Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'émission d'obligations flamandes | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de uitgifte van Vlaamse schuldbewijzen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'émission | 20 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
d'obligations flamandes | uitgifte van Vlaamse schuldbewijzen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 13 mars 2009 relatif aux dettes de la Région flamande | Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende, de al dan niet in |
et de la Communauté flamande incorporées ou non dans des titres, | effecten belichaamde schuld van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse |
Gemeenschap, | |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 5 février 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 februari 2009; |
Vu la demande d'urgence, motivée par le fait que la vague de | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
spéculation contre l'action de KBC-holding, tellement rétrécit la | omstandigheid dat de speculatieve golf tegen het aandeel van |
structure de capital de la banque KBC, que les activités bancaires | KBC-holding, die de kapitaalstructuur van de KBC-bank dermate verengt, |
sont compromises; | dat de bancaire activiteiten in het gedrang komen; |
Considérant qu'une éventuelle suspension ou une cessation de ces | Overwegende dat een gebeurlijke opschorting of stopzetting van deze |
activités bancaires ont/auront un impact très lourd sur l'économie | bancaire activiteiten een zeer zware impact heeft/zal hebben op de |
flamande. | Vlaamse economie; |
Considérant qu'un retard dans l'adoption et la publication d'un décret | Overwegende dat een vertraging in de aanneming en de bekendmaking van |
et de l'arrêté porte atteinte à son efficacité et à son objectif; | het decreet en het besluit afbreuk doet aan de doeltreffendheid ervan |
en aan het doel ervan; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2009, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 maart 2009, |
l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en |
l'Aménagement du Territoire; | Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Ministre flamand, compétent pour les Finances et le |
Artikel 1.De Vlaamse minister, bevoegd voor Financiën en Begroting, |
Budget, est autorisé à procéder à l'émission d'obligations flamandes | wordt gemachtigd om over te gaan tot de uitgifte van Vlaamse |
aux marchés monétaires internationaux, d'instruments financiers qui | schuldbewijzen, op de internationale kapitaal- en geldmarkten, van |
sont catalogués au niveau international en tant que « Euro Medium Term | financiële instrumenten die internationaal worden gecatalogeerd als « |
Notes ». | Euro Medium Term Notes ». |
En exécution de la possibilité prévue à cet effet à l'article 3, § 1er, | In uitvoering van de mogelijkheid daartoe voorzien in artikel 3, § 1, |
premier alinéa, du décret du 13 mars 2009 relatif aux dettes de la | eerste lid van het decreet van 13 maart 2009 betreffende de al dan |
Région flamande et de la Communauté flamande, incorporées ou non dans | niet in effecten belichaamde schuld van het Vlaamse Gewest en de |
des titres, l'émission de ces « Euro Medium Term Notes » est soumise à | Vlaamse Gemeenschap, wordt de uitgifte van deze « Euro Medium Term |
la Loi du 2 janvier 1991 relative aux marché des titres de la dette | Notes » onderworpen aan de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt |
publique et aux instruments de la politique monétaire, et aux | van de effecten van de overheidsschuld en het monetair |
conditions, formes et droits établis en vertu de la présente loi. | beleidsinstrumentarium, en de bij of krachtens deze wet vastgestelde |
voorwaarden, vormen en rechten. | |
Art. 2.L'émission peut se faire aussi bien en devises étrangères |
Art. 2.De uitgifte kan in vreemde munt gebeuren alsook in euro. |
qu'en euros. Art. 3.Le montant total des obligations flamandes à émettre est |
Art. 3.Het totaal uit te geven bedrag van de Vlaamse schuldbewijzen |
illimité. | is onbeperkt. |
Art. 4.La durée de ces obligations flamandes est un mois au minimum |
Art. 4.De looptijd van deze Vlaamse schuldbewijzen bedraagt minimum |
et cinquante ans au maximum. | een maand en maximum vijftig jaar. |
Art. 5.Le Ministre flamand, compétent pour les Finances et le Budget, |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor Financiën en Begroting en |
et par délégation le secrétaire général du département Finances et | bij delegatie de secretaris-generaal van het departement Financiën en |
Budget, sont autorisés à procéder à des émissions et à prendre toute | Begroting, zijn gemachtigd om de uitgifteverrichtingen te realiseren |
mesure requise pour son bon déroulement en fonction des besoins et des | en iedere maatregel te nemen die vereist is voor het goede verloop |
intérêts de la Trésorerie. | daarvan in functie van de behoeften en de belangen van de Schatkist. |
Elles peuvent dès lors signer toutes les conventions et tous les | Zij mogen aldus alle overeenkomsten en documenten ondertekenen die de |
documents qui maîtrisent l'émission des obligations flamandes et fixer | uitgifte van de Vlaamse schuldbewijzen beheersen en het bedrag, de |
le montant, les conditions financières et les modalités d'émission de | financiële voorwaarden en de uitgiftemodaliteiten van iedere uitgifte |
chaque émission. | vaststellen. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er mars |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2009. |
2009. Art. 7.Le Ministre flamand qui a les Finances et le Budget dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor Financiën en Begroting, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 mars 2009. | Brussel, 20 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, |
administratives, de la Politique extérieure, | |
des Médias, du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en | Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
mer et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand | De viceminister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire, | Vlaams minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |