Arrêté du Gouvernement flamand portant incorporation de certains suppléments de traitement et certaines indemnités dans les échelles de traitement | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de incorporatie van sommige bijwedden en vergoedingen in de salarisschalen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 20 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant incorporation de certains suppléments de traitement et certaines indemnités dans les échelles de traitement Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 20 JULI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de incorporatie van sommige bijwedden en vergoedingen in de salarisschalen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het |
Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2; | onderwijs-XIII-Mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 |
mandats de directeur, de directeur général et de directeur | betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en |
coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire; | coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
échelles de traitement de certains membres du personnel de | houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het |
l'enseignement, notamment l'annexe VI; | onderwijs, inzonderheid op bijlage VI; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot |
titres et les échelles de traitement du personnel des centres | vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de |
d'encadrement des élèves; | personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 accordant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 |
supplément de traitement aux porteurs d'un certificat de connaissance | betreffende de toekenning van een bijwedde voor de houders van het |
approfondie du français comme deuxième langue obligatoire; | getuigschrift grondige kennis verplichte tweede taal Frans; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 accordant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 |
supplément de traitement à certains membres du personnel de | betreffende de toekenning van een bepaalde bijwedde aan sommige |
l'enseignement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2005; | personeelsleden van het onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2005 |
betreffende de toekenning van een vergoeding aan personeelsleden die | |
l'octroi d'une indemnité aux membres du personnel qui sont porteurs | houder zijn van een getuigschrift of diploma buitengewoon onderwijs; |
d'un certificat ou diplôme de l'enseignement spécial; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 20 mars | Begroting, gegeven op 20 maart 2006; |
2006; Vu le protocole n° 594 du 12 mai 2006 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 594 van 12 mei 2006 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 359 du 12 mai 2006 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 359 van 12 mei 2006 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis n° 40.569/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.569/1 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et | 26 januari 2001 betreffende de mandaten van directeur, algemeen |
de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire | directeur en coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs |
Article 1er.- Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 |
2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et de | betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en |
directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire, l'intitulé | coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs wordt het |
du chapitre III est remplacé par ce qui suit : | opschrift van hoofdstuk III vervangen door wat volgt : |
« Chapitre III. - Echelle de traitement non acquise, accordée à | « Hoofdstuk III. - Niet-verworven salarisschaal, toegekend aan sommige |
certains mandataires » | mandaathouders » |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 7.Au directeur chargé du mandat de directeur coordonnateur, |
« Art. 7.Aan de directeur die belast is met het mandaat van |
coördinerend directeur, vermeld in artikel 55vicies van het decreet | |
visé à l'article 55vicies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut | van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde |
de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, est | personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, wordt de niet-verworven |
accordée l'échelle de traitement non acquise 896. » | salarisschaal 896 toegekend. » |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 8.Au directeur chargé du mandat de directeur coordonnateur, |
« Art. 8.Aan de directeur die belast is met het mandaat van |
coördinerend directeur, vermeld in artikel 44quinquies decies van het | |
visé à l'article 44quinquies decies du décret du 27 mars 1991 relatif | decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige |
au statut de certains membres du personnel de l'enseignement | personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde |
subventionné et des centres d'encadrement des élèves subventionnés, | centra voor leerlingenbegeleiding, wordt de niet-verworven |
