Arrêté du Gouvernement flamand portant les règles pour l'agrément et le subventionnement d'organisations partenaires pertinentes, visées à l'article 9 du décret du 7 décembre 2012 encourageant une politique flamande inclusive à l'égard des personnes âgées et la participation à la politique des personnes âgées | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van relevante partnerorganisaties, vermeld in artikel 9 van het decreet van 7 december 2012 houdende de stimulering van een inclusief Vlaams ouderenbeleid en de beleidsparticipatie van ouderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 20 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les règles pour l'agrément et le subventionnement d'organisations partenaires pertinentes, visées à l'article 9 du décret du 7 décembre 2012 encourageant une politique flamande inclusive à l'égard des personnes âgées et la participation à la politique des personnes âgées Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 20 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van relevante partnerorganisaties, vermeld in artikel 9 van het decreet van 7 december 2012 houdende de stimulering van een inclusief Vlaams ouderenbeleid en de beleidsparticipatie van ouderen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 décembre 2012 encourageant une politique flamande | Gelet op het decreet van 7 december 2012 houdende de stimulering van |
inclusive à l'égard des personnes âgées et la participation à la | een inclusief Vlaams ouderenbeleid en de beleidsparticipatie van |
politique des personnes âgées, notamment l'article 9, § 2, alinéa | ouderen, artikel 9, § 2, tweede lid; |
deux; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 octobre | begroting, gegeven op 22 oktober 2013; |
2013; Après consultation de l'Association des Villes et Communes flamandes | Na consultatie van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten en de |
et du Conseil flamand des Personnes âgées; | Vlaamse ouderenraad; |
Vu l'avis 54.469/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2013, en | Gelet op advies 54.469/3 van de Raad van State, gegeven op 9 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret du 7 décembre 2012 : le décret du 7 décembre 2012 | 1° decreet van 7 december 2012 : het decreet van 7 december 2012 |
encourageant une politique flamande inclusive à l'égard des personnes | houdende de stimulering van een inclusief Vlaams ouderenbeleid en de |
âgées et la participation à la politique des personnes âgées; | beleidsparticipatie van ouderen; |
2° département : le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille; | 2° departement : het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
3° Ministre : le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes | 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
dans ses attributions; | personen; |
4° organisation partenaire pertinente : une organisation qui peut | 4° relevante partnerorganisatie : een organisatie die de kennis van |
appuyer ou renforcer les connaissances d'une administration locale et | |
des personnes âgées sur le terrain en matière de développement d'une | een lokaal bestuur en van ouderen op het terrein over de ontwikkeling |
politique inclusive à l'égard des personnes âgées et de la | van een inclusief ouderenbeleid en de beleidsparticipatie van ouderen |
participation à la politique des personnes âgées. | kan ondersteunen of versterken. |
CHAPITRE 2. - Agrément des organisations partenaires | HOOFDSTUK 2. - Erkenning van de partnerorganisaties |
Section 1re. - Disposition générale | Afdeling 1. - Algemene bepaling |
Art. 2.Le Gouvernement flamand octroie un agrément à trois |
Art. 2.De Vlaamse Regering erkent maximaal drie relevante |
organisations partenaires pertinentes au maximum. Une organisation | partnerorganisaties. Een relevante partnerorganisatie kan worden |
partenaire pertinente peut être agréée lorsqu'elle répond aux | erkend als ze voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9, § 2, |
conditions, visées à l'article 9, § 2, alinéa trois, du décret du 7 | derde lid, van het decreet van 7 december 2012 en van afdeling 2 van |
décembre 2012 et de la section 2 du présent arrêté. L'agrément se | dit besluit. De erkenning verloopt volgens de regels, vermeld in |
déroule selon les règles, visées à la section 3. | afdeling 3. |
Section 2. - Conditions d'agrément | Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 3.L'organisation partenaire pertinente a comme mission générale |
Art. 3.De relevante partnerorganisatie heeft als algemene opdracht |
d'appuyer les administrations locales ou des personnes âgées sur le | lokale besturen of ouderen op het terrein te ondersteunen om een |
terrain à développer une politique inclusive à l'égard des personnes | lokaal inclusief ouderenbeleid te ontwikkelen en om initiatieven te |
âgées et à prendre des initiatives qui réalisent ou renforcent la | nemen die de inspraak van ouderen in dat beleid realiseren of |
participation des personnes âgées à cette politique. | versterken. |
Pour être éligible à l'agrément, une organisation partenaire | Om voor erkenning in aanmerking te komen voldoet een relevante |
pertinente répond aux conditions, visées à l'article 9, § 2, alinéa | partnerorganisatie aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9, § 2, |
trois, du décret du 7 décembre 2012. En ce qui concerne la condition, | derde lid, van het decreet van 7 december 2012. Wat de voorwaarde, |
visée à l'article 9, § 2, alinéa trois, 3°, du décret précité, il faut | vermeld in artikel 9, § 2, derde lid, 3°, van het voormelde decreet, |
entendre par les acteurs : toutes les autorités, organisations | betreft, wordt onder de actoren verstaan : alle overheden, |
privées, associations des personnes âgées, conseils des personnes | particuliere organisaties, ouderenverenigingen, ouderenraden en |
âgées et personnes âgées associées à la politique à l'égard des | ouderen die bij het lokale ouderenbeleid zijn betrokken. |
personnes âgées. | |
Section 3. - Procédure d'agrément et de retrait de l'agrément | Afdeling 3. - Procedure tot erkenning en tot intrekking van de |
Sous-section 1re. - Procédure d'octroi de l'agrément | erkenning Onderafdeling 1. - Procedure voor het verlenen van de erkenning |
Art. 4.L'agrément est octroyé après un appel qui est publié au |
Art. 4.De erkenning wordt verleend na een oproep die wordt |
Moniteur belge. L'appel mentionne : | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De oproep vermeldt : |
1° le délai dans lequel une demande d'agrément peut être introduite; | 1° de termijn waarin een erkenningsaanvraag kan worden ingediend; |
2° la manière dont la demande d'agrément doit être introduite; | 2° de wijze waarop de erkenningsaanvraag moet worden ingediend; |
3° les conditions de recevabilité et de fond; | 3° de ontvankelijkheids- en gegrondheidsvoorwaarden; |
4° la durée de l'agrément sans préjudice de l'application de l'article | 4° de duur van de erkenning met behoud van de toepassing van artikel |
9, § 2, alinéa premier, du décret du 7 décembre 2012; | 9, § 2, eerste lid, van het decreet van 7 december 2012; |
5° les critères pour l'évaluation des demandes d'agrément et le poids | 5° de criteria voor de beoordeling van de erkenningsaanvragen en het |
de ces critères; | gewicht van die criteria; |
6° le score maximal que peut recevoir une demande d'agrément; | 6° de maximale score die een erkenningsaanvraag kan krijgen; |
7° le score minimal que doit obtenir une demande d'agrément par | 7° de minimale score die een erkenningsaanvraag per criterium moet |
critère. | halen. |
Art. 5.Une demande d'agrément est recevable lorsque l'organisation |
Art. 5.Een erkenningsaanvraag is ontvankelijk als de organisatie, |
introduit la demande auprès du département, dans le délai | binnen de indieningstermijn die in de oproep is vermeld, de aanvraag |
d'introduction visé à l'appel, par envoi recommandé, par remise contre | met een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op |
récépissé ou d'une autre manière que fixe le Ministre, et lorsqu'elle | een andere wijze die de minister bepaalt, indient bij het departement, |
comprend les données et documents suivants : | en als ze de volgende gegevens en stukken bevat : |
1° un formulaire de demande qui est mis à disposition par le | 1° een aanvraagformulier dat door het departement ter beschikking |
département; | gesteld wordt; |
2° les statuts et leur éventuelles modifications ainsi que, lorsque | 2° de statuten en eventuele wijzigingen ervan, alsook, als de statuten |
les statuts ont été modifiés, leur version coordonnée; | gewijzigd zijn, een gecoördineerde versie ervan; |
3° la décision valable en droit de demander l'agrément; | 3° de rechtsgeldige beslissing om de erkenning aan te vragen; |
4° l'engagement que l'organisation répondra à toutes les conditions | 4° de verbintenis dat de organisatie zal voldoen aan alle |
d'agrément; | erkenningsvoorwaarden; |
5° la date et la signature du responsable de l'organisation. | 5° de datum en de handtekening van de verantwoordelijke van de |
Art. 6.Le département examine la recevabilité de la demande. Lorsque |
organisatie. Art. 6.Het departement onderzoekt de ontvankelijkheid van de |
la demande d'agrément est irrecevable, le département en informe le | aanvraag. Als de erkenningsaanvraag niet ontvankelijk is, meldt het |
pouvoir organisateur dans un délai de trente jours calendaires suivant | departement dat aan de inrichtende macht binnen een termijn van dertig |
la réception de la demande. A l'expiration de ce délai, la demande est | kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag. Na het verstrijken van |
censée être recevable. | die termijn wordt de aanvraag geacht ontvankelijk te zijn. |
Art. 7.Le département examine le fond de la demande recevable. Lors |
Art. 7.Het departement onderzoekt de gegrondheid van de ontvankelijke |
de l'examen, le département confronte la demande aux conditions | aanvraag. Bij het onderzoek toetst het departement de aanvraag aan de |
d'agrément et aux autres critères, visés à l'appel. Le cas échéant, le | erkenningsvoorwaarden en aan de andere criteria, vermeld in de oproep. |
département demande des informations supplémentaires auprès de | Zo nodig vraagt het departement bij de organisatie bijkomende |
l'organisation. L'organisation transmet ces informations au | inlichtingen. De organisatie bezorgt binnen vijftien kalenderdagen met |
département dans un délai de quinze jours calendaires par envoi | een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op een |
recommandé, par remise contre récépissé ou d'une autre manière que fixe le Ministre. Dans les trois mois suivant la fin du délai d'introduction, visé à l'article 4, 1°, soit la décision du Gouvernement flamand d'agrément, soit sa décision de refuser l'agrément, est notifiée à l'organisation par une lettre recommandée ou d'une autre manière que fixe le Ministre. Le Gouvernement flamand décide sur la proposition du Ministre. Une décision est prise sur toutes les demandes d'agrément recevables au même moment. Une décision d'agrément est uniquement notifiée aux organisations dont la demande a obtenu le meilleur score pour les | andere wijze die de minister bepaalt, die inlichtingen aan het departement. Binnen drie maanden na het einde van de indieningstermijn, vermeld in artikel 4, 1°, wordt aan de organisatie hetzij de beslissing van de Vlaamse Regering tot erkenning, hetzij haar beslissing om de erkenning te weigeren, betekend met een aangetekende brief of op een andere wijze die de minister bepaalt. De Vlaamse Regering beslist op voorstel van de minister. Over alle ontvankelijke erkenningsaanvragen wordt terzelfder tijd beslist. Alleen aan de organisaties waarvan de aanvraag het hoogst |
critères, visés à l'alinéa premier, sans préjudice de l'application de | scoort op de criteria, vermeld in het eerste lid, wordt, met behoud |
l'article 2 du présent arrêté. | van de toepassing van artikel 2 van dit besluit, een beslissing tot |
erkenning betekend. | |
La décision d'agrément mentionne : | De beslissing tot erkenning vermeldt : |
1° le nom et l'adresse de l'organisation; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° la décision d'agrément; | 2° de beslissing tot erkenning; |
3° la motivation de la décision, conformément à la loi du 29 juillet | 3° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de |
1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs; | uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering |
van de beslissing; | |
4° la durée de l'agrément. | 4° de duur van de erkenning. |
La décision de refus de l'agrément mentionne : | De beslissing tot weigering van de erkenning vermeldt : |
