Arrêté du Gouvernement flamand portant affectation des membres du personnel des services, institutions et personnes morales qui relèvent de la Communauté flamande et/ou de la Région flamande aux départements et aux agences autonomisées | Besluit van de Vlaamse Regering houdende toewijzing van de personeelsleden van de diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap en/of van het Vlaamse Gewest, aan de departementen en de verzelfstandigde agentschappen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 20 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant affectation des membres du personnel des services, institutions et personnes morales qui relèvent de la Communauté flamande et/ou de la Région flamande aux départements et aux agences autonomisées Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 20 MEI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende toewijzing van de personeelsleden van de diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap en/of van het Vlaamse Gewest, aan de departementen en de verzelfstandigde agentschappen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret-cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 35; | inzonderheid op artikel 35; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 avril 2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting gegeven op 13 april 2004; |
Vu le protocole n° 208.656 du 28 juin 2004 du Comité sectoriel XVIII - | Gelet op het protocol nr. 208.656 van 28 juni 2004 van het |
Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis n° 37.380/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2004, en | Gelet op het advies nr. 37.380/3 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition conjointe des membres du Gouvernement flamand, | Op het gezamenlijk voorstel van de leden van de Vlaamse Regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux membres du |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden |
personnel des services, institutions et personnes morales qui relèvent | van de diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen van de |
de la Communauté flamande et/ou de la Région flamande. | Vlaamse Gemeenschap en/of van het Vlaamse Gewest. |
§ 2. Le présent arrêté règle le transfert des membres du personnel | § 2. Dit besluit regelt de overgang van de in § 1 vermelde |
cités au § 1er aux départements et agences autonomisées. | personeelsleden naar de departementen en verzelfstandigde |
agentschappen. | |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° services, institutions et personnes morales qui relèvent de la | 1° diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen van de |
Communauté flamande et/ou de la Région flamande; | Vlaamse Gemeenschap en/of van het Vlaamse Gewest : |
a) le Ministère de la Communauté flamande; | a) het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
b) les établissements scientifiques flamands, y compris leurs propres | b) de Vlaamse wetenschappelijke instellingen, met inbegrip van de |
patrimoines et leur personnalité civile; | eigen vermogens en rechtspersoonlijkheid van deze instellingen; |
c) les organismes publics flamands, à l'exception de l'"Universitair | c) de Vlaamse openbare instellingen, met uitzondering van het |
Ziekenhuis Gent", la "Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening, le | Universitair Ziekenhuis Gent, de Vlaamse Maatschappij voor |
"Gemeenschapsonderwijs", le "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen" | Watervoorziening, het Gemeenschapsonderwijs, de Sociaal-Economische |
et le "Vlaamse Onderwijsraad"; | Raad van Vlaanderen en de Vlaamse Onderwijsraad; |
d) les personnes morales privées dont l'intégration dans la nouvelle | d) de private rechtspersonen, waarvan de Vlaamse Regering beslist dat |
structure en vertu du décret-cadre sur la politique administrative du | ze zullen worden geïntegreerd in de nieuwe structuur ingevolge het |
18 juillet 2003, sera décidée par le Gouvernement flamand; | kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003; |
2° membres du personnel : les fonctionnaires et membres du personnel | 2° personeelsleden : de ambtenaren en contractuele personeelsleden die |
contractuels en service auprès des services, institutions et personnes | zijn tewerkgesteld bij de diensten, instellingen en rechtspersonen die |
morales qui relèvent de la Communauté flamande et/ou de la Région | afhangen van de Vlaamse Gemeenschap en/of van het Vlaamse Gewest; |
flamande. 3° départements et agences autonomisées : les départements et les | 3° departementen en verzelfstandigde agentschappen : de departementen |
agences autonomisées internes et externes créés en exécution du | en intern en extern verzelfstandigde agentschappen die werden |