est accordée l'échelle de traitement non acquise 797. » | salarisschaal 797 toegekend. » |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 9.Au directeur qui, à titre provisoire, est appelé à assumer |
« Art. 9.Aan de directeur die voorlopig de functie van algemeen |
le mandat de directeur général ou exerce le mandat de directeur | directeur waarneemt of het mandaat van algemeen directeur uitoefent, |
général, visé respectivement à l'article 55septies decies, § 3 et | respectievelijk vermeld in artikel 55septies decies, § 3 en 55octies |
55octies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains | decies van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
membres du personnel de l'enseignement communautaire, est accordée | van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, wordt de |
l'échelle de traitement non acquise 897. » | niet-verworven salarisschaal 897 toegekend. » |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 10.Au directeur chargé du mandat de directeur général, visé à |
« Art. 10.Aan de directeur die belast is met het mandaat van algemeen |
l'article 44quater decies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut | directeur, vermeld in artikel 44quater decies van het decreet van 27 |
de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des | maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | |
centres d'encadrement des élèves subventionnés, est accordée l'échelle | leerlingenbegeleiding, wordt de niet-verworven salarisschaal 796 |
de traitement non acquise 796. » | toegekend. » |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « l'allocation » est chaque fois remplacé par les mots « | 1° het woord « toelage » wordt telkens vervangen door de woorden « |
l'échelle de traitement non acquise »; | niet-verworven salarisschaal »; |
2° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Les échelles de traitement non acquises, visées aux articles 7, | « § 4. De niet-verworven salarisschalen, vermeld in artikelen 7, 8, 9 |
8, 9 et 10, sont fixées par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | en 10, worden vastgesteld bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2003 portant les échelles de traitement de certains membres | 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde |
du personnel de l'enseignement. Aussi longtemps que le membre du | personeelsleden van het onderwijs. Zolang het personeelslid aan de |
personnel remplit les conditions, l'échelle de traitement non acquise | voorwaarden voldoet, maakt de niet-verworven salarisschaal integraal |
fait partie intégrante des échelles de traitement auxquelles | deel uit van de salarisschalen waarop de betrokkene overeenkomstig |
l'intéressé a droit conformément à sa désignation temporaire, son | zijn tijdelijke aanstelling, zijn toelating tot de proeftijd of zijn |
admission au stage ou sa nomination à titre définitif, et cette | vaste benoeming recht heeft en vormt die schaal mede de grondslag voor |
échelle sert également de base pour le calcul du traitement du membre | de berekening van het salaris van het betrokken personeelslid. |
du personnel intéressé. | |
Le montant d'une échelle de traitement non acquise n'est cependant pas | Bij de berekening van de beperking van het salaris tot de eenheid of |
pris en ligne de compte pour le calcul de la limitation du traitement | tot het best bezoldigd ambt, wordt met het bedrag van een |
à l'unité ou à la fonction la mieux rémunérée. » | niet-verworven salarisschaal echter geen rekening gehouden. » |
Art. 7.Dans l'article 12 du même arrêté, le mot « l'allocation » est |
Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord « toelage |
remplacé par les mots « l'échelle de traitement non acquise ». | » vervangen door de woorden « niet-verworven salarisschaal ». |
Art. 8.L'article 13 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE II. - Arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de | houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het |
l'enseignement | onderwijs |
Art. 9.Dans la partie III de l'annexe VI à l'arrêté du Gouvernement |
Art. 9.In bijlage VI van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de traitement de | november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement, le tableau « Montants | van het onderwijs wordt in deel III de tabel « Vaste bedragen » |
fixes » est remplacé par le tableau suivant : | vervangen door de volgende tabel : |
« Montants fixes à partir du 1er septembre 2005 » | « Vaste bedragen vanaf 1 september 2005 » |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement du | 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de |
personnel des centres d'encadrement des élèves | salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor |
leerlingenbegeleiding | |
Art. 10.A l'article 2, § 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 10.In artikel 2, § 5, van het besluit van de Vlaamse Regering |
décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement du | van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en |
personnel des centres d'encadrement des élèves sont apportées les | de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor |
modifications suivantes : | leerlingenbegeleiding worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier alinéa, les mots « une indemnité de directeur du | 1° in het eerste lid worden de woorden « een CLB-directeursvergoeding |
centre d'encadrement des élèves » et le mot « l'indemnité » sont | » en het woord « vergoeding » respectievelijk vervangen door de |
respectivement remplacés par les mots « l'échelle de traitement non | |
acquise 269 » et « l'échelle de traitement »; | woorden « de niet-verworven salarisschaal 269 » en het woord « |
2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : | salarisschaal »; 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« L'échelle de traitement non acquise 269 est fixée par l'arrêté du | « De niet-verworven salarisschaal 269 wordt vastgesteld bij het |
Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de | besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende de |
traitement de certains membres du personnel de l'enseignement. Aussi | salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het onderwijs. Zolang |
longtemps que le membre du personnel remplit les conditions, l'échelle | het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt de niet-verworven |
de traitement non acquise fait partie intégrante des échelles de | salarisschaal integraal deel uit van de salarisschalen waarop de |
traitement auxquelles l'intéressé a droit conformément à sa | |
désignation temporaire ou sa nomination à titre définitif, et cette | betrokkene overeenkomstig zijn tijdelijke aanstelling of zijn vaste |
échelle sert également de base pour le calcul du traitement du membre | benoeming recht heeft en vormt die schaal mede de grondslag voor de |
du personnel intéressé. Le montant d'une échelle de traitement non | berekening van het salaris van het betrokken personeelslid. Bij de |
acquise n'est cependant pas pris en ligne de compte pour le calcul de | berekening van de beperking van het salaris tot de eenheid of tot het |
la limitation du traitement à l'unité ou à la fonction la mieux | best bezoldigd ambt, wordt met het bedrag van een niet-verworven |
rémunérée. »; | salarisschaal echter geen rekening gehouden. »; |
3° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : | 3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« L'échelle de traitement non acquise suit l'évolution de l'indice des | « De niet-verworven salarisschaal volgt de evolutie van het |
prix calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
30 mars 1994. » | concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994. » |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2004 accordant un supplément de traitement aux porteurs d'un | 5 maart 2004 betreffende de toekenning van een bijwedde voor de |
certificat de connaissance approfondie du français comme deuxième | houders van het getuigschrift grondige kennis verplichte tweede taal |
langue obligatoire | Frans |
Art. 11.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars |
Art. 11.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
2004 accordant un supplément de traitement aux porteurs d'un | 5 maart 2004 betreffende de toekenning van een bijwedde voor de |
certificat de connaissance approfondie du français comme deuxième | houders van het getuigschrift grondige kennis verplichte tweede taal |
langue obligatoire, les mots « un supplément de traitement » sont | Frans wordt het woord « bijwedde » vervangen door de woorden « |
remplacés par les mots « une échelle de traitement non acquise ». | niet-verworven salarisschaal ». |
Art. 12.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 12.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa premier, les mots « reçoivent un supplément de | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « krijgen een bijwedde » |
traitement » sont remplacés par les mots « ont droit à l'échelle de | vervangen door de woorden « hebben recht op de niet-verworven |
traitement non acquise 045. »; | salarisschaal 045. »; |
2° au § 1er, alinéa deux, les mots « un supplément de traitement : » | 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « een bijwedde : » vervangen |
sont remplacés par les mots « cette échelle de traitement : »; | door de woorden « deze salarisschaal : »; |
3° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : | 3° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le montant annuel de l'échelle de traitement non acquise 045 | « § 2. Het jaarbedrag van de niet-verworven salarisschaal 045 vermeld |
visée au § 1er pour les membres du personnel qui sont désignés ou | in § 1 voor de personeelsleden die aangesteld of geaffecteerd zijn in |
affectés dans un emploi à prestations complètes dans un établissement | een volledige betrekking in een instelling als vermeld in artikel 1, |
tel que visé à l'article 1er, est fixé par l'arrêté du Gouvernement | wordt vastgesteld bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de traitement de | november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement. Aussi longtemps que | van het onderwijs. Zolang het personeelslid aan de voorwaarden |
le membre du personnel remplit les conditions, l'échelle de traitement non acquise fait partie intégrante des échelles de traitement auxquelles l'intéressé a droit conformément à sa désignation temporaire, son admission au stage ou sa nomination à titre définitif, et cette échelle sert également de base pour le calcul du traitement du membre du personnel intéressé. Le montant d'une échelle de traitement non acquise n'est cependant pas pris en ligne de compte pour le calcul de la limitation du traitement à l'unité ou à la fonction la mieux rémunérée. Pour les membres du personnel qui ne sont pas désignés ou affectés dans un emploi à prestations complètes, le montant annuel est fixé au | voldoet, maakt de niet-verworven salarisschaal integraal deel uit van de salarisschalen waarop de betrokkene overeenkomstig zijn tijdelijke aanstelling, zijn toelating tot de proeftijd of zijn vaste benoeming recht heeft en vormt die schaal mede de grondslag voor de berekening van het salaris van het betrokken personeelslid. Bij de berekening van de beperking van het salaris tot de eenheid of tot het best bezoldigd ambt, wordt met het bedrag van een niet-verworven salarisschaal echter geen rekening gehouden. Voor de personeelsleden die niet aangesteld of geaffecteerd zijn in een volledige betrekking, wordt het jaarbedrag vastgesteld naar rato |
prorata du volume de l'emploi exercé dans cet établissement. » | van de omvang van de betrekking, uitgeoefend in deze instelling. » |
Art. 13.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « Le supplément de |
Art. 13.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord « bijwedde |
traitement visé » sont remplacés par les mots « L'échelle de | » vervangen door de woorden « niet-verworven salarisschaal ». |
traitement non acquise visée ». | |
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | HOOFDSTUK V. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 2005 accordant un supplément de traitement à certains membres du | 15 april 2005 betreffende de toekenning van een bepaalde bijwedde aan |
personnel de l'enseignement | sommige personeelsleden van het onderwijs |
Art. 14.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Art. 14.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 2005 accordant un supplément de traitement à certains membres du | 15 april 2005 betreffende de toekenning van een bepaalde bijwedde aan |
personnel de l'enseignement, modifié par l'arrêté du Gouvernement | sommige personeelsleden van het onderwijs, gewijzigd bij het besluit |
flamand du 30 septembre 2005, les mots « un supplément de traitement » | van de Vlaamse Regering van 30 september 2005, wordt het woord « |
sont remplacés par les mots « une échelle de traitement non acquise ». | bijwedde » vervangen door de woorden « niet-verworven salarisschaal ». |
Art. 15.Dans les articles 1er, 2 et 2bis du même arrêté, les mots « |
Art. 15.In artikel 1, 2 en 2bis, van hetzelfde besluit wordt het |
le supplément de traitement » sont remplacés par les mots « l'échelle | woord « bijwedde » telkens vervangen door de woorden « niet-verworven |
de traitement non acquise ». | salarisschaal ». |
Art. 16.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 16.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « un supplément de traitement dont le montant | 1° in § 1 worden de woorden « een bijwedde waarvan het jaarbedrag aan |
annuel à 100 % est fixé comme suit : » sont remplacés par les mots « | 100 % vastgesteld is als volgt : » vervangen door de woorden « de |
l'échelle de traitement suivante : »; | volgende salarisschaal : »; |
2° au § 1er, les montants « 321,18 euros », « 428,29 euros », « 535,33 | 2° in § 1 worden de bedragen « 321,18 euro », « 428,29 euro », « |
euros », « 642,45 euros« , « 749,54 euros », « 856,65 euros » et « | 535,33 euro », « 642,45 euro », « 749,54 euro », « 856,65 euro » en « |
963,69 euros » sont respectivement remplacés par les chiffres « 031 », | 963,69 euro » respectievelijk vervangen door de woorden « 031 », « 032 |
« 032 », « 033 », « 034 », « 035 », « 036 » et « 037 »; | », « 033 », « 034 », « 035 », « 036 » en « 037 »; |
3° aux §§ 2 et 3, les mots « supplément de traitement » sont chaque | 3° in § 2 en § 3 wordt het woord « bijwedde » telkens vervangen door |
fois remplacés par les mots « échelle de traitement non acquise »; | de woorden « niet-verworven salarisschaal »; |
4° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : | 4° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Les échelles de traitement non acquises, visées à l'article 3, | « § 4. De niet-verworven salarisschalen, vermeld in artikel 3, worden |
sont fixées par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 | vastgesteld bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november |
portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de | 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het |
l'enseignement. Aussi longtemps que le membre du personnel remplit les | onderwijs. Zolang het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt |
conditions, l'échelle de traitement non acquise fait partie intégrante | de niet-verworven salarisschaal integraal deel uit van de |
des échelles de traitement auxquelles l'intéressé a droit conformément | salarisschalen waarop de betrokkene overeenkomstig zijn tijdelijke |
à sa désignation temporaire, son admission au stage ou sa nomination à | aanstelling, zijn toelating tot de proeftijd of zijn vaste benoeming |
titre définitif, et cette échelle sert également de base pour le | recht heeft en vormt die schaal mede de grondslag voor de berekening |
calcul du traitement du membre du personnel intéressé. | van het salaris van het betrokken personeelslid. |
Le montant d'une échelle de traitement non acquise n'est cependant pas | Bij de berekening van de beperking van het salaris tot de eenheid of |
pris en ligne de compte pour le calcul de la limitation du traitement | tot het best bezoldigd ambt, wordt met het bedrag van een |
à l'unité ou à la fonction la mieux rémunérée. » | niet-verworven salarisschaal echter geen rekening gehouden. » |
Art. 17.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « suppléments de |
Art. 17.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
traitement prévus » sont remplacés par les mots « échelles de | bijwedden » vervangen door de woorden « niet-verworven salarisschalen |
traitement non acquises prévues ». | ». |
Art. 18.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « Le supplément de |
Art. 18.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het woord « bijwedde |
traitement » sont remplacés par les mots « L'échelle de traitement non acquise ». | » vervangen door de woorden « niet-verworven salarisschaal ». |
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2005 relatif à l'octroi d'une indemnité aux membres du | 30 september 2005 betreffende de toekenning van een vergoeding aan |
personnel qui sont porteurs d'un certificat ou diplôme de | personeelsleden die houder zijn van een getuigschrift of diploma |
l'enseignement spécial | buitengewoon onderwijs |
Art. 19.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Art. 19.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2005 relatif à l'octroi d'une indemnité aux membres du | 30 september 2005 betreffende de toekenning van een vergoeding aan |
personnel qui sont porteurs d'un certificat ou diplôme de | personeelsleden die houder zijn van een getuigschrift of diploma |
l'enseignement spécial, le mot « indemnité » est remplacé par les mots | buitengewoon onderwijs wordt het woord « vergoeding » vervangen door |
« échelle de traitement non acquise ». | de woorden « niet-verworven salarisschaal ». |
Art. 20.Dans les articles 1er, 2 et 2bis du même arrêté, le mot « |
Art. 20.In artikelen 1, 2 en 3 van hetzelfde besluit wordt het woord |
indemnité » est remplacé chaque fois par les mots « échelle de | « vergoeding » telkens vervangen door de woorden « niet-verworven |
traitement non acquise ». | salarisschaal ». |
Art. 21.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 21.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Les membres du personnel mentionnés aux articles 1er et 2 qui | « § 1. De personeelsleden vermeld in artikelen 1 en 2, die houder zijn |
sont porteurs d'un diplôme ou certificat visé à l'article 3, ont droit | van een diploma of getuigschrift vermeld in artikel 3, hebben recht op |
à l'échelle de traitement non acquise 030, fixée par l'arrêté du | de niet-verworven salarisschaal 030 die vastgesteld wordt bij het |
Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de | besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende de |
traitement de certains membres du personnel de l'enseignement. Aussi | salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het onderwijs. Zolang |
longtemps que le membre du personnel remplit les conditions, l'échelle | het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt de niet-verworven |
de traitement non acquise fait partie intégrante des échelles de | salarisschaal integraal deel uit van de salarisschalen waarop de |
traitement auxquelles l'intéressé a droit conformément à sa | betrokkene overeenkomstig zijn tijdelijke aanstelling, zijn toelating |
désignation temporaire, son admission au stage ou sa nomination à | tot de proeftijd of zijn vaste benoeming recht heeft en vormt die |
titre définitif, et cette échelle sert également de base pour le | schaal mede de grondslag voor de berekening van het salaris van het |
calcul du traitement du membre du personnel intéressé. | betrokken personeelslid. |
Le montant d'une échelle de traitement non acquise n'est cependant pas | Bij de berekening van de beperking van het salaris tot de eenheid of |
pris en ligne de compte pour le calcul de la limitation du traitement | tot het best bezoldigd ambt, wordt met het bedrag van een |
à l'unité ou à la fonction la mieux rémunérée. »; | niet-verworven salarisschaal echter geen rekening gehouden. »; |
2° aux §§ 2 et 3, le mot « indemnité » est chaque fois remplacé par | 2° in § 2 en § 3 wordt het woord « vergoeding » telkens vervangen door |
les mots « échelle de traitement non acquise ». | de woorden « niet-verworven salarisschaal ». |
Art. 22.Dans l'article 5 du même arrêté, le mot « indemnité » est |
Art. 22.In artikel 5 wordt het woord « vergoeding » vervangen door de |
remplacé par les mots « échelle de traitement non acquise ». | woorden « niet-verworven salarisschaal ». |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005. |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 juillet 2006. | Brussel, 20 juli 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |