Arrêté du Gouvernement flamand portant gestion du « Lobroekdok » et fixant un règlement de police | Besluit van de Vlaamse Regering houdende het beheer van het Lobroekdok en de vaststelling van een politiereglement ervoor |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 20 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant gestion du « Lobroekdok » et fixant un règlement de police Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 20 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende het beheer van het Lobroekdok en de vaststelling van een politiereglement ervoor De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 11 avril 1989 portant approbation et exécution de divers | Gelet op de wet van 11 april 1989 houdende goedkeuring en uitvoering |
Actes internationaux en matière de navigation maritime, l'article 12, | van diverse Internationale Akten inzake de zeevaart, artikel 12, |
l'article 14, modifié par la loi du 22 janvier 1999, et l'article 17, | artikel 14, gewijzigd bij de wet van 22 januari 1999, en artikel 17, § |
§ 1er, modifié par la loi du 22 janvier 1999; | 1, gewijzigd bij de wet van 22 januari 1999; |
Vu le décret du 13 décembre 2002 portant création de la société | Gelet op het decreet van 13 december 2002 houdende de oprichting van |
anonyme de droit public « Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel » | de naamloze vennootschap van publiek recht Beheersmaatschappij |
(BAM), l'article 4, alinéa quatre, modifié par les décrets des 29 juin | Antwerpen Mobiel (BAM), artikel 4, vierde lid, gewijzigd bij de |
2007 et 13 juillet 2012, l'article 8, modifié par le décret du 13 | decreten van 29 juni 2007 en 13 juli 2012, artikel 8, gewijzigd bij |
juillet 2012 et l'article 22; | het decreet van 13 juli 2012, en artikel 22; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 septembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 september 2013; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 octobre 2013; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 23 oktober 2013, |
Vu l'avis 54.389/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2013, en | Gelet op advies 54.389/3 van de Raad van State, gegeven op 29 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.BAM est désignée comme gestionnaire temporaire du « |
Artikel 1.BAM wordt aangewezen als tijdelijke beheerder van het |
Lobroekdok », qui est indiqué sur le plan, repris en annexe au présent | Lobroekdok, dat is aangeduid op het plan, opgenomen in de bijlage die |
arrêté. | bij dit besluit is gevoegd. |
Conformément à la loi du 11 avril 1989 portant approbation et | Overeenkomstig de wet van 11 april 1989 houdende goedkeuring en |
exécution de divers Actes internationaux en matière de navigation | uitvoering van diverse Internationale Akten inzake de zeevaart wordt |
maritime, BAM est également désignée en cette qualité comme | BAM in die hoedanigheid tevens aangewezen als de overheid, zoals |
l'autorité, telle que visée à l'article 12, 3°, de la présente loi. | bedoeld in artikel 12, 3°, van deze wet. |
La décision de BAM de faire usage à l'égard d'un navire des | Het besluit van BAM om ten aanzien van een schip gebruik te maken van |
prérogatives conformément à l'article 14 de la loi précitée, est | de prerogatieven overeenkomstig artikel 14 van de voormelde wet, wordt |
publiée dans les « Avis aux Naviguants » s'il s'agit d'un navire de | bekendgemaakt in de Berichten aan de Zeevarenden als het om een |
mer, et dans les « Communiqués à la Batellerie » s'il s'agit d'un | zeeschip gaat, en in de Berichten aan de schipperij als het om een |
bateau de navigation intérieure. | binnenschip gaat. |
Art. 2.Il est interdit d'amarrer ou d'ancrer des navires au " |
Art. 2.Het is verboden schepen in het Lobroekdok aan te meren of te |
Lobroekdok " à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sauf | ankeren vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, behoudens |
autorisation explicite et écrite préalable de la BAM. | uitdrukkelijke en schriftelijke voorafgaande machtiging van BAM. |
Conformément à l'article 8, § 2, du décret du 13 décembre 2002 portant | Overeenkomstig artikel 8, § 2, van het decreet van 13 december 2002 |
création de la société anonyme de droit public " Beheersmaatschappij | houdende de oprichting van de naamloze vennootschap van publiek recht |
Antwerpen Mobiel (BAM) ", une violation de cette interdiction est | Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM), wordt een overtreding van |
punie d'une amende de vingt-six à mille euros. | dat verbod gestraft met een geldboete van zesentwintig tot duizend |
