderlijk dossier. » ingevoegd.

Art. 7.Dans l'article 1er, § 2, 1°, du même arrêté, remplacé par

Art. 7.In artikel 1, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2007, la phrase het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2007, wordt de
introductive est remplacée par la disposition suivante : inleidende zin vervangen door wat volgt :
« A l'exception des dossiers de sinistre qui s'élèvent, en principal, « Met uitzondering van de schadedossiers die in hoofdsom 200.000 euro
à 200.000 euros ou moins, les charges visées à l'article 53, § 2, of minder bedragen, kunnen de lasten, vermeld in artikel 53, § 2,
alinéa deux, 1° et 2°, du décret du 21 décembre 1994 contenant tweede lid, 1° en 2°, van het decreet van 21 december 1994 houdende
diverses mesures d'accompagnement du budget 1995 peuvent être imputées bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995, op het Fonds worden
au Fonds dans les limites déterminées ci-après : ». aangerekend binnen de volgende grenzen : ».

Art. 8.Dans l'article 1/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 1/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 27 janvier 2012, la phrase introductive est besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2012, wordt de
remplacée par la disposition suivante : inleidende zin vervangen door wat volgt :
« A l'exception des dossiers de sinistre qui s'élèvent, en principal, « Met uitzondering van de schadedossiers die in hoofdsom 200.000 euro
à 200.000 euros ou moins, un dossier de sinistre qui ne figure pas sur of minder bedragen, kan een schadedossier dat niet op de inventaris,
l'inventaire visé à l'article 1/1 du présent arrêté, ou qui, tout en vermeld in artikel 1/1 van dit besluit, voorkomt, of dat wél op de
figurant sur cet inventaire, a été signalé tardivement conformément à inventaris voorkomt maar conform artikel 1/1 van dit besluit
l'article 1/1 du présent arrêté, peut être indiqué comme charge du laattijdig gemeld werd, als last van het verleden als vermeld in
passé, au sens de l'article 53, § 2, alinéa deux, 2°, du décret du 21 artikel 53, § 2, tweede lid, 2°, van het decreet van 21 december 1994
décembre 1994 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995, worden
1995, en vue de l'intervention du Fonds, dans les limites déterminées aangeduid, met het oog op de tussenkomst van het Fonds, binnen de
ci-après : ». volgende grenzen : ».

Art. 9.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Art. 9.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

flamand des 23 juin 2006, 15 juin 2007 et 27 janvier 2012, il est Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 15 juni 2007 en 27 januari 2012,
inséré un article 1/6, rédigé comme suit : wordt een artikel 1/6 ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 1/6.Le Gouvernement flamand peut décider d'indiquer un

«

Art. 1/6.De Vlaamse Regering kan beslissen een door de entiteit in

paiement effectué par l'entité concernée pour un dossier de sinistre kwestie gedane betaling voor een schadedossier aan te wijzen als last
comme charge du passé telle que visée à l'article 53, § 2, alinéa van het verleden als vermeld in artikel 53, § 2, tweede lid, 2°, van
deux, 2°, du décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot begeleiding
d'accompagnement du budget 1995, de sorte que le paiement effectué van de begroting 1995, zodat de gedane betaling als zodanig door het
puisse être accepté en tant que tel par le Fonds. ». Fonds kan worden aanvaard. ».
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 10.Le chapitre 1er produit ses effets le 27 novembre 2012.

Art. 10.Hoofdstuk 1 heeft uitwerking vanaf 27 november 2012.

Le chapitre 2 entre en vigueur le 1er janvier 2013. Hoofdstuk 2 treedt in werking op 1 januari 2013.

Art. 11.Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 décembre 2012. Brussel, 21 december 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x