Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 20/09/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, en ce qui concerne les frais de déplacement liés à des prestations de revalidation programmées à l'étranger"
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, en ce qui concerne les frais de déplacement liés à des prestations de revalidation programmées à l'étranger Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft reiskosten die verband houden met geplande revalidatieverstrekkingen in het buitenland
20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 20 SEPTEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du het besluit van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het
décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, en ce decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, wat
qui concerne les frais de déplacement liés à des prestations de betreft reiskosten die verband houden met geplande
revalidation programmées à l'étranger revalidatieverstrekkingen in het buitenland
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming,
article 154/13, § 1er et § 2, insérés par le décret du 18 juin 2021. artikel 154/13, § 1 en § 2, ingevoegd bij het decreet van 18 juni 2021.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 31 mai 2024. - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 31 mei 2024.
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 76.907/3 le 12 juillet 2024, en - De Raad van State heeft advies 76.907/3 gegeven op 12 juli 2024, met
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn,
de la Santé publique et de la Famille. Volksgezondheid en Gezin.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van
30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei
la protection sociale flamande 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming

Article 1er.L'intitulé du livre 3/6, partie 5, de l'arrêté du

Artikel 1.Aan het opschrift van boek 3/6, deel 5, van het besluit van

Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei
du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, inséré par 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, ingevoegd bij het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2022, est complété par les besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2022, worden de woorden
mots « et des frais de déplacement y liés ». "en reiskosten die ermee verband houden" toegevoegd.

Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 2.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 26 janvier 2024, il est inséré un article de Vlaamse Regering van 26 januari 2024, wordt een artikel 534/127/1
534/127/1, rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Art. 534/127/1. L'usager peut prétendre à une intervention pour les "Art. 534/127/1. De gebruiker kan aanspraak maken op een
frais de déplacement liés à des prestations de revalidation tegemoetkoming voor reiskosten die verband houden met geplande
programmées à l'étranger si l'usager remplit toutes les conditions revalidatieverstrekkingen in het buitenland, als de gebruiker aan al
suivantes : de volgende voorwaarden voldoet:
1° l'usager satisfait aux conditions à remplir en vertu du présent 1° de gebruiker voldoet aan de voorwaarden waaraan op basis van dit
arrêté afin qu'une intervention pour des prestations de revalidation besluit moet zijn voldaan opdat een tegemoetkoming voor geplande
programmées à l'étranger puisse être accordée ; revalidatieverstrekkingen in het buitenland kan worden toegekend;
2° l'usager a introduit, conformément aux articles 534/129 à 534/138, 2° de gebruiker heeft, conform artikel 534/129 tot en met 534/138, een
une demande préalable et a obtenu une approbation pour les frais de voorafgaande aanvraag ingediend en een goedkeuring voor de reiskosten
déplacement concernés. ». in kwestie verkregen.".

Art. 3.Le livre 3/6, partie 5, titre 2, du même arrêté, inséré par

Art. 3.Aan boek 3/6, deel 5, titel 2, van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2022 et modifié par ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2022 en
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2023, est complété par gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september
un article 534/128/1, rédigé comme suit : 2023, wordt een artikel 534/128/1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Art. 534/128/1. Pour le calcul de l'intervention pour les frais de "Art. 534/128/1. Om de tegemoetkoming voor reiskosten die verband
déplacement liés à des prestations de revalidation programmées à
l'étranger, seule la distance aller-retour, calculée à vol d'oiseau, houden met geplande revalidatieverstrekkingen in het buitenland, te
entre la résidence effective de l'usager et le lieu du traitement berekenen, wordt alleen de afstand in vogelvlucht, heen en terug,
entre en considération. Il n'est pas accordé d'intervention pour les tussen de werkelijke verblijfplaats van de gebruiker en de plaats van
350 premiers kilomètres du trajet aller-retour. de behandeling in aanmerking genomen. Voor de eerste 350 kilometer van
L'intervention pour les frais de déplacement liés à des prestations de revalidation programmées à l'étranger, est calculée pour chaque usager conformément à la formule suivante : le montant de l'intervention par kilomètre, visée à l'alinéa 3 ou 4, multiplé par le nombre de kilomètres, visé à l'alinéa 1er. Si l'usager est âgé de moins de dix-huit ans et que le programme de revalidation est comparable à celui des structures de revalidation dont le numéro d'agrément commence par le numéro 7.74.6 ou 9.69, l'intervention s'élève à 0,30 euro par kilomètre. de heen- en de terugweg wordt geen tegemoetkoming verleend. De tegemoetkoming voor reiskosten die verband houden met geplande revalidatieverstrekkingen in het buitenland, wordt voor elke gebruiker berekend conform de volgende formule: het bedrag van de tegemoetkoming per kilometer, vermeld in het derde of vierde lid, vermenigvuldigd met het aantal kilometer, vermeld in het eerste lid. Als de gebruiker jonger is dan achttien jaar is en het revalidatieprogramma vergelijkbaar is met het revalidatieprogramma van de revalidatievoorzieningen waarvan het erkenningsnummer begint met het nummer 7.74.6 of 9.69, bedraagt de tegemoetkoming 0,30 euro per kilometer.
S'il ressort d'un rapport médical qu'en raison de la nature et de la Als uit een medisch verslag blijkt dat de gebruiker door de aard en de
gravité de son affectation, l'usager ne peut être transporté qu'en ernst van zijn aandoening alleen kan worden vervoerd in zijn rolstoel
voiturette dans un véhicule qui a été adapté au transport en in een voertuig dat is aangepast voor het vervoer in een rolstoel,
voiturette, l'intervention s'élève à : bedraagt de tegemoetkoming:
1° 0,30 euro par kilomètre si l'usager est transporté dans son propre 1° 0,30 euro per kilometer als de gebruiker wordt vervoerd in zijn
véhicule qui a été adapté au transport en voiturette ; eigen voertuig dat is aangepast voor het vervoer in een rolstoel;
2° 2,96 euros par kilomètre si l'usager est transporté par un 2° 2,96 euro per kilometer als de gebruiker wordt vervoerd door een
transporteur professionnel dans un véhicule qui a été adapté au professionele vervoerder in een voertuig dat is aangepast voor het
transport en voiturette. vervoer in een rolstoel.
Les montants figurant au présent article sont liés à l'indice-pivot De bedragen, vermeld in dit artikel, worden gekoppeld aan het
123,14 (base 2013 = 100). Ces montants sont adaptés conformément à la spilindexcijfer 123,14 (basis 2013=100). Die bedragen worden aangepast
loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix conform de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel
à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten
subventions à charge du trésor public, de certaines prestations laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de
sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening
le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede
travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan
aux travailleurs indépendants. het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld.
La liaison à l'indice visée à l'alinéa 6 est calculée et appliquée De koppeling aan het indexcijfer, vermeld in het zesde lid, wordt
conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 berekend en toegepast conform artikel 2 van het koninklijk besluit van
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot
compétitivité du pays. ». vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.".

Art. 4.L'article 534/129, 1°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 4.Aan artikel 534/129, 1°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Gouvernement flamand du 10 juin 2022, est complété par le membre de het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2022, wordt de
phrase « à laquelle est jointe, le cas échéant, la demande d'une zinsnede "waarbij, in voorkomend geval, de aanvraag van een
intervention pour les frais de déplacement liés à ces prestations de tegemoetkoming voor reiskosten die verband houden met die
revalidation ». revalidatieverstrekkingen, wordt gevoegd" toegevoegd.

Art. 5.Dans l'article 534/130, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 5.In artikel 534/130, eerste lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2022, les mots « et aux ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2022,
frais de déplacement à l'étranger » sont insérés entre les mots « à worden tussen het woord "buitenland" en het woord "dient" de woorden
l'étranger » et le membre de phrase « , l'usager ». "en reiskosten in het buitenland" ingevoegd.

Art. 6.L'article 534/131, alinéa 2, du même arrêté, inséré par

Art. 6.Aan artikel 534/131, tweede lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2022, est complété par un ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2022,
point 4°, rédigé comme suit :
« 4° un document supplémentaire dans le cas où une intervention pour wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
les frais de déplacement pour le transport dans un véhicule qui a été "4° een bijkomend document als een tegemoetkoming voor reiskosten voor
adapté au transport en voiturette est demandée, à savoir un rapport vervoer in een voertuig dat is aangepast voor het vervoer in een
médical standardisé dont il ressort que l'usager ne peut quitter sa rolstoel, wordt gevraagd, namelijk een gestandaardiseerd medisch
voiturette durant le transport en raison de la nature et de la gravité verslag waaruit blijkt dat de gebruiker wegens de aard en de ernst van
de son affection. ». zijn aandoening zijn rolstoel niet kan verlaten tijdens het vervoer.".

Art. 7.L'article 534/135, alinéa 2, 6°, du même arrêté, inséré par

Art. 7.Aan artikel 534/135, tweede lid, 6°, van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2022, est complété par le ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2022,
membre de phrase « et, le cas échéant, des frais de déplacement ». wordt de zinsnede "en, in voorkomend geval, de reiskosten" toegevoegd.

Art. 8.A l'article 534/138 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 534/138 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 10 juin 2022, les modifications suivantes sont besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2022, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, le membre de phrase « et, le cas échéant, les mêmes 1° in het eerste lid wordt tussen het woord
frais de déplacement » est inséré entre les mots « les mêmes "revalidatieverstrekkingen" en de woorden "tot voorwerp" de zinsnede
prestations de revalidation » et les mots « que la demande » ; "en, in voorkomend geval, dezelfde reiskosten" ingevoegd;
2° à l'alinéa 2, le membre de phrase « et, le cas échéant, des frais 2° in het tweede lid wordt tussen het woord
de déplacement liés à ces prestations de revalidation, » est inséré "revalidatieverstrekkingen" en de woorden "die al zijn toegekend" de
entre les mots « pour des prestations de revalidation » et les mots « zinsnede "en, in voorkomend geval, reiskosten die verband houden met
qui ont déjà été octroyées ». die revalidatieverstrekkingen," ingevoegd.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2023.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023.

CHAPITRE 2. - Régime transitoire pour les frais de déplacement dans la HOOFDSTUK 2. - Overgangsregeling voor de reiskosten in de periode van
période comprise entre le 1er octobre 2023 et la date d'entrée en 1 oktober 2023 tot en met de datum van inwerkingtreding van dit
vigueur du présent arrêté par dérogation aux articles 534/129 à besluit in afwijking van artikel 534/129 tot en met artikel 534/138
534/138 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 van het besluit van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het
portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming
sociale flamande

Art. 10.Dans le présent chapitre, on entend par :

Art. 10.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder:

1° demande : la demande d'une intervention pour les frais de 1° aanvraag: de aanvraag van een tegemoetkoming voor reiskosten die
déplacement liés aux prestations de revalidation à l'étranger verband houden met goedgekeurde revalidatieverstrekkingen in het
approuvées, et qui ont été encourus dans la période comprise entre le buitenland en die gemaakt werden in de periode van 1 oktober 2023 tot
1er octobre 2023 et la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ; en met de datum van inwerkingtreding van dit besluit;
2° date de réception : la date de réception de la demande complète. En 2° ontvangstdatum: de datum waarop de volledige aanvraag is ontvangen.
cas d'envoi par courrier recommandé, il s'agit de la date de la poste Bij verzending met een aangetekende zending is dat de postdatum van de
de la lettre par laquelle la demande complète a été expédiée. Si la brief waarmee de volledige aanvraag is verzonden. Als de postdatum
date de la poste fait défaut, c'est la date à laquelle la caisse ontbreekt, is het de datum waarop de zorgkas waarbij de gebruiker is
d'assurance soins à laquelle l'usager est affilié a reçu une demande aangesloten, een volledige aanvraag heeft ontvangen. Een aanvraag
complète. La demande est considérée comme complète si toutes les wordt als volledig beschouwd als alle onderdelen, vermeld in artikel
parties, visées à l'article 12, alinéa 2, sont complètes ; 12, tweede lid, volledig zijn;
3° la caisse d'assurance soins à laquelle l'usager est affilié : la 3° de zorgkas waarbij de gebruiker is aangesloten: de zorgkas waarbij
caisse d'assurance soins à laquelle l'usager est affilié au moment de de gebruiker op het moment van de aanvraag is aangesloten of, indien
la demande ou, si l'usager n'est plus affilié à une caisse d'assurance de gebruiker op het moment van de aanvraag niet meer is aangesloten
soins au moment de la demande, la caisse d'assurance soins à laquelle bij een zorgkas, de zorgkas waarbij de gebruiker was aangesloten op
l'usager était affilié au moment de l'approbation des prestations de revalidation auxquelles sont liés les frais de déplacement réglés dans le présent régime transitoire.

Art. 11.L'usager introduit une demande auprès de la caisse d'assurance soins à laquelle il est affilié, avant le 31 décembre 2025.

Art. 12.L'agence met un formulaire de demande à disposition sur son site internet. La caisse d'assurance soins met également à disposition une version française, anglaise et allemande du formulaire de demande. Le formulaire de demande comporte les parties suivantes :

het moment van de goedkeuring van de revalidatieverstrekkingen waarmee de reiskosten, die in deze overgangsregeling worden geregeld, verband houden.

Art. 11.De gebruiker dient voor 31 december 2025 een aanvraag in bij de zorgkas waarbij hij is aangesloten.

Art. 12.Het agentschap stelt op zijn website een aanvraagformulier ter beschikking. De zorgkas stelt ook een Franstalige, Engelstalige en Duitstalige versie van het aanvraagformulier ter beschikking. Het aanvraagformulier bevat de volgende onderdelen:

1° l'approbation, soit la demande pendante de l'intervention pour les 1° de goedkeuring dan wel de hangende aanvraag van de tegemoetkoming
prestations de revalidation à l'étranger ; voor revalidatieverstrekkingen in het buitenland;
2° un rapport médical standardisé dont il ressort que l'usager ne peut 2° een gestandaardiseerd medisch verslag waaruit blijkt dat de
quitter sa voiturette durant le transport en raison de la nature et de gebruiker wegens de aard en de ernst van zijn aandoening zijn rolstoel
la gravité de son affection. niet kan verlaten tijdens het vervoer.
Des pièces motivant la demande peuvent être jointes au formulaire de Bij het aanvraagformulier kunnen stukken ter motivatie van de aanvraag
demande. worden gevoegd.

Art. 13.La caisse d'assurance soins à laquelle l'usager est affilié

Art. 13.De zorgkas waarbij de gebruiker is aangesloten, is belast met

est chargée du contrôle, et vérifie l'ensemble des éléments suivants : de controle en controleert al de volgende elementen:
1° le statut d'assurance de l'usager ; 1° de verzekeringsstatus van de gebruiker;
2° l'exhaustivité des données communiquées ; 2° de volledigheid van de meegedeelde gegevens;
3° l'existence et l'approbation de prestations de revalidation liées aux frais de déplacement pour lesquels l'usager introduit une demande. La caisse d'assurance soins réclame, au besoin, les informations manquantes auprès de l'usager ou d'un expert externe. Dans le cas d'une demande pendante d'une intervention pour des prestations de revalidation à l'étranger, le délai visé à l'article 14, alinéa 4, est suspendu jusqu'à ce qu'il y ait une décision relative à cette intervention pour des prestations de revalidation à l'étranger. 3° het bestaan en de goedkeuring van revalidatieverstrekkingen die verband houden met de reiskosten waarvoor de gebruiker een aanvraag doet. De zorgkas vraagt, als dat nodig is, ontbrekende informatie op bij de gebruiker of een externe deskundige. Als er sprake is van een hangende aanvraag van een tegemoetkoming voor revalidatieverstrekkingen in het buitenland, wordt de termijn, vermeld in artikel 14, vierde lid, geschorst tot er een beslissing in verband met deze tegemoetkoming voor revalidatieverstrekkingen in het buitenland voorhanden is.

Art. 14.Si les conditions visées à l'article 13, alinéa 1er, n'ont

Art. 14.Als de voorwaarden, vermeld in artikel 13, eerste lid, niet

pas été remplies, la demande est refusée par la caisse d'assurance vervuld zijn, wordt de aanvraag geweigerd door de zorgkas waarbij de
soins à laquelle l'usager est affilié. gebruiker is aangesloten.
La décision de refus de la demande contient l'ensemble des éléments De beslissing tot weigering van de aanvraag omvat al de volgende
suivants : elementen:
1° les motifs du refus, conformément à l'article 2 de la loi du 29 1° de redenen van de weigering conform artikel 2 van de wet van 29
juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de
administratifs ; bestuurshandelingen;
2° les possibilités de recours et les délais dans lesquels le recours 2° de beroepsmogelijkheden en de termijnen waarin het beroep moet
doit être formé. La décision de refus est transmise à l'usager par courrier recommandé ou de toute autre manière permettant d'établir la date de réception avec certitude. Dans les quinze jours ouvrables suivant le jour de réception, la caisse d'assurance soins informe l'usager de cette décision. Le délai visé à l'alinéa 4 est suspendu si la caisse d'assurance soins demande des informations manquantes à l'usager ou à un expert externe. Le délai recommence à courir le jour ouvrable qui suit le jour de la réception des informations manquantes précitées par la caisse d'assurance soins. Si les conditions, visées à l'article 13, alinéa 1er, sont remplies, worden aangetekend. De beslissing tot weigering wordt aan de gebruiker bezorgd met een aangetekende zending of op om het even welke andere manier die toelaat de ontvangstdatum met zekerheid vast te stellen. Binnen vijftien werkdagen na de ontvangstdatum, brengt de zorgkas de gebruiker op de hoogte van deze beslissing. De termijn, vermeld in het vierde lid, wordt geschorst als de zorgkas ontbrekende informatie vraagt aan de gebruiker of een externe deskundige. De termijn begint opnieuw te lopen op de werkdag na de dag waarop de zorgkas de voormelde bijkomende informatie heeft ontvangen. Als de voorwaarden, vermeld in artikel 13, eerste lid, zijn vervuld,
la décision d'approbation totale ou partielle de la caisse d'assurance vermeldt de beslissing tot volledige of gedeeltelijke goedkeuring van
soins mentionne les données suivantes : de zorgkas de volgende gegevens:
1° le nom et l'adresse de l'établissement où la revalidation a été ou 1° de naam en het adres van de instelling waar de revalidatie werd of
sera dispensée ; wordt verleend;
2° une description des prestations de revalidation auxquelles les 2° een omschrijving van de revalidatieverstrekkingen waarmee de
frais de déplacement sont liés ; reiskosten verband houden;
3° le montant de l'intervention pour les frais de déplacement liés à 3° het bedrag van de tegemoetkoming voor de reiskosten die verband
ces prestations de revalidation. houden met deze revalidatieverstrekkingen.

Art. 15.Le ministre flamand qui a la protection sociale dans ses

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale bescherming, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 septembre 2024. Brussel, 20 september 2024.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
H. CREVITS H. CREVITS
^