1° le nom et l'adresse de l'organisation; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° la décision de refus de l'agrément; | 2° de beslissing tot weigering van de erkenning; |
3° la motivation de la décision, conformément à la loi du 29 juillet | 3° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de |
1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs; | uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering |
4° la possibilité d'introduire un recours auprès du Conseil d'Etat; | van de beslissing; 4° de mogelijkheid om een beroep in te stellen bij de Raad van State; |
5° la procédure de recours auprès du Conseil d'Etat. | 5° de beroepsprocedure bij de Raad van State. |
Sous-section 2. - Procédure de retrait de l'agrément | Onderafdeling 2. - Procedure voor het intrekken van de erkenning |
Art. 8.Lorsque l'organisation agréée ne répond plus aux conditions |
Art. 8.Als de erkende organisatie niet langer voldoet aan de |
d'agrément, le Ministre adresse une sommation à l'organisation, par | erkenningsvoorwaarden, stuurt de minister met een aangetekende zending |
envoi recommandé. | een aanmaning naar de organisatie. |
La sommation mentionne : | De aanmaning vermeldt : |
1° le nom et l'adresse de l'organisation; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° les conditions d'agrément auxquelles il n'est pas répondu; | 2° de erkenningsvoorwaarden waaraan niet wordt voldaan; |
3° la motivation pour laquelle les conditions d'agrément, visées au | 3° de motivering waarom de erkenningsvoorwaarden, vermeld in punt 2°, |
point 2°, n'ont pas été respectées; | niet zijn nageleefd; |
4° le délai de régularisation dans lequel il doit être répondu aux | 4° de regularisatietermijn waarin aan de voorwaarden, vermeld in punt |
conditions, visées au point 2°; | 2°, moet worden voldaan; |
5° les conséquences juridiques lorsqu'il n'est pas répondu aux | 5° de juridische gevolgen als na verloop van de termijn, vermeld in |
conditions, visées au point 2°, à l'issue du délai, visé au point 4°; | punt 4°, niet aan de voorwaarden, vermeld in punt 2°, is voldaan; |
6° la possibilité de réagir à la sommation par un envoi recommandé ou | 6° de mogelijkheid om op de aanmaning te reageren met een aangetekende |
par remise contre récépissé. | zending of door afgifte tegen ontvangstbewijs. |
Le Ministre fixe le délai, visé à l'alinéa deux, 4°, qui ne peut pas | De minister bepaalt de termijn, vermeld in het tweede lid, 4°, die |
dépasser les six mois. | niet langer kan zijn dan zes maanden. |
Art. 9.Lorsqu'au cours du délai, visé à la sommation, l'organisation |
Art. 9.Als de organisatie binnen de termijn, vermeld in de aanmaning, |
ne s'est pas adaptée aux conditions d'agrément, visées à la sommation, | zich niet naar de erkenningsvoorwaarden, vermeld in de aanmaning, |
la décision du Gouvernement flamand de retrait de l'agrément peut être | heeft geschikt, kan tot uiterlijk drie maanden na het verstrijken van |
notifiée à l'organisation par un envoi recommandé jusqu'à trois mois | die termijn de beslissing van de Vlaamse Regering tot intrekking van |
au plus tard suivant l'expiration de ce délai. Le Gouvernement flamand | de erkenning aan de organisatie worden betekend met een aangetekende |
décide sur la proposition du Ministre. | zending. De Vlaamse Regering beslist op voorstel van de minister. |
La décision mentionne : | De beslissing vermeldt : |
1° le nom et l'adresse de l'organisation; | 1° de naam en het adres van de organisatie; |
2° la décision de retrait de l'agrément; | 2° de beslissing tot intrekking van de erkenning; |
3° la motivation de la décision, conformément à la loi du 29 juillet | 3° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de |
1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs; | uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering |
van de beslissing; | |
4° les conséquences du retrait de l'agrément; | 4° de gevolgen van de intrekking van de erkenning; |
5° la possibilité d'introduire un recours auprès du Conseil d'Etat; | 5° de mogelijkheid om een beroep in te stellen bij de Raad van State; |
6° la procédure de recours auprès du Conseil d'Etat. | 6° de beroepsprocedure bij de Raad van State. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 décembre 2013. | Brussel, 20 december 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |