Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 20 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les exigences en | besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot vaststelling van |
matière de performance énergétique et de climat intérieur des | de eisen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van |
bâtiments | gebouwen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 22 décembre 2006 établissant des exigences et mesures | Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende eisen en |
de maintien en matière de performance énergétique et de climat | handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het |
intérieur de bâtiments et portant instauration d'un certificat de | binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een |
performance énergétique, notamment l'article 4, § 1er, les articles 7, | energieprestatiecertificaat, inzonderheid op artikel 4, § 1 en de |
8 et 9, et l'article 21, § 1er; | artikelen 7, 8 en 9 en artikel 21, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot |
exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het |
des bâtiments, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 2 | binnenklimaat van gebouwen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
décembre 2005, 16 juin 2006, 20 avril 2007, 23 novembre 2007 et 11 | Regering van 2 december 2005, 16 juni 2006, 20 april 2007, 23 november |
janvier 2008; | 2007 en 11 januari 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 octobre 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 24 oktober 2008; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 28 novembre 2008; | gegeven op 28 november 2008; |
Vu l'avis du "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen" (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
socio-économique de la Flandre), rendu le 3 décembre 2008; | gegeven op 3 december 2008; |
Vu l'avis n° 45.904/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2009, en | Gelet op het advies nr. 45.904/3 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le Gouvernement flamand doit évaluer et, le cas | Overwegende dat de Vlaamse Regering minstens om de twee jaar de |
échéant, adapter au moins tous les deux ans la méthode de calcul de la | berekeningsmethode van de energieprestaties van gebouwen, de te volgen |
performance énergétique des bâtiments, les procédures à suivre, les | procedures, de EPB-eisen en de administratieve lasten van de |
exigences PEB ainsi que les charges administratives de la | regelgeving dient te evalueren en in voorkomend geval dient aan te |
règlementation; | passen; |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2005 établissant les exigences en matière de performance | 11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de |
énergétique et de climat intérieur des bâtiments | energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2005 établissant les exigences en matière de performance | 11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de |
énergétique et de climat intérieur des bâtiments sont apportées les | energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 9° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 9° wordt vervangen door wat volgt : |
« 9° unité d'habitation : toute unité dans un bâtiment résidentiel qui | « 9° wooneenheid : elke eenheid in een woongebouw die ontworpen of |
est conçue ou adaptée pour être utilisée séparément, et qui dispose au | aangepast is om afzonderlijk te worden gebruikt en die minstens over |
moins des équipements d'habitation suivants : un local d'habitation en | de volgende woonvoorzieningen beschikt : een woonruimte in combinatie |
combinaison avec des toilettes, une douche ou un bain, et une cuisine | met een toilet, een douche of bad en een keuken of kitchenette; »; |
ou une kitchenette;"; | |
2° il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit : | 2° een punt 12° wordt toegevoegd dat luidt als volgt : |
12° autorisation urbanistique : l'autorisation urbanistique, telle que | 12° stedenbouwkundige vergunning : de stedenbouwkundige vergunning, |
visée à l'article 99, § 1er, 1°, 6° et 7° du décret du 18 mai 1999 | zoals bedoeld in artikel 99, § 1, 1°, 6° en 7° van het decreet van 18 |
portant organisation de l'aménagement du territoire. » . | mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening. ». |
