Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative aux titres des membres du personnel des établissements d'enseignement artistique à temps partiel | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de bekwaamheidsbewijzen van de personeelsleden van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 20 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative aux titres des membres du personnel des établissements d'enseignement artistique à temps partiel Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 20 JULI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de bekwaamheidsbewijzen van de personeelsleden van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs |
Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2, modifié par le décret du 30 | XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 2, gewijzigd bij het decreet van 30 |
avril 2009; | april 2009; |
Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, | Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs |
notamment l'article X.40, modifié par les décrets des 15 juin 2007, 30 | XIV, artikel X.40, gewijzigd bij de decreten van 15 juni 2007, 30 |
avril 2009 et 9 juillet 2010, et l'article X.42, modifié par le décret | april 2009 en 9 juli 2010, en artikel X.42, gewijzigd bij het decreet |
du 9 juillet 2010; | van 9 juli 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 |
titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut | betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het |
pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du | prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het |
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
artistique à temps partiel, orientation 'Arts plastiques'; | van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, |
studierichting "Beeldende kunst"; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 |
titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut | betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het |
pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du | prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het |
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
artistique à temps partiel, orientations 'Musique', 'Arts de la | van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, |
parole' et 'Danse'; | studierichtingen « Muziek », « Woordkunst » en « Dans »; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le vendredi 6 avril | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april |
2012; | 2012; |
Vu le protocole n° 766 du 1er juin 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 766 van 1 juni 2012 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 534 du 1er juin 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 534 van 1 juni 2012 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
Vu l'avis 51.549/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2012, en | onderwijs; Gelet op advies 51.549/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de | 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, |
prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur | het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het |
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientation | van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, |
'Arts plastiques' | studierichting « Beeldende kunst » |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
Artikel 1.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de | 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, |
prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur | het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het |
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientation | van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, |
'Arts plastiques', modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | studierichting « Beeldende kunst », gewijzigd bij de besluiten van de |
10 mars 1998, 14 février 2003 et 21 septembre 2007, il est ajouté un | Vlaamse Regering van 10 maart 1998, 14 februari 2003 en 21 september |
paragraphe 4, ainsi rédigé : | 2007, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
" § 4. Pour l'application du présent arrêté, il faut que pour les | « § 4. Voor de toepassing van dit besluit moet de onderwijscyclus voor |
cours normaux, les cours pédagogiques, l'enseignement supérieur | de normaalleergangen, de pedagogische leergangen, het pedagogisch |
pédagogique de type court et de promotion sociale, l'enseignement | hoger onderwijs van het korte type voor sociale promotie, het |
supérieur pédagogique de promotion sociale et pour les certificats | pedagogisch hoger onderwijs voor sociale promotie en de pedagogische |
pédagogiques délivrés par un centre d'éducation des adultes, le cycle | getuigschriften uitgereikt door een centrum voor volwassenenonderwijs, |
d'enseignement ait comporté au moins 450 périodes de cours. Par | ten minste 450 lestijden hebben omvat. In afwijking van artikel 6, § |
dérogation à l'article 6, § 2, ceci vaut également s'ils sont | 2, geldt dit ook wanneer ze voor de toepassing van dit besluit |
considérés pour l'application du présent arrêté comme un diplôme de | beschouwd worden als een basisdiploma. ». |
base. » . Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 8 septembre 2006 et 21 septembre 2007, sont | van de Vlaamse Regering van 8 september 2006 en 21 september 2007, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un point 22° bis ainsi rédigé : | 1° er wordt een punt 22° bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
"2° un certificat ou diplôme délivré à l'issue d'une formation | « 22° bis een certificaat of diploma, uitgereikt na het volgen van een |
modulaire dans l'enseignement secondaire des adultes, introduite à | modulaire opleiding in het secundair volwassenenonderwijs, die |
partir du 1er septembre 2011 et n'étant pas classée bso2, bso3, bso4, | ingevoerd is vanaf 1 september 2011 en niet gerangschikt is als bso2, |
tso2 ou tso3;"; | bso3, bso4, tso2 of tso3; »; |
2° au texte actuel qui formera le paragraphe 1er, il est ajouté un | 2° aan de bestaande tekst, die paragraaf 1 zal vormen, wordt een |
paragraphe 2, rédigé comme suit : | paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : |
" § 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut que pour les | « § 2. Voor de toepassing van dit besluit moet de onderwijscyclus voor |
diplômes de base délivrés dans l'enseignement de promotion sociale ou | de basisdiploma's uitgereikt in het onderwijs voor sociale promotie of |
par un centre d'éducation des adultes, le cycle d'enseignement ait comporté au moins 900 périodes de cours. » . | door een centrum voor volwassenenonderwijs, ten minste 900 lestijden hebben omvat. ». |
Art. 3.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand des 8 septembre 2006, 21 septembre 2007 et 8 | besluiten van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, 21 september |
juillet 2011, sont apportées les modifications suivantes : | 2007 en 8 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 17°, le point b) est remplacé par la disposition suivante | 1° in punt 17° wordt punt i) vervangen door wat volgt : |
: "i) certificat d'une formation secondaire après secondaire ((Se-n-Se), | « i) certificaat van een opleiding secundair-na-secundair (Se-n-Se), |
délivré dans l'enseignement secondaire technique;"; | uitgereikt in het technisch secundair onderwijs; »; |
2° il est ajouté au point 18° un point h) rédigé comme suit : | 2° aan punt 18° wordt een punt h) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"i) certificat d'une formation secondaire après secondaire ((Se-n-Se), | « h) certificaat van een opleiding secundair-na-secundair (Se-n-Se), |
délivré dans l'enseignement secondaire artistique;"; | uitgereikt in het kunstsecundair onderwijs; »; |
3° au point 19°, a), le membre de phrase "22° " est remplacé par le | 3° in punt 19°, a), wordt de zinsnede « 22° » vervangen door de |
membre de phrase "22° bis". | zinsnede « 22° bis ». |
Art. 4.L'article 16 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans l'annexe au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 5.In de bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 juillet 2011, les titres délivrés pour les | van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011, worden de bekwaamheidsbewijzen voor de vakken algemeen beeldende vorming, |
cours algemeen beeldende vorming, bijzondere kunstgeschiedenis : | bijzondere kunstgeschiedenis : industriële kunst, |
industriële kunst, constructieberekenen, constructie- en | constructieberekenen, constructie- en materialenleer, kleurstudie, |
materialenleer, kleurstudie, kunstinitiatie, specifiek artistiek | kunstinitiatie, specifiek artistiek atelier : industriële kunst, |
atelier : industriële kunst, vormstudie en waarnemingstekenen, sont | vormstudie en waarnemingstekenen, vervangen door de bijlage 1, die bij |
remplacés par l'annexe 1re jointe au présent arrêté. | dit besluit gevoegd is. |
Art. 6.L'annexe du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 6.De bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 juillet 2011, est remplacée par l'annexe 2, | van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011, wordt vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage 2, die bij dit besluit gevoegd is. |
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de | 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, |
prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur | het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het |
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientations | van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, |
'Musique', 'Arts de la parole' et 'Danse' | studierichtingen « Muziek », « Woordkunst » en « Dans » |
Art. 7.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
Art. 7.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de | juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het |
prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur | prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het |
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientations | van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, |
'Musique', 'Arts de la parole' et 'Danse', modifié par les arrêtés du | studierichtingen « Muziek », « Woordkunst » en « Dans », gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 10 mars 1998, 14 février 2003 et 21 septembre | de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 maart 1998, 14 februari |
2007, il est ajouté un paragraphe 4, ainsi rédigé : | 2003 en 21 september 2007, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
" § 4. Pour l'application du présent arrêté, il faut que pour les | « § 4. Voor de toepassing van dit besluit moet de onderwijscyclus voor |
cours normaux, les cours pédagogiques, l'enseignement supérieur | de normaalleergangen, de pedagogische leergangen, het pedagogisch |
pédagogique de type court et de promotion sociale, l'enseignement | hoger onderwijs van het korte type voor sociale promotie, het |
supérieur pédagogique de promotion sociale et pour les certificats | pedagogisch hoger onderwijs voor sociale promotie en de pedagogische |
pédagogiques délivrés par un centre d'éducation des adultes, le cycle | getuigschriften uitgereikt door een centrum voor volwassenenonderwijs, |
d'enseignement ait comporté au moins 450 périodes de cours. Par | ten minste 450 lestijden hebben omvat. In afwijking van artikel 6, § |
dérogation à l'article 6, § 2, ceci vaut également s'ils sont | 2, geldt dit ook wanneer ze voor de toepassing van dit besluit |
considérés pour l'application du présent arrêté comme un diplôme de | beschouwd worden als een basisdiploma. ». |
base. » . Art. 8.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 8 septembre 2006 et 21 septembre 2007, sont | van de Vlaamse Regering van 8 september 2006 en 21 september 2007, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un point 22° bis ainsi rédigé : | 1° er wordt een punt 22° bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
"2° un certificat ou diplôme délivré à l'issue d'une formation | « 22° bis een certificaat of diploma, uitgereikt na het volgen van een |
modulaire dans l'enseignement secondaire des adultes, introduite à | modulaire opleiding in het secundair volwassenenonderwijs, die |
partir du 1er septembre 2011 et n'étant pas classée bso2, bso3, bso4, | ingevoerd is vanaf 1 september 2011 en niet gerangschikt is als bso2, |
tso2 ou tso3;"; | bso3, bso4, tso2 of tso3; »; |
2° au texte actuel qui formera le paragraphe 1er, il est ajouté un | 2° aan de bestaande tekst, die paragraaf 1 zal vormen, wordt een |
paragraphe 2, rédigé comme suit : | paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : |
" § 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut que pour les | « § 2. Voor de toepassing van dit besluit moet de onderwijscyclus voor |
diplômes de base délivrés dans l'enseignement de promotion sociale ou | de basisdiploma's uitgereikt in het onderwijs voor sociale promotie of |
par un centre d'éducation des adultes, le cycle d'enseignement ait comporté au moins 900 périodes de cours. » . | door een centrum voor volwassenenonderwijs, ten minste 900 lestijden hebben omvat. ». |
Art. 9.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 9.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand des 8 septembre 2006, 21 septembre 2007 et 8 | besluiten van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, 21 september |
juillet 2011, sont apportées les modifications suivantes : | 2007 en 8 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 17°, le point i) est remplacé par la disposition suivante | 1° in punt 17° wordt punt i) vervangen door wat volgt : |
: "i) certificat d'une formation secondaire après secondaire ((Se-n-Se), | « i) certificaat van een opleiding secundair-na-secundair (Se-n-Se), |
délivré dans l'enseignement secondaire technique;"; | uitgereikt in het technisch secundair onderwijs; »; |
2° il est ajouté au point 18° un point h) rédigé comme suit : | 2° aan punt 18° wordt een punt h) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"i) certificat d'une formation secondaire après secondaire ((Se-n-Se), | « h) certificaat van een opleiding secundair-na-secundair (Se-n-Se), |
délivré dans l'enseignement secondaire artistique;"; | uitgereikt in het kunstsecundair onderwijs; »; |
3° au point 19°, a), le membre de phrase "22° " est remplacé par le | 3° in punt 19°, a), wordt de zinsnede « 22° » vervangen door de |
membre de phrase "22° bis". | zinsnede « 22° bis ». |
Art. 10.L'article 16 du même arrêté est abrogé. CHAPITRE 3. - Dispositions finales Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. L'article 5 produit ses effets le 1er septembre 2011, avec la restriction toutefois que, pour la période du 1er septembre 2011 au 31 août 2012 inclus, cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs organisateurs pour ce qui est de la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au travail. Art. 12.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 20 juillet 2012. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises, |
Art. 10.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. Artikel 5 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011, met de beperking evenwel dat daaruit tijdens de periode van 1 september 2011 tot en met 31 augustus 2012 geen gevolgen kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten met betrekking tot de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wedertewerkstelling. Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 20 juli 2012. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, P. SMET Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012 tot wijziging van de regelgeving betreffende de bekwaamheidsbewijzen van de personeelsleden van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs. Brussel, 20 juli 2012. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
P. SMET | P. SMET |