Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er octobre 2010 portant exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de certaines compétences de l'inspection, en ce qui concerne le fonctionnement du Collège paritaire et le contrôle de la condition d'agrément habitabilité, sécurité et hygiène au sein de la procédure de retrait de l'agrément | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010 tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs met betrekking tot de wijze waarop sommige bevoegdheden van de inspectie worden uitgevoerd, wat de werking van het paritair college en de controle van de erkenningsvoorwaarde bewoonbaarheid, veiligheid en hygiëne binnen de procedure voor de intrekking van de erkenning betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 20 JUNI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 1er octobre 2010 portant exécution du décret | besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010 tot uitvoering van |
du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce qui est | het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs met |
des modalités d'exercice de certaines compétences de l'inspection, en | betrekking tot de wijze waarop sommige bevoegdheden van de inspectie |
ce qui concerne le fonctionnement du Collège paritaire et le contrôle | worden uitgevoerd, wat de werking van het paritair college en de |
de la condition d'agrément habitabilité, sécurité et hygiène au sein | controle van de erkenningsvoorwaarde bewoonbaarheid, veiligheid en |
de la procédure de retrait de l'agrément | hygiëne binnen de procedure voor de intrekking van de erkenning betreft |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van |
notamment l'article 38, § 5, modifié par le décret du 19 juillet 2013, | onderwijs, artikel 38, § 5, gewijzigd bij het decreet van 19 juli |
et l'article 41, § 7, alinéa premier ; | 2013, en artikel 41, § 7, eerste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er octobre 2010 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010 tot |
exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de | uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van |
l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de certaines | onderwijs met betrekking tot de wijze waarop sommige bevoegdheden van |
compétences de l'inspection ; | de inspectie worden uitgevoerd; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 avril 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 april 2014; |
Vu l'avis 56.348/1 du Conseil d'Etat, rendu le 4 juin 2014, en | Gelet op advies 56.348/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
Artikel 1.Artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
octobre 2010 portant exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la | oktober 2010 tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende |
qualité de l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de | de kwaliteit van onderwijs met betrekking tot de wijze waarop sommige |
certaines compétences de l'inspection est abrogé. | bevoegdheden van de inspectie worden uitgevoerd wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 13.§ 1er. Les collèges, visés à l'article 41, § 4 et § 5, du |
" Art. 13.§ 1. De colleges, vermeld in artikel 41, § 4 en § 5, van het |
décret du 8 mai 2009, se compose d'au moins deux inspecteurs. Ces | decreet van 8 mei 2009, bestaan uit minstens twee inspecteurs. Die |
inspecteurs ne peuvent pas avoir fait partie de l'équipe d'audit ayant | inspecteurs mogen geen deel hebben uitgemaakt van het |
émis l'avis négatif. | doorlichtingsteam dat het ongunstige advies heeft uitgebracht. |
Le Ministre compose le Collège et décide, après avoir recueilli l'avis | De minister stelt het college samen en beslist of hij een voorzitter |
de l'inspecteur général, de joindre ou non un président au Collège paritaire. | aan het paritair college toevoegt, nadat hij het advies heeft ingewonnen van de inspecteur-generaal. |
§ 2. Le Collège est composé au plus tard le dixième jour calendaire | § 2. Het college wordt uiterlijk de tiende kalenderdag voor het |
avant l'expiration du délai de nonante jours calendaires visé à | verstrijken van de termijn van negentig kalenderdagen, vermeld in |
l'article 41, § 3, 1°, 2° ou 3°, du décret du 8 mai 2009. ». | artikel 41, § 3, 1°, 2° of 3°, van het decreet van 8 mei 2009, |
Art. 3.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications |
samengesteld.". Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« Le Collège accomplit la mission avant l'expiration de la période de | "Het college voert de opdracht uit voor het verstrijken van de periode |
nonante jours calendaires visée à l'article 41, § 3, 1°, 2° ou 3°, du | van negentig kalenderdagen, vermeld in artikel 41, § 3, 1°, 2° of 3°, |
décret du 8 mai 2009, et peut poser tous les actes d'enquête. La | van het decreet van 8 mei 2009 en kan alle onderzoeksdaden verrichten. |
direction de l'établissement et le directeur sont invités à un | Het bestuur van de instelling en de directie worden binnen deze |
entretien pendant cette période. | periode uitgenodigd voor een gesprek."; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Si un président est joint au Collège, la proposition du retrait | " § 2. Als er een voorzitter aan het college is toegevoegd, wordt het |
complet ou partiel ou non de l'agrément est formulée par le président. | voorstel voor de al dan niet gehele of gedeeltelijke intrekking van de |
S'il n'est pas joint de président au Collège, la proposition du | erkenning geformuleerd door de voorzitter. |
Als er geen voorzitter aan het college is toegevoegd, wordt het | |
retrait complet ou partiel de l'agrément est formulée par l'inspecteur général. » ; | voorstel voor de gehele of gedeeltelijke intrekking van de erkenning geformuleerd door de inspecteur-generaal."; |
3° au paragraphe 3, alinéa premier, la phrase « En cas de partage des | 3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zin "Bij staking van stemmen |
voix, la proposition du président est adoptée. » est abrogée. | wordt het voorstel van de voorzitter aangenomen." opgeheven. |
Art. 4.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° entre les premier et deuxième alinéas, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa premier, le délai dans lequel la direction de l'établissement peut former contredit s'élève à sept jours calendaires de l'envoi par recommandée du rapport si les manquements constatés portent uniquement sur la condition d'agrément habitabilité, sécurité et hygiène. » ; 2° le deuxième alinéa existant, qui devient le troisième alinéa, est remplacé par la disposition suivante : « Si aucun contredit n'est formé comme visé au premier ou deuxième alinéa, le Gouvernement flamand statue définitivement sur l'agrément dans les soixante jours calendaires suivant l'envoi par lettre recommandée du rapport. Si l'établissement a formé contredit, le Gouvernement flamand statue définitivement sur l'agrément dans les trente jours calendaires suivant la formation du contredit. ». Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 4.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het eerste lid, bedraagt de termijn waarin het bestuur van de instelling een verweerschrift kan instellen zeven kalenderdagen na het aangetekend versturen van het verslag als de vastgestelde tekortkomingen alleen betrekking hebben op de erkenningsvoorwaarde bewoonbaarheid, veiligheid en hygiëne. "; 2° het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt vervangen door wat volgt: "Als geen verweerschrift wordt ingediend als vermeld in het eerste of het tweede lid, neemt de Vlaamse Regering een definitieve beslissing over de erkenning binnen zestig kalenderdagen na het aangetekend versturen van het verslag. Als de instelling een verweerschrift heeft ingediend, neemt de Vlaamse Regering een definitieve beslissing over de erkenning binnen dertig kalenderdagen na de indiening van dat verweerschrift.". Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 juin 2014. | Brussel, 20 juni 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |