Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 21/04/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à l'exercice et à l'organisation des activités ambulantes "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à l'exercice et à l'organisation des activités ambulantes Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de uitoefening en de organisatie van ambulante activiteiten
AUTORITE FLAMANDE 21 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à l'exercice et à l'organisation des activités ambulantes LE GOUVERNEMENT FLAMAND, VLAAMSE OVERHEID 21 APRIL 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de uitoefening en de organisatie van ambulante activiteiten DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice et l'organisation des Gelet op de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening en de
activités ambulantes et foraines, l'article 3, alinéa 2, remplacé par organisatie van ambulante en kermisactiviteiten, artikel 3, tweede
la loi du 4 juillet 2005, l'article 5, 1°, remplacé par la loi du 4 lid, vervangen bij de wet van 4 juli 2005, artikel 5, 1°, vervangen
juillet 2005, l'article 6, § 2, remplacé par la loi du 4 juillet 2005, bij de wet van 4 juli 2005, artikel 6, § 2, vervangen bij de wet van 4
l'article 7, remplacé par la loi du 4 juillet 2005 et modifié par la juli 2005, artikel 7, vervangen bij de wet van 4 juli 2005 en
loi du 20 juillet 2006, et l'article 10, § 1er, remplacé par le décret gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, en artikel 10, § 1, vervangen
du 24 février 2017 ; bij het decreet van 24 februari 2017;
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à l'exercice et à Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de
l'organisation des activités ambulantes ; uitoefening en de organisatie van ambulante activiteiten;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 juin 2016 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juni 2016;
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 29 août 2016 ; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 29 augustus 2016;
Vu l'avis 61.027/1 du Conseil d'Etat, rendu le 27 mars 2017, en Gelet op advies 61.027/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en
l'Innovation et des Sports ; Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 24 septembre 2006

Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 september

relatif à l'exercice et à l'organisation des activités ambulantes, il 2006 betreffende de uitoefening en de organisatie van ambulante
est ajouté un point 3°, ainsi rédigé : activiteiten wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 3° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence créée "3° Agentschap Innoveren en Ondernemen: het agentschap, opgericht bij
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het
l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat ; ». Agentschap Innoveren en Ondernemen; ".

Art. 2.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : 1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd:
« La commune peut définir dans son règlement communal le caractère "De gemeente kan in haar gemeentelijk reglement het occasionele
occasionnel. » ; karakter definiëren.";
2° il est ajouté un alinéa 4, ainsi rédigé : 2° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« La commune peut soumettre les ventes privées individuelles à une "De gemeente kan individuele particuliere verkopen onderwerpen aan een
autorisation préalable. ». voorafgaande toestemming.".

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 7.§ 1er. La vente, l'offre en vente ou l'exposition en vue de

volgt: "

Art. 7.§ 1. Producten of diensten met een niet-commercieel karakter

la vente de produits ou services à caractère non commercial ne sont verkopen, te koop aanbieden of uitstallen is niet onderworpen aan de
pas visées par les dispositions de la loi si ces activités réunissent bepalingen van de wet als die activiteiten aan al de volgende
les conditions suivantes : voorwaarden voldoen:
1° elles ont lieu dans un but humanitaire, social, culturel, éducatif, 1° ze vinden plaats met een menslievend, sociaal, cultureel,
sportif ou en vue de protéger et promouvoir la nature, le monde educatief, sportief doel of met als doel de verdediging en promotie
animal, un métier artisanal ou des produits du terroir, ou à la suite van de natuur, de dierenwereld, een ambacht of streekproducten, of bij
d'une catastrophe humanitaire, d'une calamité ou de dommages een humanitaire catastrofe, een ramp of belangrijke schade;
importants ; 2° elles restent occasionnelles ; 3° le maire ou son délégué ont accordé l'autorisation préalable ; 4° elles ont l'approbation préalable du Ministre ou des personnels délégués par lui si elles dépassent les limites de la commune et qu'aucune autorisation supplémentaire de la commune n'est requise. La condition énoncée à l'alinéa 1er, 3°, ne s'applique pas lorsque l'alinéa 1er, 4° s'applique. La commune peut définir dans son règlement communal le caractère occasionnel, visé à l'alinéa 1er, 2°. Au cours de la vente, l'offre en vente ou l'exposition en vue de la vente de produits ou services, telles que visées à l'alinéa 1er, chaque vendeur affiche un signe distinctif permettant d'identifier l'opération. Sur demande de l'autorité ayant accordé l'autorisation, le responsable 2° ze blijven occasioneel; 3° de betrokken burgemeester of zijn afgevaardigde heeft vooraf toestemming verleend; 4° voorafgaand toegelaten zijn door de Minister of de personeelsleden aan wie hij deze bevoegdheid heeft gedelegeerd als ze de grenzen van de gemeente overschrijdt en geen bijkomende toelating van de gemeente vereist is. De voorwaarde vermeld in het eerste lid, 3°, geldt niet ingeval toepassing wordt gemaakt van het eerste lid, 4°. De gemeente kan in haar gemeentelijk reglement het occasionele karakter, vermeld in het eerste lid, 2°, definiëren. Tijdens de verkoop, te-koop-aanbieding of uitstalling met het oog op de verkoop van producten of diensten als vermeld in het eerste lid, is elke verkoper herkenbaar via een kenmerk dat het mogelijk maakt om de operatie te identificeren. Op verzoek van de overheid die de toestemming heeft verleend,
fournit dans les 30 jours la preuve de l'affectation des fonds en vue overhandigt de verantwoordelijke, binnen dertig dagen, het bewijs van
de réaliser l'objectif déclaré. de bestemming van de fondsen om het aangegeven doel te realiseren.
§ 2. La demande d'autorisation, visée au § 1er, est adressée en fonction de la situation aux bourgmestres ou leurs délégués, ou au Ministre ou aux personnels délégués par lui, sur un support durable contre récépissé. Elle précise le responsable de l'action, son objectif, le ou les lieux, la ou les périodes de vente, les produits ou services offerts à la vente et une estimation de la quantité. L'autorisation, visée au § 1er, alinéa 1er, 3° ou 4°, est limitée à un an. Elle est renouvelable. Elle contient les éléments de la demande. § 3. L'autorisation, visée au § 1er, alinéa 1er, 3° ou 4°, peut être refusée et l'action interdite lorsque l'objectif ne correspond pas aux objectifs énoncés au § 1er, alinéa 1er, 1°, ou lorsque les ventes proposées présentent un risque pour l'ordre, la sécurité, la santé ou le calme publics. Lorsque l'autorité ayant la compétence pour accorder l'autorisation est soupçonneuse quant aux véritables objectifs de l'action ou sur la moralité du ou des responsables, elle peut ordonner aux personnes § 2. De aanvraag van een toestemming als vermeld in paragraaf 1, is, afhankelijk van de situatie, aan de burgemeester(s) of aan zijn afgevaardigde(n) of aan de Minister of aan de personeelsleden aan wie hij die bevoegdheid heeft gedelegeerd, gericht op een duurzame drager tegen ontvangstbewijs. Ze bepaalt de verantwoordelijke van de actie, het doel ervan, de plaats of plaatsen, alsook de periode of periodes van verkoop, de te koop aangeboden producten of diensten en een schatting van de hoeveelheid. De toestemming, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3° of 4°, is beperkt tot één jaar. Ze is hernieuwbaar. Ze bevat de vermeldingen uit de aanvraag. § 3. De toestemming, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3° of 4°, kan geweigerd worden en de actie kan verboden worden als de doelstelling niet overeenstemt met de doelstellingen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, of als de voorgestelde verkopen een risico vormen voor de openbare orde, veiligheid, gezondheid of rust. Als de overheid die ervoor bevoegd is de toestemming te verlenen, argwaan heeft over de reële doelstellingen van de actie of over de moraliteit van de verantwoordelijke(n), kan ze een voorafgaand onderzoek laten uitvoeren door de personen, vermeld in artikel 11, §
visées à l'article 11, § 1er de la loi et à l'article 45 du présent arrêté d'effectuer un examen préliminaire. Elle peut également exiger d'un ou plusieurs responsables de produire un extrait du casier judiciaire. L'autorisation, visée au § 1er, alinéa 1er, 3° ou 4°, peut être retirée ou l'action interdite par l'autorité compétente au cours de la manifestation lorsqu'il est constaté que les conditions de l'autorisation ou de la déclaration ou les règles, énoncées au présent article, ne sont pas respectées. Toute nouvelle action peut être interdite à la personne physique ou morale ou à l'association qui ne respectent pas les dispositions du présent article, pendant une période d'un an à compter de la date à laquelle le non-respect est constaté. En cas de récidive, la durée de ladite période peut être portée à 3 ans. Le refus, l'interdiction ou le retrait sont notifiés par lettre recommandée contre récépissé ou sur support durable contre récépissé. ». 1, van de wet, en artikel 45 van dit besluit. Ze kan ook van een of meer verantwoordelijken eisen dat ze een uittreksel uit het strafregister voorleggen. De toestemming, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3° of 4°, kan ingetrokken worden of de actie kan verboden worden, tijdens de manifestatie, door de bevoegde overheid als vastgesteld wordt dat de voorwaarden van de toestemming of van de verklaring of de voorschriften, vermeld in dit artikel, niet worden nageleefd. Iedere nieuwe actie kan verboden worden voor een natuurlijke of rechtspersoon of een vereniging die de bepalingen van dit artikel niet naleeft, gedurende een periode van één jaar vanaf de vaststelling van de niet-naleving. In geval van recidive kan de duur van de voormelde periode op drie jaar worden gebracht. De weigering, het verbod of de intrekking wordt betekend met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs of op een duurzame drager tegen ontvangstbewijs."

Art. 4.Dans les articles 13, alinéa 1er, et 14, § 2, alinéa 2, du

Art. 4.In artikel 13, eerste lid, en artikel 14, § 2, tweede lid, van

même arrêté les mots « d'obtention de l'autorisation et » sont insérés hetzelfde besluit worden tussen het woord "voorwaarden" en het woord
entre les mots « conditions » et les mots « d'exercice ». "tot" de woorden "voor het verkrijgen van de machtiging en" ingevoegd.

Art. 5.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 15.L'autorisation n'est valable que si les documents suivants sont inclus : 1° la carte d'identité de son titulaire ou, pour les ressortissants non résidents ou étrangers, une preuve d'identité équivalente ; 2° une preuve montrant que l'exercice des activités ambulantes en question est dûment couverte par des assurances responsabilité civile et, le cas échéant, contre les risques d'incendie ; 3° pour les activités ambulantes impliquant la vente d'aliments, la preuve que les conditions réglementaires de santé publique sont respectées. L'autorisation et les documents, visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, sont présentés sur simple demande des personnes énoncées à l'article 11, §

Art. 5.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "

Art. 15.De machtiging is alleen geldig als de volgende documenten erbij gevoegd zijn: 1° het identiteitsbewijs van haar houder of, voor de niet-ingezeten en de buitenlandse onderdanen, een identiteitsbewijs dat dat vervangt; 2° een bewijs waaruit blijkt dat de uitoefening van de ambulante activiteiten in kwestie behoorlijk gedekt wordt door verzekeringspolissen voor burgerlijke aansprakelijkheid en desgevallend tegen brandrisico's; 3° het bewijs dat bij de uitoefening van een ambulante activiteit waarbij voeding wordt verkocht, voldaan wordt aan de reglementaire voorwaarden voor de volksgezondheid. De machtiging en documenten, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 3°, worden voorgelegd op elk verzoek van de personen, vermeld in

1er de la loi, et aux articles 44 et 45 du présent arrêté. artikel 11, § 1, van de wet, en artikel 44 en 45 van dit besluit.
La commune ou le concessionnaire contrôlera l'autorisation et les De gemeente of de concessionaris zal de machtiging en de documenten,
documents, visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, lors de l'attribution de vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 3°, bij de toekenning van een
l'emplacement, et par la suite périodiquement et par sondage. ». standplaats en nadien periodiek en steekproefsgewijs controleren.".

Art. 6.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au § 1er, alinéa 1er, la phrase « Elle est accompagnée du 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zin "Ze wordt vergezeld van
certificat de bonnes conduite, vie et moeurs de la personne pour een bewijs van goed gedrag en zeden van de persoon voor wie de
laquelle l'autorisation est demandée ou de l'accord du Ministère machtiging is gevraagd of van het akkoord van het Openbaar Ministerie
public au sujet de l'exercice de l'activité ambulante projetée par la betreffende de uitoefening van de geplande ambulante activiteit door
personne concernée. » est remplacée par la phrase « En ce qui concerne de betrokkene." vervangen door de zin "Voor de persoon die de
la personne qui exercera l'activité ambulante au domicile du ambulante activiteit ten huize van de consument zal uitoefenen, wordt
consommateur, un extrait du casier judiciaire ou l'accord du Ministère bij de aanvraag van een machtiging een uittreksel uit het
public concernant l'exercice de l'activité ambulante projetée par la strafregister gevoegd of het akkoord van het Openbaar Ministerie over
personne concernée sont joints à la demande d'autorisation. » ; de uitoefening van de geplande ambulante activiteit door de betrokkene.";
2° au § 6 le membre de phrase « le Service Public Fédéral Economie, 2° in paragraaf 6 wordt de zinsnede "de Federale Overheidsdienst
P.M.E., Classes moyennes et Energie » est remplacé par les mots « Economie, K.M.O., Middenstand en Energie" vervangen door de woorden
l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat ». "het Agentschap Innoveren en Ondernemen".

Art. 7.Les articles 20 et 22 du même arrêté sont abrogés.

Art. 7.Artikel 20 en 22 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 8.Dans l'article 23 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 9.L'article 24 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.Dans l'article 26, alinéa 1er, du même arrêté le point 5° est

Art. 10.In artikel 26, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

abrogé. punt 5° opgeheven.

Art. 11.A l'article 27 du même arrêté sont apportées les

Art. 11.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : 1° dans l'alinéa 1er les mots « , le sont » sont remplacés par les mots « peuvent être attribués » ; 2° au texte actuel qui formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : « § 2. Pour les emplacements au jour le jour, la commune peut organiser des inscriptions préalables. Elle tient un registre public de ces inscriptions et de leur attribution. Les candidatures peuvent être introduites conformément à l'article 30. A moins que le règlement communal prévoit une autre procédure, les demandes d'emplacements au jour le jour sont attribuées par ordre chronologique de dépôt et, le cas échéant, en fonction de la place demandée et de la spécialisation. Si plusieurs demandes sont introduites simultanément, l'ordre d'attribution est déterminé par tirage au sort. La commune ou le concessionnaire notifient l'attribution de l'emplacement au demandeur par lettre recommandée contre récépissé, par remise de lettre contre récépissé ou sur support durable contre récépissé. Le règlement communal peut prévoir des modalités additionnelles. ». wijzingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "standplaatsen" en het woord "worden" het woord "kunnen" ingevoegd; 2° aan de bestaande tekst, die paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: " § 2. De gemeente kan met voorafgaande inschrijvingen op de losse standplaatsen werken. Voor de voorafgaande inschrijving en de toewijzing houdt ze een openbaar register bij. Kandidaturen kunnen ingediend worden conform artikel 30. Tenzij het gemeentereglement in een afwijkende regeling voorziet, worden de aanvragen van losse standplaatsen volgens de chronologische volgorde van hun indiening toegewezen en, in voorkomend geval, op basis van de gevraagde plaats en specialisatie. Als twee of meer aanvragen gelijktijdig ingediend worden, wordt de volgorde van toewijzing bij loting bepaald. De gemeente of de concessionaris maakt de toewijzing van de standplaats bekend aan de aanvrager met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, door overhandiging van een brief tegen ontvangstbewijs of op een duurzame drager tegen ontvangstbewijs. In het gemeentereglement kunnen bijkomende modaliteiten worden vastgelegd.".

Art. 12.Dans l'article 28 du même arrêté, le membre de phrase « la

Art. 12.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt tussen de zinsnede

commune vérifie si le registre, visé à l'article 31, contient un "vrijkomt," en het woord "maakt" de zinsnede "gaat de gemeente na of
candidat adéquat. Si le registre ne contient pas de candidat adéquat, er een geschikte kandidaat is in het register, vermeld in artikel 31.
» est inséré entre le membre de phrase « est vacant, » et les mots « Als het register geen geschikte kandidaat bevat," ingevoegd.
la commune ».

Art. 13.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 13.Artikel 30 van het hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:

«

Art. 30.La commune fixe dans son règlement communal les modalités

"

Art. 30.De gemeente bepaalt in haar gemeentelijk reglement de

d'introduction des candidatures aux emplacements. Elle applique des modaliteiten voor de indiening van kandidaturen voor een standplaats.
procédures transparentes, notamment en ce qui concerne la date Ze hanteert een transparant systeem met duidelijke registratie van het
d'introduction des candidatures. ». tijdstip van de indiening van de kandidatuur.".

Art. 14.A l'article 31 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 4, libellé comme suit : « § 4. A l'exception de l'obligation de tenir un registre, visée au § 1er, le présent article s'applique uniquement si le règlement communal ne prévoit pas d'autre procédure. ».

Art. 15.A l'article 32, § 3 du même arrêté il est ajouté un alinéa 8, ainsi rédigé : « A l'exception de l'alinéa 1er, le présent article s'applique uniquement si le règlement communal ne prévoit pas d'autre procédure. ».

Art. 14.Aan artikel 31 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: " § 4. Met uitzondering van de verplichting om een register bij te houden, vermeld in paragraaf 1, is dit artikel alleen van toepassing als het gemeentelijk reglement niet in een afwijkende regeling voorziet.".

Art. 15.Aan artikel 32 van hetzelfde besluit wordt een achtste lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Met uitzondering van het eerste lid is dit artikel alleen van toepassing als het gemeentelijk reglement niet in een afwijkende regeling voorziet.".

Art. 16.A l'article 34 du même arrêté sont apportées les

Art. 16.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er la disposition « s'il y a lieu, la qualité de 1° in het eerste lid wordt de bepaling "- in voorkomend geval, de
démonstrateur ; » est abrogée ; hoedanigheid van standwerker;" opgeheven;
2° dans l'alinéa 2 le membre de phrase « , la qualité de démonstrateur 2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", de hoedanigheid van
» est abrogée ; standwerker" opgeheven;
3° entre les alinéas 2 et 3 est inséré un alinéa libellé comme suit : 3° tussen het tweede en derde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Les alinéas 1er et 2 ne s'appliquent que lorsque le règlement "Het eerste en het tweede lid zijn alleen van toepassing als het
communal ne prévoit pas d'autre procédure. ». gemeentelijk reglement niet in een afwijkende regeling voorziet.".

Art. 17.Dans le chapitre V, section Ire du même arrêté, l'intitulé de

Art. 17.In hoofdstuk V, afdeling I, van hetzelfde besluit wordt het

la sous-section V est remplacé par la disposition suivante: opschrift van Onderafdeling V vervangen door wat volgt:
« Sous-section V. Cession d'emplacement et suspension d'abonnement ». "Onderafdeling V. De overdracht van standplaatsen en de opschorting van abonnementen".

Art. 18.L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 18.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 35.La cession d'un emplacement avec abonnement est autorisée

volgt: "

Art. 35.De overdracht van standplaatsen met abonnement is toegelaten

si le cessionnaire est titulaire d'une autorisation pour l'exercice als de overnemer houder is van een machtiging tot het uitoefenen van
d'activités ambulantes en tant qu'employeur et qu'il poursuit la ambulante activiteiten als werkgever en de specialisatie van de
spécialisation du cédant sur l'emplacement cédé, sauf si la commune permet un changement de spécialisation. L'emplacement ne peut être cédé une nouvelle fois qu'après un an de la cession, sauf moyennant accord explicite de la commune. Le cessionnaire ne peut utiliser les emplacements cédés qu'après que la commune ou le concessionnaire ont constaté que : 1° le cessionnaire dispose d'une autorisation pour l'exercice d'activités ambulantes dans les mêmes spécialisations que celles du cédant ou les spécialisations autorisées par la commune ; 2° si le règlement communal limite le nombre d'emplacements par entreprise, celle-ci ne dépasse pas ce nombre. ». overlater voortzet op de overgedragen standplaats, behalve als de gemeente een wijziging van specialisatie toestaat. Binnen het eerste jaar na de overdracht kan een standplaats niet opnieuw worden overgedragen, behalve na de expliciete goedkeuring van de gemeente. De inname van de overgedragen standplaatsen door de overnemer is pas toegelaten als de gemeente of de concessionaris heeft vastgesteld dat: 1° de overnemer beschikt over een machtiging tot het uitoefenen van ambulante activiteiten om dezelfde specialisaties als de overlater of de specialisaties die toegelaten zijn door de gemeente, uit te oefenen; 2° als het gemeentelijk reglement het aantal standplaatsen per onderneming beperkt, de onderneming van de overnemer dat aantal niet overschrijdt.".

Art. 19.L'article 36 du même arrêté est abrogé.

Art. 19.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 20.L'article 37 du même arrêté est complété par un alinéa 4,

Art. 20.Aan artikel 37 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le présent article ne s'applique que si le règlement communal ne "Dit artikel is alleen van toepassing als het gemeentelijk reglement
prévoit pas d'autre procédure. ». niet in een afwijkende regeling voorziet.".

Art. 21.L'article 39 du même arrêté est abrogé.

Art. 21.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 22.A l'article 42 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 4,

Art. 22.Aan artikel 42 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4

libellé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 4. Le présent article ne s'applique que si le règlement communal " § 4. Dit artikel is alleen van toepassing als het gemeentelijk
ne prévoit pas d'autre procédure. ». reglement niet in een afwijkende regeling voorziet.".

Art. 23.A l'article 43 du même arrêté sont apportées les

Art. 23.In artikel 43 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzingen aangebracht:
1° au § 3 les mots « , à l'exception de l'article 30, § 1er, alinéa 1er 1° in paragraaf 3 worden de woorden ", met uitzondering van artikel
» sont abrogés ; 30, § 1, eerste lid" opgeheven;
2° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : 2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 4. Le présent article ne s'applique que si le règlement communal " § 4. Dit artikel is alleen van toepassing als het gemeentelijk
ne prévoit pas d'autre procédure. ». reglement niet in een afwijkende regeling voorziet.".

Art. 24.Dans l'article 44 du même arrêté, les mots « aux articles 15

Art. 24.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

et 20 » sont remplacés par les mots « à l'article 15 ». artikelen 15 en 20" vervangen door de woorden "artikel 15".

Art. 25.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions

Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 avril 2017. Brussel, 21 april 2017.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Geert BOURGEOIS Geert BOURGEOIS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport,
Philippe MUYTERS Philippe MUYTERS
^