Art. 2.A l'article 12, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 12, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot "résidentiels," est supprimé; | 1° het woord « woon-, » wordt geschrapt; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° een tweede lid wordt toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Le niveau E des bâtiments neufs de type résidentiels ne peut être | « Het E-peil van nieuw op te richten woongebouwen mag niet hoger zijn |
supérieur à : | dan : |
1° E100, si l'autorisation urbanistique est demandée avant le 1er | 1° E100, als de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt voor 1 |
janvier 2010; | januari 2010; |
2° E80, si l'autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er | 2° E80, als de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 |
janvier 2010. » | januari 2010. » |
Art. 3.Dans l'article 15, § 1er, 2°, il est ajouté une phrase rédigée comme suit : Si un nouvel espace résidentiel ne se raccorde à des espaces existants que par le biais de constructions de séparation verticales existantes auxquelles rien n'est remplacé, rénové ou transformé, il ne faut pas remplir, dans cet espace : - les exigences en matière d'évacuation d'air, si le nouvel espace résidentiel est une salle de séjour, une chambre à coucher, un bureau, une salle de jeux ou un espace analogue; - les exigences d'alimentation en air si le nouvel espace résidentiel est une cuisine, une toilette, une salle de lavage, une salle de bain, une salle de séchage ou un espace analogue. |
Art. 3.In artikel 15, § 1, 2° wordt een zin toegevoegd die luidt als volgt : Indien een nieuw gebouwde residentiële ruimte enkel met bestaande ruimten in verbinding staat via bestaande verticale scheidingsconstructies waaraan niets vervangen, vernieuwd of verbouwd wordt, dan moet in die ruimte niet voldaan worden aan : - de luchtafvoereisen in geval de nieuw gebouwde residentiële ruimte een woonkamer, slaapkamer, studeerkamer, speelkamer of analoge ruimte is; - de luchttoevoereisen in geval de nieuw gebouwde residentiële ruimte een keuken, toilet, wasplaats, badkamer, droogplaats of analoge ruimte is. |
Art. 4.A l'article 16 sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 4.In artikel 16 worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le point 1°, les mots "neufs, rénovés et transformés" sont | 1° In 1° wordt voor het woord « constructieonderdelen » het volgende |
ajoutés après les mots "éléments de construction". | toegevoegd : « nieuwe, vernieuwde en verbouwde ». |
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° Dans les locaux des bâtiments d'habitation où des fenêtres sont | « 2° In die ruimten van woongebouwen waar vensters worden vervangen of |
remplacées ou ajoutées, il faut remplir les exigences d'alimentation | toegevoegd, moet worden voldaan aan de luchttoevoereisen vermeld in |
en air, visées en annexe V au présent arrêté. Cette exigence ne | bijlage V bij dit besluit. Deze eis is niet geldig voor keukens, |
s'applique pas aux cuisines, toilettes, salles de lavage, salles de | toiletten, wasplaatsen, badkamers, droogplaatsen en analoge ruimten. |
bain, salles de séchage et espaces analogues. Dans les locaux des | |
bâtiments de bureau et scolaires et des bâtiments ayant une autre | In die ruimten van kantoor- en schoolgebouwen en gebouwen met andere |
affectation spécifique où des fenêtres sont remplacées ou ajoutées, il | specifieke bestemming waar vensters worden vervangen of toegevoegd, |
faut remplir les exigences d'alimentation en air, visées en annexe VI | moet worden voldaan aan de luchttoevoereisen vermeld in bijlage VI bij |
au présent arrêté. » | dit besluit. » |
Art. 5.Dans l'article 23 du même arrêté, les mots "en annexes" sont |
Art. 5.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
remplacés par les mots "en annexes Ire et II". | bijlagen » vervangen door de woorden « bijlage I en II ». |
Art. 6.Dans l'article 24, § 1er, du même arrêté les mots "au moins |
Art. 6.In artikel 24, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
huit jours" sont supprimés. | ten minste 8 dagen » geschrapt. |
Art. 7.Dans l'article 26 du même arrêté, les mots "de la notification |
Art. 7.In artikel 26 van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden « |
ou" sont insérés entre les mots "les données" et les mots "de la | welke gegevens van » en de woorden « de aanvraag tot » de woorden « de |
demande". | melding of van » ingevoegd. |
Art. 8.A l'annexe Ière, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 8.In bijlage I van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1 est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« 1 Références normatives | « 1 Normatieve verwijzingen |
Les Annexes Ire à V incluse au présent arrêté renvoient directement | De Bijlage I tot en met V bij dit besluit verwijzen naar de volgende |
aux normes suivantes. Seule la version de norme ayant la date citée | normen. Enkel de normversie met de geciteerde datum is van toepassing, |
s'applique, sauf si le Ministre désigne explicitement une autre | tenzij de minister expliciet een andere versie ter vervanging |
version à titre de remplacement. Les références normatives en annexe | aanduidt. De normatieve verwijzingen in bijlage VI worden in die |
VI sont énumérées dans l'annexe VI elle-même. | bijlage zelf opgesomd. ARI Standard 560:2000 |
ARI Standard 560 :2000 Absorption water chilling and water heating | Absorption water chilling and water heating packages (ARI : |
packages (ARI : Air-Conditioning and Refrigeration Institute) | Air-Conditioning and Refrigeration Institute) ISO 15099:2003 |
ISO 15099:2003 Thermal performance of windows, doors and shading | Thermal performance of windows, doors and shading devices - Detailed |
devices - Detailed calculations | calculations |
NBN D 50-001:1991 | NBN D 50-001:1991 |
Dispositifs de ventilation dans les bâtiments d'habitation | Ventilatievoorzieningen in woongebouwen |
NBN EN 308:1997 | NBN EN 308:1997 |
Heat exchangers - Test procedures for establishing performance of air | Heat exchangers - Test procedures for establishing performance of air |
to air and flue gases heat recovery devices | to air and flue gases heat recovery devices |
NBN EN 410:1998 | NBN EN 410:1998 |
Glass in building - Determination of luminous and solar | Glass in building - Determination of luminous and solar |
characteristics of glazing | characteristics of glazing |
NBN EN 1027:2000 | NBN EN 1027:2000 |
Windows and doors - Watertightness - Test method | Windows and doors - Watertightness - Test method |
NBN EN 12309-2:2000 | NBN EN 12309-2:2000 |
Gas-fired absorption and adsorption air-conditioning and/or heat pump | Gas-fired absorption and adsorption air-conditioning and/or heat pump |
appliances with a net heat input not exceeding 70 kW - Part 2 : | appliances with a net heat input not exceeding 70 kW - Part 2 : |
Rational use of energy | Rational use of energy |
NBN EN 13141-1:2004 | NBN EN 13141-1:2004 |
Ventilation for buildings - Performance testing of components/products | Ventilation for buildings - Performance testing of components/products |
for residential ventilation - Part 1 : Externally and internally | for residential ventilation - Part 1 : Externally and internally |
mounted air transfer devices. | mounted air transfer devices. |
NBN EN 13363-1:2007 | NBN EN 13363-1:2007 |
Solar protection devices combined with glazing. Calculation of solar | Solar protection devices combined with glazing. Calculation of solar |
and light transmittance - Part 1 : Simplified method | and light transmittance - Part 1 : Simplified method |
NBN EN 13363-2:2005 | NBN EN 13363-2:2005 |
Solar protection devices combined with glazing - Calculation of solar | Solar protection devices combined with glazing - Calculation of solar |
and light transmittance - Part 2 : Detailed calculation method | and light transmittance - Part 2 : Detailed calculation method |
NBN EN 13829:2001 | NBN EN 13829:2001 |
Thermal performance of buildings - Determination of air permeability | Thermal performance of buildings - Determination of air permeability |
of buildings - Fan pressurization method | of buildings - Fan pressurization method |
NBN EN 14134:2004 | NBN EN 14134:2004 |
Ventilation for buildings - Performance testing and installation | Ventilation for buildings - Performance testing and installation |
checks of residential ventilation systems | checks of residential ventilation systems |
NBN EN 14511:2008 | NBN EN 14511:2008 |
Air conditioners, liquid chilling packages and heat pumps with | Air conditioners, liquid chilling packages and heat pumps with |
electrically driven compressors for space heating and cooling | electrically driven compressors for space heating and cooling |
NBN EN 60034-1:2005 | NBN EN 60034-1:2005 |
Rotating electrical machines - Part 1 : Rating and performance | Rotating electrical machines - Part 1 : Rating and performance |
NBN EN 60904-1:2007 | NBN EN 60904-1:2007 |
Photovoltaic devices - Part 1 : measurement of photovoltaic | Photovoltaic devices - Part 1 : measurement of photovoltaic |
current-voltage characteristics. | current-voltage characteristics. |
NBN EN ISO 10211:2008 | NBN EN ISO 10211:2008 |
Thermal bridges in building construction - Heat flows and surface | Thermal bridges in building construction - Heat flows and surface |
temperatures - Detailed calculations | temperatures - Detailed calculations |
NBN EN ISO 12241:1998 | NBN EN ISO 12241:1998 |
Thermal insulation for building equipment and industrial installations | Thermal insulation for building equipment and industrial installations |
- Calculation rules | - Calculation rules |
NBN EN ISO 13789:2008 | NBN EN ISO 13789:2008 |
Thermal performance of buildings - Transmission and ventilation heat | Thermal performance of buildings - Transmission and ventilation heat |
transfer coefficients - Calculation method | transfer coefficients - Calculation method |
NBN EN ISO 13790:2004 | NBN EN ISO 13790:2004 |
Thermal performance of buildings - Calculation of energy use for | Thermal performance of buildings - Calculation of energy use for |
heating (supersedes EN 832) | heating (supersedes EN 832) |
NBN EN ISO 14683:2008 | NBN EN ISO 14683:2008 |
Thermal bridges in building construction - Linear thermal | Thermal bridges in building construction - Linear thermal |
transmittance - Simplified methods and default values"; | transmittance - Simplified methods and default values"; |
2° dans le point 3.1, les mots "ou d'une machine frigorifique" sont supprimés; | 2° in punt 3.1 worden de woorden « of koelmachine » geschrapt; |
3° après le symbole E et avant le symbole F, il est ajouté un symbole | 3° na het symbool E en voor het symbool F wordt een symbool EER |
EER, rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
EER | EER |
taux d'efficacité énergétique d'une machine frigorifique (energy | energie-efficiëntieverhouding van een koelmachine - (energy efficiency |
efficiency ratio) | ratio) |
4° dans le point 3.2, pour l'indice f, le mot "utilisation" est | 4° in punt 3.2 wordt bij de index f het woord « gebruik » vervangen |
remplacé par les mots "f plancher (< floor)"; | door de woorden "f vloer (< floor)"; |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 12.A l'article V du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 12.In bijlage V van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 1, le point c) est remplacé par la disposition | 1° in punt 1 wordt punt c vervangen door wat volgt : |
suivante : « Les paragraphes suivants de la norme NBN D 50-001 doivent être | « De volgende paragrafen van de norm NBN D 50-001 moeten beschouwd |
considérés comme des recommandations : | worden als aanbevelingen : |
- La phrase "sans toutefois dépasser le double de ce débit nominal" de | - De zin « zonder nochtans het dubbele van dit nominale debiet te |
4.3.1.2 b) | overschrijden » uit 4.3.1.2 b) |
- La phrase "sans toutefois dépasser le double de ce débit nominal" de | - De zin « zonder nochtans het dubbele van dit nominale debiet te |
4.3.1.4 b) | overschrijden » uit 4.3.1.4 b) |
- 4.3.2.3 | - 4.3.2.3 |
- 4.3.2.6 | - 4.3.2.6 |
- 4.3.3. 1), 4), 5) et 6) | - 4.3.3. 1), 4), 5) en 6) |
- 5 | - 5 |
- 6 | - 6 |
- l'annexe II, à l'exception d'AII-2. 1). | - bijlage II, met uitzondering van AII-2. 1). |
De plus, il est spécifié dans le cadre de la réglementation que : | Aanvullend wordt in het kader van de regelgeving gesteld dat : |
? les recommandations du paragraphe 5.7 sont destinées uniquement aux | ? de aanbevelingen van paragraaf 5.7 enkel bedoeld zijn voor kelders |
caves et aux greniers en dehors du volume protégé. | en zolders buiten het beschermd volume. |
? pour les caves et greniers dans le volume protégé, les prescriptions | ? voor kelders en zolders binnen het beschermd volume de voorschriften |
du paragraphe 5.7 ne peuvent pas être suivies. Pour ces caves et | van paragraaf 5.7 niet gevolgd mogen worden. Voor deze kelders en |
greniers, il faut déterminer quel autre type de local correspond le | zolders moet bepaald worden welk ander ruimtetype het best aansluit |
mieux à la fonction prévue. Les exigences ou recommandations de | bij de beoogde functie. De ventilatie-eisen of -aanbevelingen van dat |
ventilation pour ce type de local sont alors d'application. » ; | ruimtetype zijn dan van toepassing. »; |
2° il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : | 2° een punt 3 wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3. Le Ministre peut arrêter des spécifications pour l'application | « 3. De minister kan nadere specificaties vastleggen voor de |
pratique des exigences de ventilation conformément au point 1. » | praktische toepassing van de ventilatie-eisen overeenkomstig punt 1. » |
3° il est ajouté un point 4, rédigé comme suit : | 3° een punt 4 wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4. Dans le tableau 1 de NBN D50-001 la désignation du local 'salle | « 4. In tabel 1 van NBN D50-001 wordt de ruimteaanduiding 'woonkamer' |
de séjour' est remplacée par la désignation 'salle de séjour + locaux | vervangen door de aanduiding 'woonkamer + analoge ruimten' en wordt de |
analogues', et la désignation du local 'chambre à coucher, bureau, | ruimteaanduiding 'slaapkamer, studeerkamer of speelkamer' vervangen |
local de jeu' est remplacée par la désignation 'chambre à coucher, bureau, local de jeu + locaux analogues'. | door de aanduiding 'slaapkamer, studeerkamer, speelkamer + analoge ruimten'. |
Art. 13.A l'annexe VI du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 13.In bijlage VI van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 3 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | 1° Aan punt 3 wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
Seule la version de norme ayant la date citée s'applique, sauf si les | Enkel de normversie met de geciteerde datum is van toepassing, tenzij |
autorités désignent explicitement une autre version à titre de remplacement. | de overheid expliciet een andere versie ter vervanging aanduidt. |
2° le point 7.2.1 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | 2° Aan punt 7.2.1 wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le Ministre peut fixer, dans des spécifications, les valeurs à | « De minister kan in nadere specificaties de te hanteren waarden bij |
utiliser pour déterminer l'occupation requise pour le calcul du débit | de bepaling van de bezetting die nodig zijn voor de berekening van het |
de conception minimal pour les espaces relevant dans le tableau 1 des | minimum ontwerpdebiet vastleggen voor de ruimtes die in tabel 1 vallen |
"autres espaces". » | onder « overige ruimten ». » |
Chapitre II. Dispositions modificatives à la suite de l'introduction | Hoofdstuk II. - Wijzigingsbepalingen ten gevolge van het invoeren van |
de l'obligation de déclaration par le décret adaptant et complétant la | de meldingsplicht door het decreet tot aanpassing en aanvulling van |
politique d'aménagement du territoire, des autorisations et du maintien. | het ruimtelijke plannings-, vergunningen- en handhavingsbeleid. |
Art. 14.Dans l'article 1er, 13°, du même arrêté, les mots "l'article |
Art. 14.In artikel 1, 13° van hetzelfde besluit worden de woorden « |
99" sont remplacés par les mots "l'article 93". | artikel 99 » vervangen door de woorden « artikel 93 »; |
Art. 15.L'article 2 du même arrêté est complété par la phrase |
Art. 15.Aan artikel 2 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin |
suivante : | toegevoegd : |
« Le présent arrêté s'applique également aux bâtiments précités pour | « Dit besluit is tevens van toepassing op de voormelde gebouwen |
lesquels l'obligation d'obtention d'une autorisation urbanistique a | waarvoor de verplichting tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige |
été remplacée par la déclaration. » . | vergunning vervangen werd door de melding. ». |
Art. 16.Dans l'article 12, § 1er, alinéa deux, du même arrêté, les |
Art. 16.In artikel 12, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit wordt |
mots "la déclaration est faite ou" sont insérés chaque fois entre le | telkens na het woord « als » en voor de woorden « de stedenbouwkundige |
mot "si" et "l'autorisation urbanistique". | vergunning » de woorden « de melding gedaan wordt of » ingevoegd. |
Art. 17.Les articles 14 à 16 entrent en vigueur à la date fixée par |
Art. 17.Artikel 14 tot 16 treden in werking op de datum bepaald door |
le Gouvernement flamand, et au plus tard le 31 décembre 2010. | de Vlaamse Regering en uiterlijk op 31 december 2010. |
Art. 18.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 mars 2009. | Brussel, 20 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, H. CREVITS | De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. CREVITS begin Publicatie : 2009-07-06 Numac : 2009035543 |