décret-cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003. | opgericht in uitvoering van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 |
Art. 3.Le Gouvernement flamand désigne les membres du personnel des |
juli 2003. Art. 3.De Vlaamse Regering wijst de personeelsleden van de private |
personnes morales privées, visées à l'article 2, 1°, d, aux | rechtspersonen bedoeld in artikel 2, 1°, d, toe aan de departementen |
départements et agences autonomisées, à la condition que les organes | en verzelfstandigde agentschappen op voorwaarde dat de bevoegde |
compétents de ces personnes morales aient pris une décision à cette fin. | organen van deze rechtspersonen daartoe de beslissing hebben genomen. |
Art. 4.§ 1er. Le contenu de la mission du département ou de l'agence |
Art. 4.§ 1. De taakinhoud van het departement of het verzelfstandigd |
autonomisée est le critère déterminant pour le transfert des membres | agentschap is het bepalend criterium voor de overgang van de |
du personnel. | personeelsleden. |
§ 2. Si les tâches des membres du personnel sont reprises en tout ou | § 2. Indien de taken van de personeelsleden volledig of grotendeels |
en majeure partie par un département ou une agence autonomisée, les | worden overgenomen door een departement of verzelfstandigd agentschap |
membres du personnel des organismes visés à l'article 2, 1° sont | worden de personeelsleden van de organismen bedoeld in artikel 2, 1°, |
affectés d'office au département ou à l'agence autonomisée qui a ces | van ambtswege toegewezen aan het departement of verzelfstandigd |
tâches dans ses compétences. | agentschap dat deze taken in zijn bevoegdheid heeft. |
Art. 5.§ 1er. Si les tâches des membres du personnel sont reprises en |
Art. 5.§ 1. Indien de taken van de personeelsleden volledig of |
tout ou en majeure partie par un domaine politique, mais n'ont pas | grotendeels worden overgenomen door een beleidsdomein, maar nog niet |
encore été affectées à un département ou une agence autonomisée de ce | zijn toegewezen aan een departement of verzelfstandigd agentschap van |
domaine politique, les membres du personnel correspondant à ces | dit beleidsdomein, worden de met die taken overeenstemmende |
tâches, sont affectés d'office à ce domaine politique. | personeelsleden van ambtswege toegewezen aan dit beleidsdomein. |
§ 2. Le conseil de gestion du domaine politique répartira les membres | § 2. De beleidsraad van het beleidsdomein zal de in § 1 vermelde |
du personnel cités au § 1er, entre le département et les agences | personeelsleden verdelen over het departement en de verzelfstandigde |
autonomisées de ce domaine politique, sur la base des critères suivants : | agentschappen van dit beleidsdomein op basis van volgende criteria : |
- les besoins organisationnels; | - de organisatorische behoeften; |
- les compétences des membres du personnel; | - de competenties van de personeelsleden; |
- la motivation ou les préférences personnelles. | - de motivatie of persoonlijke voorkeur. |
Art. 6.§ 1er. Faute de pouvoir affecter les membres du personnel à un |
Art. 6.§ 1. Indien de personeelsleden niet kunnen worden toegewezen |
domaine politique sur la base de leurs tâches, les membres du | aan een beleidsdomein op basis van hun taak, worden de personeelsleden |
personnel sont répartis entre les domaines politiques par l'organe de | verdeeld over de beleidsdomeinen door het herplaatsingsorgaan op basis |
réaffectation, sur la base des critères suivants : | van volgende criteria : |
- les compétences des membres du personnel; | - de competenties van de personeelsleden; |
- la motivation ou les préférences personnelles. | - de motivatie of persoonlijke voorkeur; |
- les besoins organisationnels. | - de organisatorische behoeften. |
L'organe de réaffectation est présidé par le Ministre chargé de la | Het herplaatsingsorgaan wordt voorgezeten door de minister bevoëgd |
politique générale en matière de personnel et de développement | voor het algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwïkkeling |
organisationnel ou son délégué, et se compose d'au moins un | of zijn gemachtigde, en is samengesteld uit minstens één afgevaardigde |
représentant par domaine politique. | per beleidsdomein. |
§ 2. Le conseil de gestion du domaine politique répartira les membres | § 2. De beleidsraad van het beleidsdomein zal de in § 1 vermelde |
du personnel cités au § 1er, entre le département et les agences | personeelsleden verdelen over het departement en de verzelfstandigde |
autonomisées de ce domaine politique, sur la base des critères visés | agentschappen van dit beleidsdomein op basis van de criteria vermeld |
au § 1er. | in § 1. |
Art. 7.Les chefs des départements et des agences autonomisées fixent l'affectation et la résidence administrative des membres affectés à leur entité. Art. 8.§ 1er. Sans préjudice de la compétence du Gouvernement flamand de fixer le statut du personnel des départements et des agences, la simple affectation sur la base du présent arrêté à un département ou une agence ne peut pas être considérée comme une nouvelle nomination et ne porte pas non plus atteinte aux droits statutaires. § 2. La personne morale du département ou de l'agence d'accueil proposera aux membres du personnel contractuels un nouveau contrat de travail dont la durée correspond à la durée non écoulée du contrat en cours. |
Art. 7.De hoofden van de departementen en verzelfstandigde agentschappen stellen de dienstaanwijzing en standplaats vast van de aan hun entiteit toegewezen personeelsleden. Art. 8.§ 1. Onverminderd de bevoegdheid van de Vlaamse Regering tot bepaling van de rechtspositieregeling van het personeel van de departementen en agentschappen, wordt de loutere toewijzing op grond van dit besluit aan een departement of agentschap niet beschouwd als een nieuwe benoeming en doet deze evenmin afbreuk aan de statutaire rechten. § 2. De contractuele personeelsleden krijgen van de rechtspersoon van het departement of agentschap waaraan ze worden toegewezen een nieuwe arbeidsovereenkomst aangeboden waarvan de duur overeenstemt met het nog niet verstreken gedeelte van hun lopende arbeidsovereenkomst. |
§ 3. Les membres du personnel affectés aux départements ou aux agences | § 3. De aan de departementen of verzelfstandigde agentschappen |
autonomisées conservent : | toegewezen personeelsleden behouden : |
- leur qualité; | - hun hoedanigheid; |
- leur grade ou emploi; | - hun graad of betrekking; |
- leur carrière fonctionnelle ou pécuniaire; | - hun functionele of geldelijke loopbaan; |
- leur ancienneté administrative et/ou pécuniaire; | - hun administratieve en/of geldelijke anciënniteit; |
- leurs droits en matière de promotion et de droits à la promotion; | - hun rechten inzake bevordering en hun aanspraken op bevordering; |
- le traitement et l'échelle de traitement auxquels ils avaient droit | - het salaris en de salarisschaal waarop zij recht hadden volgens de |
en vertu de la réglementation existante et au moment de leur transfert; | bestaande reglementering op het ogenblik van hun overdracht; |
- les allocations, indemnités et avantages sociaux accordés sur base | - de toelagen, vergoedingen en sociale voordelen die op reglementaire |
réglementaire ou contractuelle, dans la mesure où les conditions | en/of contractuele basis werden toegekend, in zoverre de voorwaarden |
d'octroi soient maintenues et que leur respect reste assuré; | van toekenning blijven bestaan, en dat aan deze voorwaarden blijft |
- les avantages accordés par le service sociale d'origine jusqu'à ce | voldaan; - de voordelen verleend door de sociale dienst van herkomst tot ze in |
qu'ils puissent bénéficier des avantages du service social dans leur | hun nieuwe entiteit van de voordelen van een sociale dienst kunnen |
nouvelle entité. | genieten. |
Art. 9.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en ce |
Art. 9.De leden van de Vlaamse Regering zijn ieder wat hem of haar |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 10.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 10.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit besluit in |
présent arrêté. | werking treedt. |
Bruxelles, le 20 mai 2005. | Brussel, 20 mei 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand | De vice-minister-president van de Vlaamse Regering |
et Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | en Vlaams minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap en Innovatie |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | en Buitenlands Beleid, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand | De vice-minister-president van de Vlaamse Regering |
et Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | en Vlaams minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VEROTTE |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises, B. ANCIAUX Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme, G.BOURGEOIS Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, K. PEETERS Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique, M. KEULEN La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances, | D. VAN MECHELEN De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, B. ANCIAUX De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, K. PEETERS De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Inburgering, M. KEULEN De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |