Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'allocation de mise à disposition dans le cadre des problèmes de capacité dans l'enseignement fondamental | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van beschikbaarheidstoelage in het kader van de capaciteitsproblematiek binnen het basisonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant | 20 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
l'allocation de mise à disposition dans le cadre des problèmes de | regeling van beschikbaarheidstoelage in het kader van de |
capacité dans l'enseignement fondamental | capaciteitsproblematiek binnen het basisonderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment les articles 19bis à | van de onderwijswetgeving, artikel 19bis tot en met 19septies; |
19septies; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 4 juillet | begroting, gegeven op 4 juli 2013; |
2013; Vu la demande d'avis dans les trente jours, déposée le 10 juillet 2013 | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 10 juli 2013 |
auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été émis dans le délai imparti; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, deuxième alinéa, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° AGIOn : l'Agence de l'Infrastructure dans l'Enseignement, établie | 1° AGIOn : het Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs, |
par le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'agence | opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het intern |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Agentschap | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid "Agentschap voor |
voor Infrastructuur in het Onderwijs" en l'agence autonomisée externe | Infrastructuur in het Onderwijs" naar een publiekrechtelijk |
de droit public "Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs"; | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs"; |
2° problème de capacité : le besoin de places supplémentaires dans les | 2° capaciteitsprobleem : de nood aan bijkomende plaatsen in bestaande |
écoles fondamentales et secondaires existantes ou nouvelles. Ce besoin | of nieuwe basis- en secundaire scholen. Een nood kan ontstaan ten |
peut être causé par une augmentation du nombre d'élèves, constatée sur | gevolge van een toename van het aantal leerlingen, bekeken op de |
l'ensemble du territoire de la commune. Le maintien du patrimoine | totaliteit van het grondgebied van de gemeente. Het in stand houden |
existant de manière à éviter une pénurie de places disponibles, même | van het bestaande patrimonium zodat voorkomen kan worden dat er een |
en cas d'un nombre d'élèves inchangé, ne relève pas de cette | tekort aan beschikbare plaatsen ontstaat, zelfs bij een ongewijzigd |
disposition; | aantal leerlingen, valt daar niet onder; |
3° allocation de mise à disposition : l'allocation de mise à | 3° beschikbaarheidstoelage : de beschikbaarheidstoelage die bepaald is |
disposition définie dans le cadre d'un besoin urgent de capacité. | in het kader van hoogdringende capaciteitsbehoefte. |
CHAPITRE 2. - Conditions générales | HOOFDSTUK 2. - Algemene voorwaarden |
Art. 2.Seuls les pouvoirs organisateurs dont les demandes contribuent |
Art. 2.Alleen de inrichtende machten waarvan de aanvragen bijdragen |
à la résolution du problème de capacité pour l'enseignement | tot een oplossing voor een capaciteitsprobleem voor het basis- of |
fondamental ou secondaire, pour la totalité des écoles situées sur le | secundair onderwijs, bekeken over de totaliteit van de scholen gelegen |
territoire de la commune en question, et à l'exception des projets | op het grondgebied van de gemeente in kwestie, en met uitzondering van |
sélectionnés pour la réalisation d'un mouvement de rattrapage pour | de projecten die geselecteerd zijn ter realisatie van de |
l'infrastructure scolaire, sont admissibles à une allocation de mise à | inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur, kunnen in aanmerking komen |
disposition. | voor de beschikbaarheidstoelage. |
Art. 3.Dans les limites des moyens prévus à cet effet au budget de la |
Art. 3.Binnen de perken van de door de Vlaamse Gemeenschap |
Communauté flamande, l'AGIOn décide de l'attribution d'une allocation | beschikbaar gestelde middelen wordt door AGIOn beslist over de |
de mise à disposition au pouvoir organisateur. | toekenning van een beschikbaarheidstoelage aan de inrichtende macht. |
L'allocation de mise à disposition ne peut être accordée qu'aux | De beschikbaarheidstoelage kan enkel worden toegekend voor projecten |
projets répondant aux normes physiques, visées par l'arrêté du | die beantwoorden aan de fysische normen, vermeld in het besluit van de |
Gouvernement flamand du 5 octobre 2007 fixant les règles qui | Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 houdende vaststelling van de |
déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les | regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de |
normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, | fysische normen voor de schoolgebouwen, internaten en centra voor |
internats et centres d'encadrement des élèves. | leerlingenbegeleiding. |
L'allocation de mise à disposition ne peut se rapporter qu'à | De beschikbaarheidstoelage kan enkel betrekking hebben op de |
l'indemnisation du loyer ou de la mise à disposition à l'exception des | vergoeding van de huur of de terbeschikkingstelling met uitzondering |
dépenses pour l'acquisition de la propriété ou les frais de | van uitgaven voor de verwerving van de eigendom of de |
financement. | financieringskosten. |
CHAPITRE 3. - Procédure de demande | HOOFDSTUK 3. - Aanvraagprocedure |
Art. 4.§ 1er. Le pouvoir organisateur dépose, après appel par le |
Art. 4.§ 1. De inrichtende macht dient, na oproep door de Vlaamse |
Ministre flamand compétent pour l'enseignement, une demande | minister, bevoegd voor het onderwijs, een aanvraag in om in aanmerking |
d'admissibilité à une allocation de mise à disposition. | te komen voor de beschikbaarheidstoelage. |
§ 2. La demande doit comprendre au moins une explication et une | § 2. In de aanvraag moeten minstens de onderbouwde toelichting en |
analyse bien fondées relatives à tous les critères de sélection, visés | analyse opgenomen worden met betrekking op alle selectiecriteria, |
à l'article 6, § 2, tout en donnant une esquisse descriptive et | vermeld in artikel 6, § 2, waarbij een globale en beschrijvende schets |
globale et une estimation des frais du projet envisagé, | wordt bezorgd met een raming van de kosten van het geplande project, |
l'infrastructure et la capacité actuelles et futures, le délai | de huidige infrastructuur en capaciteit en de geplande infrastructuur |
d'exécution, la vision des développements futurs et le coût par place | en capaciteit, de uitvoeringstermijn, de visie op toekomstige |
supplémentaire. | ontwikkelingen en de kostprijs per bijkomende plaats. |
Au moins les données suivantes sont reprises dans la demande : | Minstens de volgende gegevens zijn opgenomen in de aanvraag : |
1° le numéro de l'établissement, le numéro d'ordre de l'implantation, | 1° het instellingsnummer, het volgnummer van de vestigingsplaats, de |
la rue, la commune ou la commune fusionnée de l'implantation, les | straat, het straatnummer, de gemeente of de deelgemeente van de |
données cadastrales; | vestigingsplaats, de kadastrale gegevens; |
2° le réseau d'enseignement auquel appartient le pouvoir organisateur; | 2° het onderwijsnet waartoe de inrichtende macht behoort; |
3° la capacité de l'implantation lors du dépôt de la demande; | 3° de capaciteit van de vestigingsplaats bij de indiening van de aanvraag; |
4° l'extension envisagée de l'implantation; | 4° de geplande uitbreiding van de vestigingsplaats; |
5° la nature de l'extension; | 5° de aard van de uitbreiding; |
6° une description de l'utilisation multifonctionnelle existante et | 6° een omschrijving van de brede inzetbaarheid van de bestaande en |
future; | toekomstige infrastructuur; |
7° le nombre de jeunes enfants ou d'élèves de l'enseignement primaire | 7° het aantal kleuters of leerlingen van het lager onderwijs op de |
dans l'implantation lors du dépôt de la demande; | vestigingsplaats bij de indiening van de aanvraag; |
8° une estimation du coût total et annuel; | 8° een raming van de totale en jaarlijkse kostprijs; |
9° une estimation du montant à charge de l'Autorité flamande, en | 9° een raming van het bedrag ten laste van de Vlaamse overheid, |
tenant compte du pourcentage de subvention de 70 % pour l'enseignement | rekening houdend met het subsidiepercentage van 70 % voor het |
fondamental et de 60 % pour l'enseignement secondaire; | basisonderwijs en 60 % voor het secundair onderwijs; |
10° l'année calendaire dans laquelle est prévu le démarrage des | 10° het kalenderjaar waarin in de opstart van de gevraagde uitbreiding |
travaux de l'extension demandée; | wordt voorzien; |
11° le calendrier de l'extension demandée; | 11° de uitrol in de tijd van de gevraagde uitbreiding; |
12° la date de la mise en service présumée de l'extension; | 12° de datum van de vermoedelijke ingebruikname van de uitbreiding; |
13° le lien avec un éventuel numéro de dossier d'AGIOn; | 13° de link met een eventueel dossiernummer van AGIOn; |
14° l'information sur des refus d'inscription par application de la | 14° de informatie over weigeringen tot inschrijving met toepassing van |
législation relative au droit à l'inscription. | de regelgeving rond inschrijvingsrecht. |
Art. 5.Le pouvoir organisateur joint à la demande un projet de |
Art. 5.De inrichtende macht dient bij de aanvraag ook een ontwerp van |
contrat sur la base duquel la jouissance du bien est garantie au | overeenkomst in op basis waarvan aan de inrichtende macht met een |
pouvoir organisateur disposant d'un droit personnel. La jouissance du bien découlant du droit personnel doit être garantie au moins jusqu'à la fin de l'année scolaire qui débute dans l'année de la demande. Le projet de contrat visé au premier alinéa contient au moins les données suivantes : 1° une disposition prévoyant l'obligation d'affecter l'intervention uniquement au projet pour lequel elle est destinée; 2° une disposition stipulant que chaque modification, suspension ou cessation doit être communiquée par le pouvoir organisateur à l'AGIOn; | persoonlijk recht het genot van het goed wordt verzekerd. Het genot van het goed dat voortvloeit uit het persoonlijke recht, moet ten minste verzekerd zijn tot het einde van het schooljaar dat aanvangt in het jaar van de aanvraag. Het ontwerp van overeenkomst, vermeld in het eerste lid, bevat minstens de volgende gegevens : 1° een bepaling met de verplichting om de tegemoetkoming alleen te gebruiken voor het project waarvoor ze is bedoeld; 2° een bepaling die aangeeft dat elke wijziging, schorsing of beëindiging van de overeenkomst door de inrichtende macht aan AGIOn moet worden gemeld; |
3° le moment auquel et la durée de la période pendant laquelle | 3° het moment waarop en de duur van de periode waarin de |
l'infrastructure sera mise à disposition du pouvoir organisateur; | infrastructuur ter beschikking zal worden gesteld aan de inrichtende |
4° une disposition stipulant la résiliation immédiate en cas de | macht; 4° een bepaling die stelt dat bij het ophouden van de |
cessation de l'affectation à l'enseignement. | onderwijsbestemming, de overeenkomst onmiddellijk wordt opgezegd. |
CHAPITRE 4. - Sélection | HOOFDSTUK 4. - Selectie |
Art. 6.§ 1er. Le conseil d'administration d'AGIOn décide de l'octroi |
Art. 6.§ 1. De raad van bestuur van AGIOn beslist over de toekenning |
de l'allocation de mise à disposition. | van de beschikbaarheidstoelage. |
Dans les limites des moyens prévus à cet effet de façon récurrente par | De raad van bestuur van AGIOn maakt binnen de perken van de door de |
la Communauté flamande, le conseil d'administration d'AGIOn | Vlaamse Gemeenschap recurrent beschikbaar gestelde middelen, een |
sélectionne les projets admissibles à l'allocation de mise à | selectie van projecten die in aanmerking komen voor de |
disposition. | beschikbaarheidstoelage. |
§ 2. Le conseil d'administration d'AGIOn procède à une classification | § 2. De raad van bestuur van AGIOn rangschikt de voorstellen die |
des propositions, qui relèvent de ses compétences, à l'aide des | binnen zijn bevoegdheid liggen aan de hand van de volgende criteria, |
critères suivants classés en ordre d'importance : | in volgorde van belangrijkheid : |
1° le degré dans lequel une capacité supplémentaire est générée sur le | 1° de mate waarin extra capaciteit op het grondgebied van de betrokken |
territoire de la commune (fusionnée) en question où le besoin est le | (fusie)gemeente in kwestie wordt gegenereerd waar de behoefte het |
plus pressant et où il est tenu compte du choix d'école; | grootst is en waar tegemoet gekomen wordt aan de schoolkeuze; |
2° une analyse bien-fondée de l'urgence des problèmes de capacité; | 2° een onderbouwde analyse van de hoogdringende |
3° le rapport coût-efficacité des solutions trouvées pour combler la | capaciteitsproblematiek; |
pénurie de capacité; | 3° de kostenefficiëntie van de capaciteitsoplossing(en); |
4° le délai de réalisation des dossiers en question; | 4° de realisatietermijn van de dossiers in kwestie; |
5° l'utilisation multifonctionnelle de l'infrastructure existante et | 5° de brede inzetbaarheid van de nieuwe en bestaande infrastructuur; |
future; 6° la durabilité, où entre autres sont pris en considération | 6° de duurzaamheid, waarbij ondermeer de toegankelijkheid, |
l'accessibilité, la certification énergétique, les composantes | energie-certificering, ecologische componenten en de verhouding tot de |
écologiques et le rapport à l'espace disponible de la (des) | beschikbare ruimte in overweging worden genomen van de |
solution(s) aux problèmes de capacité; | capaciteitsoplossing(en); |
7° la vision de l'infrastructure et la situation. | 7° de visie op de infrastructuur en de ligging. |
Art. 7.Lors de l'évaluation de la demande, des informations complémentaires ou une explication peuvent être demandées au pouvoir organisateur. Si ces informations complémentaires ou cette explication ne sont pas fournies en temps utile, la demande peut être rejetée. Art. 8.Lors de l'évaluation de la demande, des remarques et des points importants peuvent être signalés au pouvoir organisateur. Le pouvoir organisateur transmet dans les plus brefs délais une demande éventuellement ajustée aux remarques ou points d'attention formulés ou il informe qu'il ne déposera pas de demande ajustée. |
Art. 7.Bij de beoordeling van de aanvraag kan aanvullende informatie of verduidelijking gevraagd worden aan de inrichtende macht. Als die aanvullende informatie of verduidelijking niet tijdig wordt verschaft, kan de aanvraag worden verworpen. Art. 8.Bij de beoordeling van de aanvraag kunnen opmerkingen en aandachtspunten worden bezorgd aan de inrichtende macht. De inrichtende macht bezorgt zo spoedig mogelijk een eventueel bijgewerkte aanvraag rekening houdend met de bezorgde opmerkingen en aandachtspunten of ze deelt mee dat ze geen bijgewerkte aanvraag zal indienen. |
Art. 9.Le pouvoir organisateur est notifié par lettre recommandée |
Art. 9.De inrichtende macht wordt per aangetekende brief op de hoogte |
soit de l'accord du Ministre, soit de la décision négative. | gebracht van het akkoord met de aanvraag of van de negatieve |
beslissing. | |
CHAPITRE 5. - Paiement | HOOFDSTUK 5. - Betaling |
Art. 10.Le pouvoir organisateur peut, après avoir été informé de la |
Art. 10.Nadat de inrichtende macht met een aangetekende brief op de |
recevabilité de la demande, introduire auprès d'AGIOn, dès la mise à | hoogte werd gebracht van het akkoord met de aanvraag, kan de |
disposition du bâtiment scolaire, une demande de paiement de la | inrichtende macht vanaf de beschikbaarheid van het schoolgebouw, |
première allocation de mise à disposition. | schriftelijk de aanvraag tot uitbetaling van de eerste |
Le paiement des suivantes allocations de mise à disposition se fait | beschikbaarheidstoelage indienen bij AGIOn. |
tous les trois mois et après demande de paiement par le pouvoir organisateur. | De uitbetaling van de volgende beschikbaarheidstoelagen gebeurt |
Ces demandes doivent être déposées auprès d'AGIOn au plus tard dans le | driemaandelijks en na betalingsaanvraag door de inrichtende macht. |
mois de l'expiration de la période trimestrielle. | Deze aanvragen dienen uiterlijk binnen de maand na afloop van de |
driemaandelijkse periode bij AGIOn ingediend te zijn. | |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013. |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 septembre 2013. | Brussel, 20 september 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |