Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 20/02/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2000 portant organisation de la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » et statut du personnel, en ce qui concerne le ressort de la compétence de la Chambre de recours, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 et l'exécution de l'accord social 2007-2010 "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2000 portant organisation de la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » et statut du personnel, en ce qui concerne le ressort de la compétence de la Chambre de recours, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 et l'exécution de l'accord social 2007-2010 Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2000 houdende organisatie van de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening en de regeling van de rechtspositie van het personeel, inzake de aansluiting bij de Raad van Beroep, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, en de uitvoering van het sociaal akkoord 2007-2010
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
20 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 20 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 1er décembre 2000 portant organisation de het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2000 houdende
la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » (Société flamande de organisatie van de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening en de
Distribution de l'Eau) et statut du personnel, en ce qui concerne le regeling van de rechtspositie van het personeel, inzake de aansluiting
ressort de la compétence de la Chambre de recours, créée par l'arrêté bij de Raad van Beroep, opgericht bij het besluit van de Vlaamse
du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 et l'exécution de l'accord Regering van 13 januari 2006, en de uitvoering van het sociaal akkoord
social 2007-2010 2007-2010
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 28 juin 1983 portant création de l'organisme « Vlaamse Gelet op het decreet van 28 juni 1983 houdende oprichting van de
Maatschappij voor Watervoorziening » (Société flamande de Distribution instelling Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening, artikel 17,
d'Eau), notamment l'article 17, modifié par le décret du 7 juillet 1998; vervangen bij het decreet van 7 juli 1998;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2000 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2000
organisation de la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » et houdende organisatie van de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening
statut du personnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand en de regeling van de rechtspositie van het personeel, gewijzigd bij
des 19 septembre 2003, 14 mai 2004 et 3 février 2006; de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, 14 mei 2004 en 3 februari 2006;
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « Vlaamse Maatschappij Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Vlaamse
voor Watervoorziening », rendu le 25 janvier 2008; Maatschappij voor Watervoorziening, gegeven op 25 januari 2008;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 juillet 2008; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 juli 2008;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la politique générale en Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor algemeen
matière de personnel et de développement de l'organisation, donné le 1er beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling, gegeven op 1 juli
juillet 2008; 2008;
Vu le protocole n° 265 855 du 13 octobre 2008 du Comité de secteur Gelet op het protocol nr. 265.855 van 13 oktober 2008 van het
XVIII - Communauté flamande - Région flamande ; Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest;
Vu l'avis n° 45 503/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2008, en Gelet op het advies nr. 45.503/3 van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois december 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie,
Après délibération, Leefmilieu en Natuur;
Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article II 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er

Artikel 1.Artikel II 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1

décembre 2000 portant organisation de la « Vlaamse Maatschappij voor december 2000 houdende de organisatie van de Vlaamse Maatschappij voor
Watervoorziening » et statut du personnel, est remplacé par ce qui Watervoorziening en de regeling van de rechtspositie van het
suit : personeel, wordt vervangen door wat volgt :
« Art. II 4. § 1er. La chambre de recours, créée par l'arrêté du « Art. II 4. § 1. De raad van beroep, opgericht bij besluit van de
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de
des services des autorités flamandes, prend connaissance de tous les rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse
recours pouvant être introduits en vertu du présent arrêté. overheid, neemt kennis van alle beroepen die krachtens dit besluit
kunnen worden ingesteld.
La chambre de recours a une compétence consultative. De raad van beroep heeft een adviserende bevoegdheid.
Par dérogation à l'alinéa précédent, la chambre de recours est pourvue In afwijking van het voorgaande lid wordt aan de raad van beroep een
d'une compétence de décision en cas d'unanimité de voix. beslissingsbevoegdheid toegekend ingeval van eenparigheid van stemmen.
§ 2. Le membre du personnel statutaire peut former recours contre les § 2. Het statutaire personeelslid kan in beroep gaan tegen volgende
décisions suivantes : beslissingen :
- le ralentissement de carrière; - de loopbaanvertraging;
- une proposition définitive de démission d'office ou de révocation et - een definitief voorstel tot ontslag van ambtswege of tot afzetting
le prononcé d'une autre sanction disciplinaire ou de la suspension en de uitspraak van een andere tuchtstraf of van de schorsing in het
dans l'intérêt du service ; belang van de dienst;
- l'évaluation « insuffisant »; - de evaluatie onvoldoende;
- l'évaluation finale négative du stage; - de negatieve eindevaluatie van de stage;
- le refus d'un congé pour prestations à temps partiel ou du congé et - de weigering van een verlof voor deeltijdse prestaties of van het
de la non-activité pour motifs personnels et du congé pour verlof en de non-activiteit wegens persoonlijke redenen en van het
interruption de carrière. verlof voor loopbaanonderbreking.
§ 3. La chambre de recours entend le membre du personnel statutaire avant de formuler un avis motivé. Sauf en cas d'empêchement légitime, le requérant comparaît personnellement. Pour sa défense, il peut se faire assister par une personne de son choix, ou en cas d'empêchement légitime, il peut se faire représenter par cette personne de son choix. Si le membre du personnel statutaire, quoique convoqué conformément aux prescriptions, ne comparaît pas sans raison valable, ou ne se fait pas représenter en cas d'absence légitime, il est censé renoncer à son recours. Dans ce cas, le prononcé ou la décision avant le recours devient le prononcé définitif ou la décision définitive. § 3. De raad van beroep hoort het statutaire personeelslid alvorens een gemotiveerd advies te formuleren. Behalve bij gewettigde verhindering verschijnt de verzoeker persoonlijk. Hij mag zich voor zijn verdediging laten bijstaan door een persoon van zijn keuze of bij gewettigde verhindering zich door die persoon van zijn keuze laten vertegenwoordigen. Indien het statutaire personeelslid, ofschoon volgens de voorschriften opgeroepen, zonder geldige reden niet verschijnt of zich niet laat vertegenwoordigen bij gewettigde afwezigheid, wordt het statutaire personeelslid geacht af te zien van zijn beroep. De uitspraak of beslissing vòòr het beroep wordt in dit geval de definitieve uitspraak of beslissing.
§ 4. Sauf dispositions contraires, le recours est suspensif. » § 4. Het beroep is opschortend tenzij anders bepaald. »

Art. 2.A l'article III 1 du même arrêté, dont le texte actuel formera

Art. 2.Aan artikel III 1 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 2. Le membre du personnel statutaire qui constate des « § 2. Het statutaire personeelslid dat in de uitoefening van zijn
irrégularités dans l'exercice de sa fonction, en donne avis immédiat à functie onregelmatigheden vaststelt, brengt zijn afdelingshoofd
son chef de division. Il peut aussi en donner avis direct au hiervan onmiddellijk op de hoogte. Hij kan ook rechtstreeks de leidend
fonctionnaire dirigeant ou à la section d'Audit interne au sein de la ambtenaar of de binnen de Maatschappij opgerichte afdeling Interne
« Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening ». Audit op de hoogte brengen.
Une irrégularité est une négligence, un abus ou un délit tels que Een onregelmatigheid is een nalatigheid, misbruik of misdrijf als
visés à l'article 3, § 2, alinéa premier du décret du 7 juillet 1998 vermeld in artikel 3, § 2, eerste lid, van het decreet van 7 juli 1998
instaurant le service de médiation flamand. houdende instelling van de Vlaamse ombudsdienst.
Si, pour des raisons légitimes, il présume ou constate que la « Indien hij op basis van gegronde reden vermoedt of vaststelt dat de
Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » lui interdira ou Maatschappij hem zal verbieden of verhinderen om misdrijven bekend te
l'empêchera de rendre publics des délits, il en donne avis direct au maken, brengt hij rechtstreeks de procureur des Konings hiervan op de
procureur du Roi. hoogte.
Sauf dans les cas de mauvaise foi, de bénéfice personnel, ou de Het statutaire personeelslid kan, buiten de gevallen van kwade trouw,
déclaration fausse, qui nuisent à un service ou à une personne, le persoonlijk voordeel of valse aangifte die een dienst of persoon
membre du personnel statutaire ne peut pas être soumis à une sanction schade toebrengen, niet onderworpen zijn aan een tuchtstraf of een
disciplinaire ou toute autre forme de sanction publique ou cachée, andere vorm van openlijke of verdoken sanctie, om de enkele reden dat
pour la seule raison qu'il dénonce ou rend publiques des irrégularités. » hij onregelmatigheden aangeeft of bekendmaakt. »

Art. 3.A la partie III du même arrêté, il est inséré un article III

Art. 3.In deel III van hetzelfde besluit wordt een artikel III 1bis

1bis, rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. III 1 bis. § 1er. Le membre du personnel peut dénoncer une « Art. III 1bis. § 1. Het personeelslid kan schriftelijk of mondeling
irrégularité par écrit ou oralement auprès du médiateur flamand, aux melding doen van een onregelmatigheid bij de Vlaamse Ombudsman onder
conditions fixées à l'article 3, § 2, du décret du 7 juillet 1998 de voorwaarden bepaald in artikel 3, § 2, van het decreet van 7 juli
instaurant le service de médiation flamand. 1998 houdende instelling van de Vlaamse Ombudsdienst.
Le membre du personnel peut demander au médiateur flamand d'être mis Het personeelslid kan aan de Vlaamse Ombudsman vragen om onder zijn
sous sa protection, soit au moment de la dénonciation, soit au cours bescherming te worden geplaatst ofwel op het ogenblik van de melding
de l'examen par le médiateur flamand. S'il résulte de l'examen ofwel in de loop van het onderzoek door de Vlaamse Ombudsman. Indien
préliminaire du médiateur flamand que la dénonciation de uit het preliminair onderzoek door de Vlaamse Ombudsman blijkt dat de
l'irrégularité est recevable et n'est pas manifestement mal fondée, le melding van de onregelmatigheid ontvankelijk en niet kennelijk
médiateur flamand communique au membre du personnel qu'il le met sous ongegrond is, deelt de Vlaamse Ombudsman aan het personeelslid mee dat
sa protection. Il en informe également le fonctionnaire dirigeant. hij hem onder zijn bescherming plaatst. Tevens brengt hij de leidend
ambtenaar hiervan op de hoogte.
§ 2. La protection produit ses effets dès la première dénonciation § 2. De bescherming heeft uitwerking vanaf de eerste vastgestelde
constatée de l'irrégularité par le membre du personnel, sauf en ce qui melding van de onregelmatigheid door het personeelslid uitgezonderd
concerne la suspension de procédures disciplinaires qui produisent wat betreft de schorsing van tuchtprocedures die uitwerking hebben
leurs effets dès la demande du membre du personnel d'être mis sous la protection du médiateur flamand. La protection prend fin deux ans après la clôture par le médiateur flamand de l'enquête sur l'irrégularité dénoncée. Par dérogation à l'alinéa premier, la protection par le médiateur flamand est immédiatement levée si, au cours ou au terme de l'enquête, il paraît que la dénonciation de l'irrégularité s'est faite sur la base d'une déclaration fautive ou fausse nuisant à une personne ou à un service. Le médiateur flamand en donne avis immédiat au membre du personnel et au fonctionnaire dirigeant. vanaf het verzoek van het personeelslid om onder de bescherming van de Vlaamse Ombudsman te worden geplaatst. De bescherming neemt een einde twee jaar na het afsluiten van het onderzoek door de Vlaamse Ombudsman naar de gemelde onregelmatigheid. In afwijking van het eerste lid wordt de bescherming door de Vlaamse Ombudsman onmiddellijk opgeheven indien tijdens of na het resultaat van het onderzoek blijkt dat de melding van de onregelmatigheid is gebeurd op basis van een foutieve of valse aangifte die schade toebrengt aan een persoon of dienst. De Vlaamse Ombudsman brengt het personeelslid en de leidend ambtenaar hiervan onmiddellijk op de hoogte.
Le médiateur flamand communique la date de début et la date de fin de De Vlaamse Ombudsman deelt de begindatum en de einddatum van de
la période de protection au membre du personnel et fonctionnaire dirigeant. » beschermingsperiode mee aan het personeelslid en de leidend ambtenaar.

Art. 4.A la partie III du même arrêté, il est inséré un article III

Art. 4.In deel III van hetzelfde besluit wordt een artikel III 1ter

1ter, rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. III 1ter. §1er. Pendant la période de protection, visée à « Art. III 1ter. § 1. Tijdens de beschermingsperiode, bedoeld in
l'article III 1bis § 2, le membre du personnel statutaire ne peut pas artikel III 1bis § 2, kan het statutaire personeelslid niet
être soumis à une sanction disciplinaire ou à une autre mesure onderworpen zijn aan een tuchtstraf of een andere open of verdoken
publique ou cachée pour des raisons liées à la dénonciation de l'irrégularité. Il incombe à la personne ou à l'instance habilitées à imposer une sanction disciplinaire ou à prendre une autre mesure vis-à-vis du membre du personnel statutaire d'en fournir la preuve. Si, pendant la période de protection, la personne ou l'instance visées à l'alinéa précédent imposent une sanction disciplinaire ou prennent d'autres mesures vis-à-vis du membre du personnel, elles doivent indiquer clairement dans leur motivation qu'il n'y a aucun lien entre la sanction disciplinaire ou la mesure et la dénonciation de l'irrégularité. maatregel om redenen die verband houden met de melding van de onregelmatigheid. De bewijslast hiervoor berust bij de persoon of instantie die bevoegd is voor het opleggen van een tuchtstraf of het nemen van een andere maatregel ten aanzien van het statutaire personeelslid. Als de in het vorige lid bedoelde persoon of instantie tijdens de beschermingsperiode een tuchtstraf oplegt of andere maatregelen neemt ten aanzien van het personeelslid, moet hij in de motivering duidelijk aangeven dat er geen verband is tussen de tuchtstraf of de maatregel en de melding van de onregelmatigheid.
§ 2. Si le membre du personnel statutaire présume néanmoins qu'une § 2. Als het statutaire personeelslid vermoedt dat een maatregel
mesure, telle que visée au § 1er, est liée à la dénonciation de bedoeld in § 1, toch verband houdt met de melding van de
l'irrégularité, il peut demander au médiateur flamand d'en examiner le onregelmatigheid, kan hij aan de Vlaamse Ombudsman vragen om dit
lien éventuel. Il incombe à la personne ou à l'instance compétentes mogelijke verband te onderzoeken. De bewijslast hiervoor berust bij de
pour imposer la mesure vis-à-vis du membre du personnel statutaire persoon of instantie bevoegd voor het opleggen van de maatregel ten
d'en fournir la preuve. aanzien van het statutaire personeelslid.
Le médiateur flamand communique le résultat de son examen au membre du De Vlaamse Ombudsman deelt het resultaat van zijn onderzoek mede aan
personnel statutaire et au fonctionnaire dirigeant. het statutaire personeelslid en aan de leidend ambtenaar.
Si le médiateur flamand estime qu'il existe un lien possible entre la Als de Vlaamse Ombudsman van oordeel is dat er een mogelijk verband is
mesure, visée au § 1er, et la dénonciation de l'irrégularité, il tussen de maatregel bedoeld in § 1, en de melding van de
adresse une demande de revoir la mesure au fonctionnaire dirigeant. onregelmatigheid, dan richt hij aan de leidend ambtenaar het verzoek
om de maatregel te laten herzien.
Le fonctionnaire dirigeant avise le médiateur flamand dans les vingt De leidend ambtenaar deelt binnen een termijn van twintig werkdagen na
jours ouvrables de la réception de la demande de ce dernier si la ontvangst van het verzoek aan de Vlaamse Ombudsman mede of de voor het
personne ou l'instance compétentes pour imposer la mesure sont opleggen van de maatregel bevoegde persoon of instantie al dan niet
d'accord ou non avec la demande. akkoord gaat met dat verzoek.
Lorsque la personne ou l'instance compétentes pour imposer la mesure Als de voor het opleggen van de maatregel bevoegde persoon of
ne sont pas d'accord avec la demande du médiateur flamand ou refusent instantie niet akkoord gaat met het verzoek van de Vlaamse Ombudsman
de donner suite à sa demande ou si le fonctionnaire dirigeant ne of weigert uitvoering te geven aan zijn verzoek of als de leidend
fournit pas de réponse au médiateur flamand dans le délai précité de ambtenaar niet antwoordt aan de Vlaamse Ombudsman binnen de voormelde
vingt jours ouvrables, le médiateur flamand en fait rapport au termijn van twintig werkdagen, dan brengt de Vlaamse Ombudsman
hierover verslag uit bij de Vlaamse minister bevoegd voor
Ministre flamand chargé des affaires administratives, qui définit sa bestuurszaken die in overleg met de minister een standpunt bepaalt en
position en concertation avec le ministre et la communique au dit standpunt mededeelt aan de Vlaamse Ombudsman en aan de leidend
médiateur flamand et au fonctionnaire dirigeant. » ambtenaar. »

Art. 5.A l'article IV 1 du même arrêté, les mots « prestations

Art. 5.In artikel IV 1 van hetzelfde besluit worden de woorden «

réduites » sont remplacés par les mots « prestations à temps partiel verminderde prestaties » vervangen door de woorden « deeltijdse
». prestaties ».