Art. 3.Sans préjudice de l'application des compétences des agents ou |
euro. Art. 3.Met behoud van toepassing van de bevoegdheden van de agenten |
officiers de la police judiciaire, le contrôle du respect de | of officieren van gerechtelijke politie, wordt het toezicht op de |
l'interdiction, visée à l'article 2, et la constatation des | naleving van het verbod, vermeld in artikel 2, en de vaststelling van |
infractions à cette interdiction, conformément à l'article 22, alinéa | overtredingen van dat verbod, overeenkomstig artikel 22, eerste lid, |
premier, du décret du 13 décembre 2002 portant création de la société anonyme de droit public "Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM) ", ainsi que la compétence de retenir ou de saisir, conformément à l'article 17, § 1er, alinéas premier et trois, de la loi du 11 avril 1989 portant approbation et exécution de divers Actes internationaux en matière de navigation, est exécuté par les fonctionnaires assermentés de la BAM, désignés à cet effet par le Ministre flamand chargé des travaux publics. Les fonctionnaires, visés à l'alinéa premier, disposent, lors de la recherche d'infractions, lors de leur traitement et lors de l'établissement de procès-verbaux, de la qualité d'officier de la police judiciaire. Art. 4.Les fonctionnaires, mentionnés à l'article 3, sont autorisés à prescrire ou à imposer les mesures qu'ils jugent nécessaires aux propriétaires, exploitants ou commandants, dans les circonstances suivantes : 1° si un navire est ancré ou amarré au " Lobroekdok ", contraire à l'article 2, alinéa premier; 2° si un navire risque de couler ou a coulé au " Lobroekdok "; 3° si un navire dans le " Lobroekdok " empêche le gestionnaire de réaliser ses objectifs imposés par décret. 4° si le trafic maritime pourrait causer des accidents dans le " Lobroekdok " en cas de mauvais temps; 5° en général, chaque fois, si nécessaire, pour assurer la liberté et la sécurité de la navigation dans le " Lobroekdok ". Les propriétaires, exploitants, capitaines ou commandants doivent immédiatement suivre les mesures, visées à l'alinéa premier, ou à défaut, ces mesures seront exécutées d'office et à leurs propres frais par le gestionnaire. Art. 5.Le Ministre flamand ayant les travaux publics dans ses attributions et le Ministre flamand ayant la politique de la mobilité dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 20 décembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
van het decreet van 13 december 2002 houdende de oprichting van de naamloze vennootschap van publiek recht Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM), alsook de bevoegdheid tot het vasthouden of in beslag nemen, overeenkomstig artikel 17, § 1, eerste en derde lid, van de wet van 11 april 1989 houdende goedkeuring en uitvoering van diverse Internationale Akten inzake de zeevaart, uitgeoefend door de beëdigde ambtenaren van BAM, die daartoe aangewezen worden door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken. De ambtenaren, vermeld in het eerste lid, beschikken tijdens de opsporing van de overtredingen, bij de afwikkeling ervan en bij het opstellen van processen-verbaal, over de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie. Art. 4.De ambtenaren, vermeld in artikel 3, zijn gemachtigd om de maatregelen die zij nodig achten, voor te schrijven of aan eigenaars, exploitanten of schippers op te leggen, in de volgende omstandigheden : 1° als een schip in strijd met artikel 2, eerste lid, geankerd of gemeerd ligt in het Lobroekdok; 2° als een schip dreigt te zinken of is gezonken in het Lobroekdok; 3° als een schip in het Lobroekdok de beheerder verhindert haar decretaal opgelegde doelstellingen te verwezenlijken; 4° als het scheepsverkeer bij ongunstige weeromstandigheden ongevallen zou kunnen veroorzaken in het Lobroekdok; 5° in het algemeen, telkens als het nodig is om de vrijheid en de veiligheid van de scheepsvaart in het Lobroekdok te verzekeren. De eigenaars, exploitanten, kapiteins of schippers moeten de maatregelen, vermeld in het eerste lid, onmiddellijk opvolgen, bij gebreke waarvan die maatregelen ambtshalve en op hun kosten en risico door de beheerder worden uitgevoerd. Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid en het vervoer, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 20 december 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, H. CREVITS Bijlage Plan van het Lobroekdok Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 houdende het beheer van het Lobroekdok en de vaststelling van een politiereglement ervoor. Brussel, 20 december 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |