Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1998 houdende regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van een tussenkomst in de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 20 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 20 OKTOBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1998 houdende regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van een tussenkomst in de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 33, 51 et 79; | inzonderheid op artikel 33, 51 en 79; |
Vu le décret du 17 mars 1998 contenant diverses orientations | Gelet op het decreet van 17 maart 1998 houdende diverse |
politiques, notamment l'article 8; | beleidsbepalingen, inzonderheid op artikel 8; |
Vi l'arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1998 houdende |
d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir | regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van een tussenkomst in |
situé dans la périphérie flamande; | de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 oktober 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il s'impose d'urgence dans l'intérêt des familles | Overwegende dat het in het kader van het belang van de grote gezinnen |
nombreuses de prévoir la possibilité de dégressivité du taux d'intérêt | dringend vereist is om de mogelijkheid tot degressiviteit van de |
en fonction du nombre d'enfants à charge ainsi que d'un taux d'intérêt | rentevoet in functie van het aantal kinderen ten laste, in te bouwen |
de référence uniforme; | en eenzelfde toepasselijke referentierentevoet te voorzien; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Politique urbaine et du Logement; | Stedelijk Beleid en Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand relatif |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
aux conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition | juli 1998 houdende regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van |
d'un terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande, le § 2 est remplacé par ce qui suit : | een tussenkomst in de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand wordt § 2 vervangen door wat volgt : |
« § 2. L'organisme est autorisé à octroyer à charge de ses propres | « § 2. De instelling wordt ertoe gemachtigd om met eigen middelen aan |
moyens aux particuliers bénéficiant d'un intervention telle que visée | de particulieren aan wie een tussenkomst zoals bedoeld in § 1 van dit |
au § 1er du présent article, un prêt hypothécaire tant pour l'achat du | artikel, wordt verstrekt, een hypothecaire lening toe te staan zowel |
terrain à bâtir que pour la construction du logement sur ce terrain. | voor de aankoop van de bouwgrond als voor de bouw van de woning op die bouwgrond. |
Le « Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen » ne peut octroyer de | Het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen kan dergelijke leningen |
tels prêts qu'à des familles nombreuses ayant au moins deux enfants à | enkel toestaan aan grote gezinnen met minstens twee kinderen ten |
charge. | laste. |
Le taux d'intérêt de ces prêts est le taux d'intérêt de référence | De rentevoet van die leningen is de referentierentevoet die van |
applicable au moment que l'organisme fait l'offre écrite visée à | toepassing is op het ogenblik dat de instelling het schriftelijk |
l'article 14 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire. | aanbod doet waarvan sprake is in artikel 14 van de wet van 4 augustus |
1992 op het hypothecair krediet. | |
Le taux d'intérêt de référence est fixé à la fin de chaque mois par la | De referentierentevoet wordt op het einde van alke maand bepaald door |
division de la Gestion financière du département des Affaires | de afdeling Financieel Management van het departement Algemene Zaken |
générales et des Finances du ministère de la Communauté flamande sur | en Financiën van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op basis |
base d'une OLO datant d'il y a 15 ans et correspondand à la moyenne | van een 15 jarige OLO en stemt overeen met het rekenkundig gemiddelde |
arithmétique des cotations du mois précédent. Le taux d'intérêt de | van de noteringen van de afgelopen maand. De aldus bepaalde |
référence ainsi fixé est communiqué par cette division au plus tard | referentierentevoet wordt door deze afdeling uiterlijk binnen de 2 |
dans les deux jours ouvrables à la « Vlaamse Huisvestingsmaatschappij | werkdagen medegedeeld aan de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en aan |
» et au « Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen » et s'applique à | het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen en geldt vanaf de eerste |
partir du premier jour ouvrable suivant la communication jusqu'au jour | werkdag volgend op de mededeling tot en met de dag van de volgende |
de la communication suivante. Il doit être appliqué par la VHF et le | mededeling. Deze dient door de VHM en het VWF toegepast te worden |
VWF pour autant qu'il y ait une fluctuation d'au moins 0,20 de points | voorzover er een schommeling is van minstens 0,20 procentpunt ten |
de pourcentage par rapport au taux d'intérêt de référence appliqué par | overstaan van de door de VHM of het VWF tot dan gehanteerde |
la VHM ou le VWF jusqu'à ce moment. | referentierentevoet. |
Le taux d'intérêt d'origine des prêts prélevés auprès du « Vlaams | De oorspronkelijke rentevoet voor leningen bij het Vlaams Woningfonds |
Woningfons van de Grote Gezinnen » par des demandeurs ayant plus de | van de Grote Gezinnen voor aanvragers met meer dan 2 kinderen ten |
deux enfants à charge à la date de référence est égale au taux | laste op de referentiedatum, is gelijk aan de referentierentevoet |
d'intérêt de référence diminué de 0,5 points de pourcentage par enfant | verminderd met 0,5 procentpunt per kind ten laste boven het tweede. De |
à charge supplémentaire aux 2 autres. Le taux d'intérêt original ainsi | aldus berekende oorspronkelijke rentevoet daalt -overeenkomstig de |
calculé baisse, conformément aux modalités fixées à l'article 10 de | modaliteiten vastgesteld in artikel 10 van het ministerieel besluit |
l'arrêté ministériel du 21 décembre 1994 réglant les activités | van 21 december 1994 houdende het reglement van de lenings-, verkoop- |
d'emprunt, de vente et d'aide à la location du « Vlaams Woningfonds | en huurhulpactiviteiten van het Vlaams Woningfonds van de Grote |
van de Grote Gezinnen » dans le cadre du Fonds B2, lorsque le nombre | Gezinnen in het kader van het Fonds B2 - wanneer het aantal kinderen |
d'enfants à charge accroît. Sans préjudice de l'applicaiton du § 3, il | ten laste toeneemt. Onverminderd de toepassing van § 3 verhoogt hij |
n'augmente pas lorsque le nombre d'enfants à charge diminue, sauf en | niet wanneer het aantal kinderen ten laste daalt, behoudens in de in |
certains cas mentionnés dans le règlement précité. » | voormeld reglement bepaalde gevallen. » |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, le § 1er est remplacé par ce qui |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
suit : | wat wolgt : |
« § 1er. Le particulier qui sollicite une intervention dans l'achat | « § 1. De particulier die een tussenkomst voor de aankoop van een |
d'un terrain à bâtir dans la zone cible, doit respecter les conditions | bouwgrond in het doelgebied aanvraagt, moet op de referentiedatum |
suivantes à la date de référence : | voldoen aan volgende voorwaarden : |
1° au cours de la troisième année précédant la date de référence, | 1° in het derde jaar dat de referentiedatum voorafgaat, een inkomen |
jouir d'un revenu minimum de F 400 000 et plafonné à : | hebben gehad dat niet minder bedraagt dan F 400 000 en niet meer |
bedraagt dan : | |
a) F 1 200 000 pour personnes isolées; | a) F 1 200 000 voor alleenstaanden; |
b) F 1 700 000 pour un ménage composé de deux personnes; | b) F 1 700 000 voor een gezin van twee personen; |
2° ne pas posséder en pleine propriété un autre bien immobilier bâti | 2° geen ander bebouwbaar of bebouwd onroerend goed volledig in |
ou bâtissable ou avoir l'usufruit complet d'un autre bien immobilier | |
bâti que celui faisant l'objet de la demande d'intervention; | vruchtgebruik hebben dan het goed waarvoor de tussenkomst wordt |
aangevraagd; | |
3° avoir son domicile dans la zone cible depuis au moins 10 ans. | 3° gedurende minimum 10 jaar gedomicilieerd zijn geweest in het |
Le montants maximum visé au premier alinéa, 1°, b), est majoré de F | doelgebied. Het maximum-bedrag, bedoeld in het eerste lid, 1°, b) wordt verhoogd |
100 000 par membre du ménage supplémentaire. » | met F 100 000 per extra gezinslid. » |
Art. 3.A l'article 8, § 2, du même arrêté, les mots « article 4, § 2 |
Art. 3.In artikel 8, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
» sont remplacés par les mots « article 3, § 2 ». | artikel 4, § 2 » vervangen door « artikel 3, § 2 ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 1998. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1998. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a le logement dans ses attributions, |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 octobre 1998. | Brussel, 20 oktober 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, | en Huisvesting, |
L. PEETERS | L. PEETERS |