Art. 6.L'article VII 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel VII 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

« Sans préjudice de l'article II 4, § 1er, alinéa trois, le conseil volgt : Onverminderd artikel II 4, § 1, derde lid, beslist de raad van
d'administration décide de la nomination à titre définitif. » bestuur over de definitieve benoeming.

Art. 7.A l'article VIII 20, § 5 du même arrêté, l'alinéa premier est

Art. 7.In artikel VIII 20, § 5, van hetzelfde besluit wordt het

remplacé par ce qui suit : « Sans préjudice de l'article II 4 § 1er, eerste lid vervangen door wat volgt : « Onverminderd artikel II 4, §
alinéa trois, le dossier est ensuite soumis à l'avis du conseil 1, derde lid, wordt het dossier vervolgens voorgelegd aan de raad van
d'administration, qui est compétente pour la décision définitive. » bestuur die bevoegd is voor de definitieve beslissing. »

Art. 8.A l'article VIII 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 8.In artikel VIII 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 3 février 2006, les mots « prestations besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006, worden de woorden
réduites » sont remplacés par les mots « prestations à temps partiel « verminderde prestaties » vervangen door de woorden « deeltijdse
». prestaties ».

Art. 9.A l'article VIII 56, § 4, alinéa deux du même arrêté, modifié

Art. 9.In artikel VIII 56, § 4, tweede lid van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, les mots « gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september
prestations réduites » sont remplacés par les mots « prestations à 2003, worden de woorden « verminderde prestaties » vervangen door de
temps partiel ». woorden « deeltijdse prestaties ».

Art. 10.A l'article IX 27 du même arrêté, l'alinéa premier est

Art. 10.In artikel IX 27 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

remplacé par ce qui suit : « Sans préjudice de l'article II 4, § 1er, vervangen door wat volgt : « Onverminderd artikel II 4, § 1, derde
alinéa trois, la chambre de recours transmet le dossier, dans les lid, stuurt de raad van beroep binnen 15 kalenderdagen na het
quinze jours calendaires de l'avis motivé, à l'autorité compétente uitbrengen van het gemotiveerd advies het dossier aan de overheid
pour prononcer la sanction disciplinaire à titre définitif. » bevoegd voor het definitief uitspreken van de tuchtstraf. »

Art. 11.Au même arrêté, il est inséré un article IX 33bis, rédigé

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel IX 33bis ingevoegd,

comme suit : dat luidt als volgt :
« Art. IX 33bis. § 1er. La procédure disciplinaire est suspendue « Art. IX 33bis.
d'office à partir de la demande du membre du personnel statutaire § 1. De tuchtprocedure wordt van rechtswege opgeschort vanaf het
d'être mis sous protection du médiateur flamand, jusqu'à ce que verzoek van het statutaire personeelslid om onder de bescherming van
celui-ci ait terminé son examen sur le lien éventuel entre la de Vlaamse Ombudsman te worden geplaatst tot na het onderzoek door de
procédure disciplinaire et la dénonciation de l'irrégularité. Il Vlaamse Ombudsman naar het mogelijk verband tussen de tuchtprocedure
incombe à l'instance compétente pour proposer ou pour imposer une en de melding van de onregelmatigheid. De bewijslast hiervoor berust
sanction disciplinaire d'en fournir la preuve. bij de bevoegde overheid voor het voorstellen of opleggen van de
§ 2. Le médiateur flamand communique le résultat de son examen au tuchtstraf. § 2. De Vlaamse Ombudsman deelt het resultaat van zijn onderzoek mee
membre du personnel statutaire et au fonctionnaire dirigeant. aan het statutaire personeelslid en aan de leidend ambtenaar.
§ 3. Si le médiateur flamand estime, qu'il n'existe pas de lien entre § 3. Als de Vlaamse Ombudsman van oordeel is dat er geen verband is
la procédure disciplinaire et la dénonciation de l'irrégularité, tussen de tuchtprocedure en de melding van de onregelmatigheid, kan de
l'autorité citée au § 1er peut poursuivre la procédure disciplinaire. in § 1 bedoelde overheid de tuchtprocedure verderzetten.
§ 4. Si le médiateur flamand estime qu'il existe un lien possible § 4. Als de Vlaamse Ombudsman meent dat er een mogelijk verband
entre la procédure disciplinaire et la dénonciation de l'irrégularité, bestaat tussen de tuchtprocedure en de melding van de
il adresse une demande de mettre fin à la procédure disciplinaire au onregelmatigheid, richt hij aan de leidend ambtenaar het verzoek om de
fonctionnaire dirigeant. tuchtprocedure te laten beëindigen.
Le fonctionnaire dirigeant avise le mediateur flamand dans les vingt De leidend ambtenaar deelt binnen een termijn van twintig werkdagen na
jours ouvrables de la réception de la demande de ce dernier si ontvangst van het verzoek aan de Vlaamse Ombudsman mede of de bevoegde
l'instance compétente pour proposer ou pour imposer la sanction overheid voor het voorstellen of opleggen van de tuchtstraf al dan
disciplinaire est d'accord ou non avec la demande. Lorsque l'autorité niet akkoord gaat met dat verzoek. Als de bevoegde overheid niet
compétente n'est pas d'accord avec la demande du médiateur flamand ou akkoord gaat met het verzoek van de Vlaamse Ombudsman of weigert
refuse de donner suite à sa demande ou si le fonctionnaire dirigeant uitvoering te geven aan zijn verzoek of als de leidend ambtenaar niet
ne fournit pas de réponse au médiateur flamand dans le délai précité antwoordt aan de Vlaamse Ombudsman binnen de voormelde termijn van
de vingt jours ouvrables, le médiateur flamand en fait rapport au twintig werkdagen, brengt de Vlaamse Ombudsman hierover verslag uit
Ministre flamand chargé des affaires administratives, qui définit sa bij de Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, die in overleg
position en concertation avec le ministre et la communique au met de minister zijn standpunt bepaalt en dit meedeelt aan de Vlaamse
médiateur flamand et au fonctionnaire dirigeant. Ombudsman en aan de leidend ambtenaar.
§ 5. Le présent article ne s'applique pas lorsque la protection est § 5. Dit artikel is niet van toepassing in het geval van opheffing van
levée conformément à l'article III 1bis, § 2. » de bescherming, ingevolge artikel III 1bis, § 2.

Art. 12.A l'article IX 37 du même arrêté, l'alinéa premier du § 1er

Art. 12.In artikel IX 37 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

est remplacé par ce qui suit : « A l'exception de la démission van § 1 vervangen door wat volgt : « Elke tuchtstraf, behalve het
d'office et la révocation, toute sanction disciplinaire est radiée du
dossier individuel du membre du personnel statutaire aux conditions ontslag van ambtswege en de afzetting, wordt in het persoonlijk
fixées au § 2 et retirée du dossier du personnel. » dossier van het statutaire personeelslid doorgehaald onder de in § 2
bepaalde voorwaarden en uit het personeelsdossier verwijderd. »

Art. 13.A l'article X 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 13.In artikel X 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 3 février 2006, l'alinéa trois est remplacé besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006, wordt het derde
par ce qui suit : « Lorsque la chambre de recours émet un avis lid vervangen door wat volgt : « Indien de raad van beroep gunstig
favorable quant à la levée de la suspension, le conseil advies uitbrengt over de opheffing van de schorsing, beslist de raad
d'administration ou, pour le fonctionnaire dirigeant et le
fonctionnaire dirigeant adjoint, le Ministre décident, sans préjudice van bestuur of, voor de leidend en de adjunct-leidend ambtenaar, de
de l'application de l'article II 4, § 1er, alinéa trois. » minister, onverminderd de toepassing van artikel II 4, § 1, derde lid.

Art. 14.A la partie XI du même arrêté, l'intitulé de la partie IX est

»

Art. 14.In deel XI van hetzelfde besluit wordt het opschrift van

remplacé par ce qui suit : « Titre IX -Congé pour prestations à temps titel IX vervangen door wat volgt : « TITEL IX. - Verlof voor
partiel ». deeltijdse prestaties ».

Art. 15.A l'article XI 27 du même arrêté, l'alinéa premier est

Art. 15.In artikel XI 27 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

remplacé par ce qui suit : « Le membre du personnel statutaire peut vervangen door wat volgt : « Het statutaire personeelslid kan een
obtenir un congé pour prestations à temps partiel. » verlof voor deeltijdse prestaties krijgen ».

Art. 16.A l'article XI 28 du même arrêté sont apportées les

Art. 16.In artikel XI 28 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er les mots « prestations réduites » sont remplacés par les 1° in § 1 worden de woorden « verminderde prestaties » vervangen door
mots « prestations à temps partiel »; de woorden « deeltijdse prestaties »;
2° au § 3, l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit : « Sans 2° in § 3 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : «
préjudice de l'article II 4, § 1er, alinéa trois, la décision Onverminderd artikel II 4, § 1, derde lid, wordt na het advies van de
définitive est prise par le conseil d'administration sur avis de la raad van beroep de definitieve beslissing genomen door de raad van
chambre de recours. Celui-ci prend une décision dans les 30 jours bestuur. Deze laatste neemt een beslissing binnen 30 kalenderdagen na
calendaires de la réception de l'avis de la chambre de recours. » ontvangst van het advies van de raad van beroep. »

Art. 17.A l'article XI 30, alinéa premier du même arrêté, les mots «

Art. 17.In artikel XI 30, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

prestations réduites » sont remplacés par les mots « prestations à woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden «
temps partiel ». deeltijdse prestaties ».

Art. 18.A l'article XI 31 du même arrêté, les mots « prestations

Art. 18.In artikel XI 31 van hetzelfde besluit worden de woorden «

réduites » sont remplacés par les mots « prestations à temps partiel verminderde prestaties » vervangen door de woorden « deeltijdse
». prestaties ».

Art. 19.A l'article XI 32, alinéa premier du même arrêté, les mots «

Art. 19.In artikel XI 32, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

prestations réduites » sont remplacés par les mots « prestations à woorden « verminderde prestaties » vervangen door « deeltijdse
temps partiel ». prestaties ».

Art. 20.A l'article XI 33, §§ 1er et 2 du même arrêté, les mots «

Art. 20.In artikel XI 33, § 1 en § 2 van hetzelfde besluit worden de

prestations réduites » sont chaque fois remplacés par les mots « woorden « verminderde prestaties » telkens vervangen door de woorden «
prestations à temps partiel ». deeltijdse prestaties ».

Art. 21.A l'article XI 34, § 1er du même arrêté les mots «

Art. 21.In artikel XI 34, §1 van hetzelfde besluit worden de woorden

prestations réduites »sont remplacés par les mots « prestations à « verminderde prestaties » vervangen door de woorden « deeltijdse
temps partiel ». prestaties ».

Art. 22.A l'article XI 44, § 3, alinéa deux du même arrêté, inséré

Art. 22.In artikel XI 44, § 3, tweede lid van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, les mots « ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september
auprès de la Chambre de Recours créée par le Gouvernement flamand pour 2003, worden de woorden « bij de raad van beroep die door de Vlaamse
certains organismes publics relevant de la Communauté flamande et/ou Regering is opgericht voor sommige openbare instellingen die onder de
Vlaamse Gemeenschap en/of het Vlaamse Gewest ressorteren » vervangen
de la Région flamande » sont remplacés par les mots « conformément à door de woorden « overeenkomstig de procedure bepaald in artikel XI
la procédure fixée à l'article XI 28, § 3 ». 28, § 3 ».

Art. 23.A l'article XI 44quater, alinéa deux du même arrêté, inséré

Art. 23.In artikel XI 44quater, tweede lid van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, les mots « ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september
prestations réduites » sont remplacés par les mots « prestations à 2003, worden de woorden « verminderde prestaties » vervangen door de
temps partiel ». woorden « deeltijdse prestaties ».

Art. 24.A l'article XI 73, alinéa premier, 1° du même arrêté, les

Art. 24.In artikel XI 73, eerste lid, 1° van hetzelfde besluit worden

mots « prestations réduites » sont remplacés par les mots « de woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden «
prestations à temps partiel ». deeltijdse prestaties ».

Art. 25.A l'article XI 74, § 2, alinéa premier du même arrêté, les

Art. 25.In artikel XI 74, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit

mots « prestations réduites » sont remplacés par les mots « worden de woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden
prestations à temps partiel ». « deeltijdse prestaties ».

Art. 26.A l'article XI 75, alinéas premier et deux du même arrêté,

Art. 26.In artikel XI 75, eerste en tweede lid van hetzelfde besluit

les mots « prestations réduites » sont remplacés par les mots « worden de woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden
prestations à temps partiel ». « deeltijdse prestaties ».

Art. 27.A la partie XI du même arrêté, l'intitulé du titre XVI est

Art. 27.In deel XI van hetzelfde besluit wordt het opschrift van

remplacé par ce qui suit : « Titre XVI - Congé pour prestations à titel XVI vervangen door wat volgt : « Titel XVI- Verlof voor
temps partiel pour cause de maladie » deeltijdse prestaties wegens ziekte ».

Art. 28.A l'article XI 80, alinéa premier du même arrêté, les mots «

Art. 28.In artikel XI 80, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

prestations réduites » sont remplacés par les mots « prestations à woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden «
temps partiel ». deeltijdse prestaties ».

Art. 29.A l'article XI 83, § 2 du même arrêté, les mots « prestations

Art. 29.In artikel XI 83, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden

réduites » sont remplacés par les mots « prestations à temps partiel « verminderde prestaties » vervangen door de woorden « deeltijdse
». prestaties ».

Art. 30.A l'article 87 du même arrêté les mots « de l'éventuelle

Art. 30.In artikel XI 87 van hetzelfde besluit worden de woorden « ,

bonification de restructuration » sont supprimés. de eventuele restructuratiebonificatie » geschrapt.

Art. 31.A l'article XI 94, alinéa premier et deux du même arrêté, les

Art. 31.In artikel XI 94, eerste en tweede lid van hetzelfde besluit

mots « prestations réduites » sont remplacés par les mots « worden de woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden
prestations à temps partiel ». « deeltijdse prestaties ».

Art. 32.A l'article XII 5, alinéa deux du même arrêté, inséré par

Art. 32.In artikel XII 5, tweede lid van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2006, les mots « bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006, worden de
prestations réduites » sont remplacés par les mots « prestations à woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden «
temps partiel ». deeltijdse prestaties ».

Art. 33.A l'article XIII 1, alinéa quatre du même arrêté les mots «

Art. 33.In artikel XIII 1, vierde lid van hetzelfde besluit worden de

la bonification de restructuration visée au Chapitre VII et de » sont woorden « de restructuratiebonificatie bedoeld in hoofdstuk VII, en »
supprimés. geschrapt.

Art. 34.A l'article XIII 10, § 2, 2° du même arrêté, les mots «

Art. 34.In artikel XIII 10, § 2, 2° van hetzelfde besluit worden de

prestations réduites » sont remplacés par les mots « prestations à woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden «
temps partiel ». deeltijdse prestaties ».

Art. 35.A l'article XIII 23, §§ 1er et 2 du même arrêté, les mots «

Art. 35.In artikel XIII 23, § 1 en § 2 van hetzelfde besluit worden

prestations réduites » sont remplacés par les mots « prestations à de woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden «
temps partiel ». deeltijdse prestaties ».

Art. 36.A la partie XIII, titre Ier du même arrêté, le chapitre VII,

Art. 36.In deel XIII, titel 1 van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk

comprenant les articles XIII 24 à XIII 31 inclus, est abrogé. VII, bestaande uit artikel XIII 24 tot en met XIII 31, opgeheven.

Art. 37.A l'article XIII 32, § 1er bis, alinéas premier et deux du

Art. 37.In artikel XIII 32, § 1 bis, eerste en tweede lid van

hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering
même arrêté, insérés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 van 19 september 2003, worden de woorden « , vermeerderd met de
septembre 2003, les mots « majoré de la bonification de
restructuration telle que fixée à l'article XIII 26 » sont supprimés. restructuratiebonificatie zoals bepaald in artikel XIII 26, » geschrapt.

Art. 38.A l'article 36, § 1er du même arrêté les mots « de la

Art. 38.In artikel XIII 36, § 1 van hetzelfde besluit worden de

bonification de restructuration et » sont supprimés. woorden « met de restructuratiebonificatie en » geschrapt.

Art. 39.A l'article XIII 49 du même arrêté les mots « la bonification

Art. 39.In artikel XIII 49 van hetzelfde besluit worden de woorden «

de restructuration et de » sont supprimés. de restructuratiebonificatie en » geschrapt.

Art. 40.A l'article XIII 55, § 1er, alinéa deux du même arrêté les

Art. 40.In artikel XIII 55, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit

mots « ou, s'il échet, la bonification de restructuration » sont worden de woorden « en eventueel de restructuratiebonificatie »
supprimés. geschrapt.

Art. 41.A l'article XIII 57 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 41.In artikel XIII 57 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 3 février 2006, les mots « de la bonification besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006, worden de woorden
de restructuration » sont supprimés. « de restructuratiebonificatie, » geschrapt.

Art. 42.A l'article XIII 88, alinéa deux du même arrêté les mots « de

Art. 42.In artikel XIII 88, tweede lid van hetzelfde besluit worden

la bonification de restructuration » sont supprimés. de woorden « de restructuratiebonificatie, » geschrapt.

Art. 43.A l'article XIII 91, § 1er, 1° du même arrêté les mots «

Art. 43.In artikel XIII 91, § 1, 1° van hetzelfde besluit worden de

majoré de la bonification de restructuration » sont supprimés. woorden « verhoogd met de restructuratiebonificatie » geschrapt.

Art. 44.A l'article XIII 95, 1° du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 44.In artikel XIII 95, 1° van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, les mots « majoré de la het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, worden de
bonification de restructuration et de l'allocation de foyer ou de
résidence éventuelles » sont supprimés et remplacés par les mots
suivants « majoré de l'allocation de foyer ou de résidence éventuelle ». woorden « eventuele restructuratiebonificatie en/of » geschrapt.

Art. 45.A l'article XIII 108 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 45.In artikel XIII 108 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 19 septembre 2003 et 14 mai 2004, sont besluiten van de Vlaamse Regering van 19 september 2003 en van 14 mei
apportées les modifications suivantes : 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 2 la phrase « Cette allocation de fin d'année se calcule comme 1° in § 2 wordt de zinssnede « Deze eindejaarstoelage berekent men als
suit : » est supprimée; volgt : » geschrapt;
2° au § 3 les mots « l'indice des prix à la consommation » sont 2° in § 3 worden de woorden « de index van de consumptieprijzen »
remplacés par les mots « l'indice de santé »; vervangen door de woorden « het gezondheidsindexcijfer »;
3° il est ajouté un § 5, rédigé comme suit: « § 5. Pour l'année 2007 : 3° een § 5 wordt toegevoegd die luidt als volgt : « § 5. Voor het jaar 2007 :
1° la part forfaitaire telle que prévue au § 2 est majorée de 150,00 1° wordt het forfaitair bedrag zoals voorzien in § 2 verhoogd met
euro (part calculée sur la base du coefficient de paiement de 1,4002) 150,00 euro (bedrag aan uitkeringscoëfficiënt 1,4002);
; 2° wordt het veranderlijk gedeelte, zoals voorzien in § 3, verhoogd
2° la part variable, telle que prévue au § 3 est majorée de 0,08 %. » met 0,08 %. »

Art. 46.A la partie XIII, titre III, chapitre XI, Section 3 du même

Art. 46.In deel XIII, titel III, hoofdstuk XI, afdeling 3 van

arrêté, il est inséré un article XIII 108bis, rédigé comme suit : hetzelfde besluit wordt een artikel XIII 108bis ingevoegd dat luidt
« Art. XIII 108bis. § 1er. L'allocation de fin d'année s'élève à 65% als volgt : « Art. XIII 108bis. § 1. De eindejaarstoelage bedraagt 65 % van het
du traitement mensuel brut du mois d'octobre de l'année de paiement. brutomaandsalaris van de maand oktober van het uitbetalingsjaar.
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'allocation de fin d'année pour 2008 et §2. In afwijking van §1 is de eindejaarstoelage voor 2008 en 2009
2009 est basée sur les pourcentages définis ci-dessous : gelijk aan het hierna bepaald percentage :
Rang Rang
2008 2008
2009 2009
K3, K2A, K2 K3, K2A, K2
50 50
60 60
K1 K1
50 50
60 60
Ma2 Ma2
55 55
60 60
Ma1 Ma1
55 55
60 60
Mb2 Mb2
55 55
60 60
Mb1 Mb1
57 57
60 60
U2 U2
55 55
60 60
U1, W1 U1, W1
60 60
65 65

Art. 47.L'article XIII 110 du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 47.Artikel XIII 110 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

suit : wat volgt :
« Art. XIII 110. Dans le cas d'une cessation de l'emploi prématurée « Art. XIII 110. Bij vervroegde beëindiging van de tewerkstelling
l'allocation de fin d'année est payée au cours du mois suivant la wordt de eindejaarstoelage uitbetaald tijdens de maand volgend op de
cessation de l'emploi. Dans ce cas, l'allocation de fin d'année est beëindiging van de tewerkstelling. In dit geval wordt de
calculée sur le traitement mensuel brut pour prestations complètes du eindejaarstoelage berekend op het brutomaandsalaris voor volledige
dernier mois de l'emploi. » prestaties van de laatste maand van tewerkstelling. »

Art. 48.A l'article XIII 121, alinéa premier du même arrêté les mots

Art. 48.In artikel XIII 121, eerste lid van hetzelfde besluit worden

« la bonification de restructuration » sont supprimés. de woorden « de restructuratiebonificatie, » geschrapt.

Art. 49.A l'article XIII 131, 1° du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 49.In artikel XIII 131, 1° van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, les mots « majoré de la het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, worden de
bonification de restructuration et de la rémunération minimale
garantie éventuelles » sont supprimés et remplacés par les mots « woorden « de eventuele restructuratiebonificatie en » geschrapt.
majoré de la rémunération minimale garantie éventuelle ».

Art. 50.A la partie XIV, titre III, chapitre Ier, section 8,

Art. 50.In deel XIV, titel III, hoofdstuk I, afdeling 8,

sous-section 2, du même arrêté, il est inséré un article XIV 22bis, onderafdeling B van hetzelfde besluit wordt een artikel XIV 22bis
rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. XIV 22bis. Les dispositions citées aux articles III 1 § 2, III « Art. XIV 22bis. De regelingen vermeld in de artikelen III 1 § 2, III
1bis et III 1ter sont applicables au membre du personnel contractuel. 1bis en III 1ter zijn van toepassing op het contractuele
» personeelslid. »

Art. 51.A l'article XIV 41, alinéa deux du même arrêté, inséré par

Art. 51.In artikel XIV 41, tweede lid van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2006, les mots « ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006,
prestations réduites » sont remplacés par les mots « prestations à worden de woorden « verminderde prestaties » vervangen door de woorden
temps partiel ». « deeltijdse prestaties ».

Art. 52.A l'article XIV 46, § 4, du même arrêté, les mots « l'article

Art. 52.In artikel XIV 46, § 4 van hetzelfde besluit worden de

XIII 22, § 5 » sont remplacés par les mots « l'article XIII 21, § 5 ». woorden « artikel XIII 22, § 5 » vervangen door de woorden « artikel XIII 21, § 5 ».

Art. 53.A la partie XIV, titre III, chapitre IV du même arrêté, la

Art. 53.In deel XIV, titel III, hoofdstuk IV van hetzelfde besluit

section 2, comprenant l'article XIV 47, est abrogée. wordt afdeling 2, bestaande uit artikel XIV 47, opgeheven.

Art. 54.A l'article XV 9 du même arrêté, le point 2° est abrogé.

Art. 54.In artikel XV 9 van hetzelfde besluit wordt het punt 2°

Art. 55.Dans le même arrêté, l'annexe 6, remplacée par l'arrêté du

opgeheven.

Art. 55.In hetzelfde besluit wordt bijlage 6, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 3 février 2006, est remplacée par l'annexe besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006, vervangen door de
jointe au présent arrêté. bijlage die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 56.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour après sa

Art. 56.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de

publication au Moniteur belge, à l'exception des articles suivants : bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad met uitzondering van :
- les articles 2, 3, 4, 11 et 50, qui produisent leurs effets à partir - de artikelen 2, 3, 4, 11 en 50 die uitwerking hebben met ingang van
du 4 juillet 2005; 4 juli 2005;
- l'article 45, 2° qui produit ses effets à partir du 1er janvier 2003; - artikel 45, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003;
- l'article 45, 1° et 3°, qui produit ses effets à partir du 1er - artikel 45, 1° en 3°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 december
décembre 2007; 2007;
- les articles 30, 33, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 46, 47, 48, - de artikelen 30, 33, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 46, 47, 48,
49, 53, 54 et 55 qui produisent leurs effets à partir du 1er janvier 2008. 49, 53, 54 en 55 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2008.

Art. 57.Le Ministre flamand qui a l'environnement et la politique de

Art. 57.De Vlaamse minister bevoegd voor het leefmilieu en het

l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. waterbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit,
Bruxelles, le 20 février 2009. Brussel, 20 februari 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en
l'Environnement et de la Nature, Natuur,
Mme H. CREVITS Mevr. H. CREVITS
Annexe 6 Bijlage 6
Echelles de traitement valables dès le 01/01/2008 Salarisschalen 1/1/2008
Code Code
K 111 K 111
K 112 K 112
K 113 K 113
K 114 K 114
K 211 K 211
K 212 K 212
K 211/2 K 211/2
K 212/2 K 212/2
K 121 K 121
K 122 K 122
K 123 K 123
K 124 K 124
nombre aantal
fréquence frequentie
montant bedrag
2/1 x 1000 2/1 x 1000
3/1 x 750 3/1 x 750
3/1 x 750 3/1 x 750
3/1 x 1000 3/1 x 1000
3/1 x 1000 3/1 x 1000
3/1 x 1150 3/1 x 1150
3/1 x 1000 3/1 x 1000
3/1 x 1000 3/1 x 1000
2/1 x 1000 2/1 x 1000
3/1 x 1000 3/1 x 1000
3/1 x 1150 3/1 x 1150
3/1 x 1000 3/1 x 1000
1/1 x 1408 1/1 x 1408
4/3 x 1500 4/3 x 1500
5/3 x 1500 5/3 x 1500
2/3 x 2050 2/3 x 2050
2/3 x 2050 2/3 x 2050
2/3 x 2000 2/3 x 2000
4/3 x 2000 4/3 x 2000
5/3 x 2000 5/3 x 2000
1/1 x 1408 1/1 x 1408
2/3 x 1800 2/3 x 1800
3/3 x 2000 3/3 x 2000
3/3 x 2000 3/3 x 2000
2/3 x 1500 2/3 x 1500
1/3 x 1600 1/3 x 1600
2/3 x 1400 2/3 x 1400
2/3 x 2000 2/3 x 2000
2/3 x 2000 2/3 x 2000
4/3 x 2100 4/3 x 2100
3/3 x 1700 3/3 x 1700
2/3 x 1800 2/3 x 1800
1/3 x 1750 1/3 x 1750
2/3 x 1750 2/3 x 1750
1/3 x 1950 1/3 x 1950
2/3 x 2050 2/3 x 2050
1/3 x 1772 1/3 x 1772
2/3 x 1400 2/3 x 1400
1/3 x 1850 1/3 x 1850
1/3 x 1850 1/3 x 1850
1/3 x 2200 1/3 x 2200
1/3 x 1800 1/3 x 1800
3/3 x 1500 3/3 x 1500
1/3 x 1500 1/3 x 1500
1/3 x 1400 1/3 x 1400
2/3 x 1500 2/3 x 1500
1/3 x 1550 1/3 x 1550
1/3 x 1550 1/3 x 1550
1/3 x 2072 1/3 x 2072
2/3 x 1250 2/3 x 1250
1/3 x 1300 1/3 x 1300
2/3 x 1350 2/3 x 1350
1/3 x 1450 1/3 x 1450
1/3 x 1450 1/3 x 1450
1/3 x 1750 1/3 x 1750
3/3 x 1500 3/3 x 1500
0 0
22650 22650
25500 25500
27650 27650
29750 29750
29750 29750
35550 35550
35800 35800
37550 37550
26950 26950
30100 30100
33150 33150
37800 37800
1 1
23650 23650
26250 26250
28400 28400
30750 30750
30750 30750
36700 36700
36800 36800
38550 38550
27950 27950
31100 31100
34300 34300
38800 38800
2 2
24650 24650
27000 27000
29150 29150
31750 31750
31750 31750
37850 37850
37800 37800
39550 39550
28950 28950
32100 32100
35450 35450
39800 39800
3 3
26058 26058
27750 27750
29900 29900
32750 32750
32750 32750
39000 39000
38800 38800
40550 40550
30358 30358
33100 33100
36600 36600
40800 40800
4 4
26058 26058
27750 27750
29900 29900
32750 32750
32750 32750
39000 39000
38800 38800
40550 40550
30358 30358
33100 33100
36600 36600
40800 40800
5 5
26058 26058
27750 27750
29900 29900
32750 32750
32750 32750
39000 39000
38800 38800
40550 40550
30358 30358
33100 33100
36600 36600
40800 40800
6 6
27558 27558
29250 29250
31400 31400
34800 34800
34800 34800
41000 41000
40800 40800
42550 42550
32108 32108
34900 34900
38600 38600
42800 42800
7 7
27558 27558
29250 29250
31400 31400
34800 34800
34800 34800
41000 41000
40800 40800
42550 42550
32108 32108
34900 34900
38600 38600
42800 42800
8 8
27558 27558
29250 29250
31400 31400
34800 34800
34800 34800
41000 41000
40800 40800
42550 42550
32108 32108
34900 34900
38600 38600
42800 42800
9 9
29058 29058
30750 30750
32900 32900
36850 36850
36850 36850
43000 43000
42800 42800
44550 44550
33908 33908
36700 36700
40600 40600
44800 44800
10 10
29058 29058
30750 30750
32900 32900
36850 36850
36850 36850
43000 43000
42800 42800
44550 44550
33908 33908
36700 36700
40600 40600
44800 44800
11 11
29058 29058
30750 30750
32900 32900
36850 36850
36850 36850
43000 43000
42800 42800
44550 44550
33908 33908
36700 36700
40600 40600
44800 44800
12 12
30830 30830
32250 32250
34400 34400
38850 38850
38850 38850
45100 45100
44800 44800
46550 46550
35980 35980
38450 38450
42600 42600
46800 46800
13 13
30830 30830
32250 32250
34400 34400
38850 38850
38850 38850
45100 45100
44800 44800
46550 46550
35980 35980
38450 38450
42600 42600
46800 46800
14 14
30830 30830
32250 32250
34400 34400
38850 38850
38850 38850
45100 45100
44800 44800
46550 46550
35980 35980
38450 38450
42600 42600
46800 46800
15 15
32330 32330
33750 33750
35900 35900
40850 40850
40850 40850
47200 47200
46800 46800
48550 48550
37730 37730
40200 40200
44550 44550
48850 48850
16 16
32330 32330
33750 33750
35900 35900
40850 40850
40850 40850
47200 47200
46800 46800
48550 48550
37730 37730
40200 40200
44550 44550
48850 48850
17 17
32330 32330
33750 33750
35900 35900
40850 40850
40850 40850
47200 47200
46800 46800
48550 48550
37730 37730
40200 40200
44550 44550
48850 48850
18 18
33830 33830
35350 35350
37400 37400
42700 42700
42700 42700
49300 49300
48500 48500
50550 50550
39230 39230
41700 41700
46050 46050
50900 50900
19 19
33830 33830
35350 35350
37400 37400
42700 42700
42700 42700
49300 49300
48500 48500
50550 50550
39230 39230
41700 41700
46050 46050
50900 50900
20 20
33830 33830
35350 35350
37400 37400
42700 42700
42700 42700
49300 49300
48500 48500
50550 50550
39230 39230
41700 41700
46050 46050
50900 50900
21 21
35180 35180
36750 36750
38800 38800
44250 44250
44250 44250
51400 51400
50200 50200
52350 52350
40730 40730
43200 43200
47300 47300
52300 52300
22 22
35180 35180
36750 36750
38800 38800
44250 44250
44250 44250
51400 51400
50200 50200
52350 52350
40730 40730
43200 43200
47300 47300
52300 52300
23 23
35180 35180
36750 36750
38800 38800
44250 44250
44250 44250
51400 51400
50200 50200
52350 52350
40730 40730
43200 43200
47300 47300
52300 52300
24 24
36530 36530
38150 38150
40200 40200
45700 45700
45700 45700
53600 53600
51900 51900
54150 54150
42230 42230
44700 44700
48550 48550
53600 53600
25 25
26 26
27 27
28 28
29 29
30 30
Code Code
K 221 K 221
K 222 K 222
K 231 K 231
K 241 K 241
K 341 K 341
Ma 101 Ma 101
Ma 102 Ma 102
Ma 103 Ma 103
Ma 201 Ma 201
Ma 202 Ma 202
Mb 101 Mb 101
Mb 102 Mb 102
nombre aantal
fréquence frequentie
montant bedrag
3/1 x 1000 3/1 x 1000
3/1 x 1000 3/1 x 1000
3/1 x 1000 3/1 x 1000
1/3 x 1500 1/3 x 1500
2/3 x 2000 2/3 x 2000
2/1 x 500 2/1 x 500
2/1 x 500 2/1 x 500
2/1 x 500 2/1 x 500
2/1 x 500 2/1 x 500
2/1 x 500 2/1 x 500
2/1 x 400 2/1 x 400
1/1 x 350 1/1 x 350
3/3 x 2000 3/3 x 2000
5/3 x 2000 5/3 x 2000
2/3 x 2000 2/3 x 2000
4/3 x 2000 4/3 x 2000
4/3 x 2300 4/3 x 2300
1/1 x 908 1/1 x 908
1/1 x 908 1/1 x 908
1/1 x 908 1/1 x 908
1/1 x 908 1/1 x 908
1/1 x 908 1/1 x 908
1/1 x 858 1/1 x 858
1/1 x 450 1/1 x 450
2/3 x 2050 2/3 x 2050
1/3 x 1500 1/3 x 1500
2/3 x 2050 2/3 x 2050
1/3 x 2200 1/3 x 2200
1/3 x 2500 1/3 x 2500
2/3 x 750 2/3 x 750
2/3 x 750 2/3 x 750
2/3 x 750 2/3 x 750
2/3 x 750 2/3 x 750
2/3 x 750 2/3 x 750
2/3 x 750 2/3 x 750
1/1 x 858 1/1 x 858
1/3 x 1400 1/3 x 1400
1/3 x 1200 1/3 x 1200
1/3 x 2100 1/3 x 2100
2/3 x 2500 2/3 x 2500
1/3 x 2550 1/3 x 2550
1/3 x 1022 1/3 x 1022
1/3 x 1022 1/3 x 1022
1/3 x 1022 1/3 x 1022
1/3 x 1022 1/3 x 1022
1/3 x 1022 1/3 x 1022
1/3 x 1022 1/3 x 1022
2/3 x 800 2/3 x 800
1/3 x 1300 1/3 x 1300
2/3 x 1750 2/3 x 1750
2/3 x 750 2/3 x 750
2/3 x 750 2/3 x 750
2/3 x 750 2/3 x 750
1/3 x 750 1/3 x 750
3/3 x 750 3/3 x 750
5/3 x 1000 5/3 x 1000
1/3 x 1172 1/3 x 1172
2/3 x 800 2/3 x 800
2/3 x 800 2/3 x 800
1/3 x 800 1/3 x 800
2/3 x 900 2/3 x 900
1/3 x 800 1/3 x 800
5/3 x 1000 5/3 x 1000
1/3 x 900 1/3 x 900
1/3 x 1000 1/3 x 1000
1/3 x 850 1/3 x 850
2/3 x 1000 2/3 x 1000
2/3 x 1000 2/3 x 1000
1/3 x 1000 1/3 x 1000
0 0
37800 37800
38200 38200
39400 39400
42300 42300
52300 52300
17250 17250
19250 19250
20250 20250
21250 21250
22650 22650
14700 14700
15200 15200
1 1
38800 38800
39200 39200
40400 40400
42300 42300
52300 52300
17750 17750
19750 19750
20750 20750
21750 21750
23150 23150
15100 15100
15550 15550
2 2
39800 39800
40200 40200
41400 41400
42300 42300
52300 52300
18250 18250
20250 20250
21250 21250
22250 22250
23650 23650
15500 15500
16000 16000
3 3
40800 40800
41200 41200
42400 42400
43800 43800
54300 54300
19158 19158
21158 21158
22158 22158
23158 23158
24558 24558
16358 16358
16858 16858
4 4
40800 40800
41200 41200
42400 42400
43800 43800
54300 54300
19158 19158
21158 21158
22158 22158
23158 23158
24558 24558
16358 16358
16858 16858
5 5
40800 40800
41200 41200
42400 42400
43800 43800
54300 54300
19158 19158
21158 21158
22158 22158
23158 23158
24558 24558
16358 16358
16858 16858
6 6
42800 42800
43200 43200
44400 44400
45800 45800
56300 56300
19908 19908
21908 21908
22908 22908
23908 23908
25308 25308
17108 17108
17658 17658
7 7
42800 42800
43200 43200
44400 44400
45800 45800
56300 56300
19908 19908
21908 21908
22908 22908
23908 23908
25308 25308
17108 17108
17658 17658
8 8
42800 42800
43200 43200
44400 44400
45800 45800
56300 56300
19908 19908
21908 21908
22908 22908
23908 23908
25308 25308
17108 17108
17658 17658
9 9
44800 44800
45200 45200
46400 46400
47800 47800
58600 58600
20658 20658
22658 22658
23658 23658
24658 24658
26058 26058
17858 17858
18458 18458
10 10
44800 44800
45200 45200
46400 46400
47800 47800
58600 58600
20658 20658
22658 22658
23658 23658
24658 24658
26058 26058
17858 17858
18458 18458
11 11
44800 44800
45200 45200
46400 46400
47800 47800
58600 58600
20658 20658
22658 22658
23658 23658
24658 24658
26058 26058
17858 17858
18458 18458
12 12
46800 46800
47200 47200
48450 48450
49800 49800
60900 60900
21680 21680
23680 23680
24680 24680
25680 25680
27080 27080
18880 18880
19630 19630
13 13
46800 46800
47200 47200
48450 48450
49800 49800
60900 60900
21680 21680
23680 23680
24680 24680
25680 25680
27080 27080
18880 18880
19630 19630
14 14
46800 46800
47200 47200
48450 48450
49800 49800
60900 60900
21680 21680
23680 23680
24680 24680
25680 25680
27080 27080
18880 18880
19630 19630
15 15
48850 48850
49200 49200
50500 50500
51800 51800
63200 63200
22430 22430
24430 24430
25430 25430
26430 26430
27830 27830
19880 19880
20630 20630
16 16
48850 48850
49200 49200
50500 50500
51800 51800
63200 63200
22430 22430
24430 24430
25430 25430
26430 26430
27830 27830
19880 19880
20630 20630
17 17
48850 48850
49200 49200
50500 50500
51800 51800
63200 63200
22430 22430
24430 24430
25430 25430
26430 26430
27830 27830
19880 19880
20630 20630
18 18
50900 50900
51200 51200
52600 52600
54000 54000
65500 65500
23180 23180
25180 25180
26180 26180
27330 27330
28580 28580
20880 20880
21630 21630
19 19
50900 50900
51200 51200
52600 52600
54000 54000
65500 65500
23180 23180
25180 25180
26180 26180
27330 27330
28580 28580
20880 20880
21630 21630
20 20
50900 50900
51200 51200
52600 52600
54000 54000
65500 65500
23180 23180
25180 25180
26180 26180
27330 27330
28580 28580
20880 20880
21630 21630
21 21
52300 52300
52700 52700
54350 54350
56500 56500
68000 68000
23980 23980
25980 25980
26980 26980
28230 28230
29330 29330
21880 21880
22630 22630
22 22
52300 52300
52700 52700
54350 54350
56500 56500
68000 68000
23980 23980
25980 25980
26980 26980
28230 28230
29330 29330
21880 21880
22630 22630
23 23
52300 52300
52700 52700
54350 54350
56500 56500
68000 68000
23980 23980
25980 25980
26980 26980
28230 28230
29330 29330
21880 21880
22630 22630
24 24
53600 53600
53900 53900
56100 56100
59000 59000
70550 70550
24780 24780
26780 26780
27830 27830
29230 29230
30130 30130
22880 22880
23630 23630
25 25
24780 24780
26780 26780
27830 27830
29230 29230
30130 30130
22880 22880
23630 23630
26 26
24780 24780
26780 26780
27830 27830
29230 29230
30130 30130
22880 22880
23630 23630
27 27
25680 25680
27780 27780
28830 28830
30230 30230
31130 31130
23880 23880
24630 24630
28 28
31130 31130
29 29
31130 31130
30 30
32130 32130
Code Code
Mb 103 Mb 103
Mb 201 Mb 201
Mb 202 Mb 202
U 101 U 101
U 102 U 102
U 103 U 103
U 201 U 201
U 202 U 202
W 101 W 101
W 102 W 102
W 103 W 103
nombre aantal
fréquence frequentie
montant bedrag
1/1 x 350 1/1 x 350
2/1 x 500 2/1 x 500
2/1 x 500 2/1 x 500
1/1 x 200 1/1 x 200
2/1 x 250 2/1 x 250
1/1 x 200 1/1 x 200
1/1 x 200 1/1 x 200
1/1 x 250 1/1 x 250
2/1 x 150 2/1 x 150
2/1 x 150 2/1 x 150
2/1 x 150 2/1 x 150
1/1 x 500 1/1 x 500
1/1 x 908 1/1 x 908
1/1 x 908 1/1 x 908
1/1 x 250 1/1 x 250
1/1 x 658 1/1 x 658
1/1 x 250 1/1 x 250
1/1 x 250 1/1 x 250
1/1 x 200 1/1 x 200
1/1 x 558 1/1 x 558
1/1 x 558 1/1 x 558
1/1 x 558 1/1 x 558
1/1 x 958 1/1 x 958
1/3 x 750 1/3 x 750
2/3 x 750 2/3 x 750
1/1 x 658 1/1 x 658
1/3 x 450 1/3 x 450
1/1 x 608 1/1 x 608
1/1 x 658 1/1 x 658
1/1 x 658 1/1 x 658
1/3 x 150 1/3 x 150
1/3 x 150 1/3 x 150
1/3 x 150 1/3 x 150
2/3 x 750 2/3 x 750
1/3 x 850 1/3 x 850
1/3 x 1072 1/3 x 1072
2/3 x 450 2/3 x 450
1/3 x 500 1/3 x 500
2/3 x 500 2/3 x 500
2/3 x 450 2/3 x 450
1/3 x 450 1/3 x 450
1/3 x 200 1/3 x 200
1/3 x 200 1/3 x 200
1/3 x 200 1/3 x 200
1/3 x 1022 1/3 x 1022
1/3 x 1172 1/3 x 1172
3/3 x 850 3/3 x 850
1/3 x 772 1/3 x 772
1/3 x 772 1/3 x 772
1/3 x 772 1/3 x 772
1/3 x 772 1/3 x 772
1/3 x 500 1/3 x 500
1/3 x 472 1/3 x 472
1/3 x 472 1/3 x 472
1/3 x 472 1/3 x 472
4/3 x 1000 4/3 x 1000
4/3 x 1000 4/3 x 1000
1/3 x 900 1/3 x 900
2/3 x 500 2/3 x 500
3/3 x 500 3/3 x 500
4/3 x 500 4/3 x 500
4/3 x 500 4/3 x 500
1/3 x 772 1/3 x 772
2/3 x 250 2/3 x 250
2/3 x 250 2/3 x 250
2/3 x 250 2/3 x 250
1/3 x 1100 1/3 x 1100
1/3 x 1250 1/3 x 1250
2/3 x 1000 2/3 x 1000
1/3 x 550 1/3 x 550
2/3 x 650 2/3 x 650
1/3 x 600 1/3 x 600
2/3 x 650 2/3 x 650
4/3 x 500 4/3 x 500
1/3 x 300 1/3 x 300
2/3 x 350 2/3 x 350
2/3 x 300 2/3 x 300
1/3 x 500 1/3 x 500
2/3 x 650 2/3 x 650
1/3 x 650 1/3 x 650
1/3 x 600 1/3 x 600
1/3 x 350 1/3 x 350
1/3 x 400 1/3 x 400
1/3 x 650 1/3 x 650
0 0
17000 17000
19650 19650
21650 21650
14000 14000
14750 14750
16800 16800
18150 18150
20250 20250
14000 14000
14750 14750
15750 15750
1 1
17350 17350
20150 20150
22150 22150
14200 14200
15000 15000
17000 17000
18350 18350
20500 20500
14150 14150
14900 14900
15900 15900
2 2
17850 17850
20650 20650
22650 22650
14450 14450
15250 15250
17250 17250
18600 18600
20700 20700
14300 14300
15050 15050
16050 16050
3 3
18808 18808
21558 21558
23558 23558
15108 15108
15908 15908
17858 17858
19258 19258
21358 21358
14858 14858
15608 15608
16608 16608
4 4
18808 18808
21558 21558
23558 23558
15108 15108
15908 15908
17858 17858
19258 19258
21358 21358
14858 14858
15608 15608
16608 16608
5 5
18808 18808
21558 21558
23558 23558
15108 15108
15908 15908
17858 17858
19258 19258
21358 21358
14858 14858
15608 15608
16608 16608
6 6
19558 19558
22308 22308
24308 24308
15558 15558
16358 16358
18358 18358
19708 19708
21808 21808
15008 15008
15758 15758
16758 16758
7 7
19558 19558
22308 22308
24308 24308
15558 15558
16358 16358
18358 18358
19708 19708
21808 21808
15008 15008
15758 15758
16758 16758
8 8
19558 19558
22308 22308
24308 24308
15558 15558
16358 16358
18358 18358
19708 19708
21808 21808
15008 15008
15758 15758
16758 16758
9 9
20308 20308
23158 23158
25058 25058
16008 16008
16858 16858
18858 18858
20158 20158
22308 22308
15208 15208
15958 15958
16958 16958
10 10
20308 20308
23158 23158
25058 25058
16008 16008
16858 16858
18858 18858
20158 20158
22308 22308
15208 15208
15958 15958
16958 16958
11 11
20308 20308
23158 23158
25058 25058
16008 16008
16858 16858
18858 18858
20158 20158
22308 22308
15208 15208
15958 15958
16958 16958
12 12
21330 21330
24330 24330
26130 26130
16780 16780
17630 17630
19630 19630
20930 20930
23080 23080
15680 15680
16430 16430
17430 17430
13 13
21330 21330
24330 24330
26130 26130
16780 16780
17630 17630
19630 19630
20930 20930
23080 23080
15680 15680
16430 16430
17430 17430
14 14
21330 21330
24330 24330
26130 26130
16780 16780
17630 17630
19630 19630
20930 20930
23080 23080
15680 15680
16430 16430
17430 17430
15 15
22330 22330
25330 25330
26980 26980
17280 17280
18130 18130
20130 20130
21430 21430
23580 23580
15930 15930
16680 16680
17680 17680
16 16
22330 22330
25330 25330
26980 26980
17280 17280
18130 18130
20130 20130
21430 21430
23580 23580
15930 15930
16680 16680
17680 17680
17 17
22330 22330
25330 25330
26980 26980
17280 17280
18130 18130
20130 20130
21430 21430
23580 23580
15930 15930
16680 16680
17680 17680
18 18
23330 23330
26330 26330
27830 27830
17780 17780
18630 18630
20630 20630
21930 21930
24080 24080
16180 16180
16930 16930
17930 17930
19 19
23330 23330
26330 26330
27830 27830
17780 17780
18630 18630
20630 20630
21930 21930
24080 24080
16180 16180
16930 16930
17930 17930
20 20
23330 23330
26330 26330
27830 27830
17780 17780
18630 18630
20630 20630
21930 21930
24080 24080
16180 16180
16930 16930
17930 17930
21 21
24330 24330
27330 27330
28680 28680
18330 18330
19130 19130
21130 21130
22430 22430
24580 24580
16480 16480
17280 17280
18230 18230
22 22
24330 24330
27330 27330
28680 28680
18330 18330
19130 19130
21130 21130
22430 22430
24580 24580
16480 16480
17280 17280
18230 18230
23 23
24330 24330
27330 27330
28680 28680
18330 18330
19130 19130
21130 21130
22430 22430
24580 24580
16480 16480
17280 17280
18230 18230
24 24
25330 25330
28330 28330
29580 29580
18980 18980
19780 19780
21630 21630
22930 22930
25080 25080
16830 16830
17630 17630
18530 18530
25 25
25330 25330
28330 28330
29580 29580
18980 18980
19780 19780
21630 21630
22930 22930
25080 25080
18530 18530
26 26
25330 25330
28330 28330
29580 29580
18980 18980
19780 19780
21630 21630
22930 22930
25080 25080
18530 18530
27 27
26430 26430
29580 29580
30580 30580
19630 19630
20430 20430
22230 22230
23580 23580
25680 25680
18930 18930
28 28
29580 29580
30580 30580
22230 22230
23580 23580
25680 25680
29 29
29580 29580
30580 30580
22230 22230
23580 23580
25680 25680
30 30
30080 30080
31580 31580
22880 22880
24230 24230
26330 26330
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 février Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering
2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2000 van 20 februari 2009 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse
portant organisation de la "Vlaamse Maatschappij voor Regering van 1 december 2000 houdende de organisatie van de Vlaamse
Watervoorziening" (Société flamande de Distribution d'eau) et statut Maatschappij voor Watervoorziening en de regeling van de rechtspositie
du personnel, en ce qui concerne le ressort de la compétence de la van het personeel, inzake de aansluiting bij de Raad van Beroep
Chambre de recours, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 opgericht bij besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, en
janvier 2006 et l'exécution de l'accord social 2007-2010. de uitvoering van de sociale overeenkomst 2007-2010.
Bruxelles, le 20 février 2009. Brussel, 20 februari 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en
l'Environnement et de la Nature, Natuur,
Mme H. CREVITS Mevr. H. CREVITS
^