Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de subsides à des agriculteurs et horticulteurs pour la diversification vers des activités de ferme de soins | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van subsidies aan land- of tuinbouwers voor de diversificatie naar zorgboerderijactiviteiten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 20 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de subsides à des agriculteurs et horticulteurs pour la diversification vers des activités de ferme de soins LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | VLAAMSE OVERHEID 20 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van subsidies aan land- of tuinbouwers voor de diversificatie naar zorgboerderijactiviteiten DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 87, § 1er, modifiée par la loi du 16 juillet 1993; | instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer |
d'agriculture plus durables et à l'agrément de centres pour une | duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor |
agriculture plus durable, article 5; | meer duurzame landbouw, artikel 5; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, articles 9, 10 et 11; | visserijbeleid, artikel 9, 10 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2005 concernant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2005 |
l'octroi de subventions pour l'aide et pour l'activation des | betreffende de toekenning van subsidies voor de zorg en activering van |
demandeurs d'aide sur les exploitations agricoles et horticoles dans | zorgvragers op land- of tuinbouwbedrijven met toepassing van het |
le cadre du Programme flamand pour le Développement rural; | Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 décembre 2005 établissant les modalités | Gelet op het het ministerieel besluit van 6 december 2005 houdende |
relatives à l'octroi de subventions pour l'aide et pour l'activation | nadere bepalingen betreffende de toekenning van subsidies voor de zorg |
des demandeurs d'aide sur les exploitations agricoles et horticoles | en activering van zorgvragers op land- of tuinbouwbedrijven met |
dans le cadre du Programme flamand pour le Développement rural; | toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 2012 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 2012 tot benoeming |
membres de la commission consultative relative aux fermes de soins; | van de leden van de adviescommissie zorgboerderijen; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 janvier 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 januari 2013 tot benoeming van |
membres de la commission consultative relative aux fermes de soins; | de leden van de adviescommissie zorgboerderijen; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 janvier 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van van 10 januari 2013 tot |
membres de la commission consultative relative aux fermes de soins; | benoeming van de leden van de adviescommissie zorgboerderijen; |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 10 septembre 2013; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 10 september 2013; |
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la | Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en |
Pêche, rendu le 18 octobre 2013; | Visserij, gegeven op 18 oktober 2013; |
Vu l'avis 54 402/3 du Conseil d'Etat, rendu le 29 novembre 2013, en | Gelet op advies 54.402/3 van de Raad van State, gegeven op 29 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | |
étrangère, de l'Agriculture et de la Ruralité, du Ministre flamand du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
Bien-être, de la Santé publique et de la Famille et du Ministre | Landbouw en Plattelandsbeleid, de Vlaamse minister van Welzijn, |
flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des chances et | Volksgezondheid en Gezin en de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, |
des Affaires bruxelloises; | Gelijke Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il convient d'entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agence : l'« Agentschap voor Landbouw en Visserij » (Agence pour | 1° agentschap : het Agentschap voor Landbouw en Visserij, opgericht |
l'Agriculture et la Pêche), créée par arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004; | bij besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004; |
2° département : le Département Agriculture et Pêche; | 2° departement : het Departement Landbouw en Visserij; |
3° agriculteur ou horticulteur : la personne physique ou morale qui | 3° land- of tuinbouwer : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon |
exploite une entreprise et déploie uniquement des activités qui ont | die een bedrijf exploiteert met alleen activiteiten die verband houden |
trait à l'agriculture et à l'horticulture ainsi qu'à la | |
diversification agricole et horticole, ci-après dénommée l'entreprise | met land- of tuinbouw en land- of tuinbouwverbreding, hierna het land- |
agricole ou horticole; | of tuinbouwbedrijf te noemen; |
4° diversification agricole ou horticole : le tourisme à la ferme, la | 4° land- of tuinbouwverbreding : het hoevetoerisme, de |
récréation de jour liée à l'agriculture, la vente directe de produits | landbouwgerelateerde dagrecreatie, de rechtstreekse verkoop van |
de la ferme, la production d'énergie renouvelable, l'aménagement du | hoeveproducten, de productie van hernieuwbare energie, het |
paysage, l'éducation agricole, la gestion de la nature agraire et | landschapsbeheer, de landbouweducatie, het agrarisch natuurbeheer en |
l'activité de ferme de soins; | de zorgboerderijactiviteit; |
5° ministres : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole et | 5° ministers : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en |
de la Pêche en mer, le Ministre flamand chargé de l'Assistance aux | de zeevisserij, de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
personnes, le Ministre flamand chargé de la Politique de Santé et le | personen, de Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid, en |
Ministre flamand chargé de l'Enseignement; | de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs; |
6° structure : une organisation qui satisfait à l'une des conditions | 6° voorziening : een organisatie die voldoet aan een van de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
a) l'organisation est agréée par l'autorité flamande et exerce des | a) de organisatie is erkend door de Vlaamse overheid en oefent |
activités dans le domaine de la dispensation de soins, de l'éducation | activiteiten uit op het domein van de zorgverstrekking, de |
à la santé, des soins de santé préventifs, de la famille, du bien-être | gezondheidsopvoeding, de preventieve gezondheidszorg, het gezin, het |
social, des personnes handicapées, des personnes âgées, de | maatschappelijk welzijn, de personen met een handicap, de ouderen, de |
l'assistance spéciale de la jeunesse et de l'aide sociale aux détenus | bijzondere jeugdzorg, en de sociale hulpverlening aan gedetineerden |
en vue de leur réinsertion, visés à l'article 5, § 1er, I et II, de la | met het oog op hun sociale reïntegratie, vermeld in artikel 5, § 1, I |
loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, à | en II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'exception des organisations qui exercent des activités dans le | instellingen, met uitzondering van de organisaties die activiteiten |
domaine de la pratique du sport dans le respect des impératifs de | uitoefenen op het domein van het medisch verantwoord sporten en de |
santé et de l'accueil d'enfants; | kinderopvang; |
b) l'organisation est une institution communautaire d'assistance | b) de organisatie is een gemeenschapsinstelling voor bijzondere |
spéciale à la jeunesse, un comité pour l'assistance spéciale à la | jeugdbijstand, een comité voor bijzondere jeugdzorg, een |
jeunesse, un centre de soutien d'assistance à la jeunesse, un service | ondersteuningscentrum jeugdzorg, een sociale dienst voor gerechtelijke |
social d'aide judiciaire à la jeunesse ou un institut | jeugdbijstand of een medisch-pedagogisch instituut van het |
médico-pédagogique de l'enseignement communautaire; | gemeenschapsonderwijs; |
c) l'organisation est un centre d'encadrement des élèves tel que visé | c) de organisatie is een centrum voor leerlingenbegeleiding als |
au décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des | vermeld in het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
élèves; | leerlingenbegeleiding; |
d) l'organisation est active dans les soins de santé, moyennant une | d) de organisatie is actief in de gezondheidszorg, met een |
convention INAMI; | RIZIV-conventie; |
e) l'organisation est agréée par les ministres pour conclure une | e) de organisatie krijgt van de ministers de toestemming om een |
convention de ferme de soins en application du présent arrêté; | zorgboerderijovereenkomst te sluiten met toepassing van dit besluit; |
7° demandeur d'aide : une personne physique qui a recours aux services | 7° zorgvrager : een natuurlijk persoon die een beroep doet op een |
proposés par une structure. La personne qui fait appel à un centre | voorziening. De persoon die een beroep doet op een centrum voor |
d'encadrement des élèves n'est prise en compte que si elle a au moins | leerlingenbegeleiding komt alleen in aanmerking voor zover hij ten |
entamé la première année du premier cycle de l'enseignement secondaire | minste het eerste leerjaar van de eerste graad van het secundair |
et si l'encadrement par le CLB s'inscrit dans le cadre de l'écartement | onderwijs heeft aangevat en de begeleiding door het CLB past in het |
provisoire de l'enseignement d'élèves pour des motifs pédagogiques, | kader van het tijdelijk uit het onderwijs nemen van leerlingen om |
juridiques, sociaux ou personnels, dans le but de les réintégrer à | pedagogische, juridische, sociale of persoonlijke redenen, met de |
nouveau dans l'enseignement; | bedoeling hen opnieuw in het onderwijs op te nemen; |
8° activité de ferme de soins : une activité associée à l'agriculture | 8° zorgboerderijactiviteit : een aan de landbouw gerelateerde |
pour demandeurs de soins dans l'entreprise de l'agriculteur ou de l'horticulteur. | activiteit voor zorgvragers op het bedrijf van de land- of tuinbouwer. |
CHAPITRE 2. - Subvention pour la diversification vers des activités de | HOOFDSTUK 2. - Subsidie voor diversificatie naar |
ferme de soins | zorgboerderijactiviteiten |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires prévus à cet effet, |
|
le Ministre flamand, chargé de la Politique agricole et de la Pêche en | Art. 2.Binnen de daarvoor bestemde begrotingskredieten kan de Vlaamse |
mer, peut accorder une subvention à des agriculteurs ou horticulteurs | |
qui, en collaboration avec une structure, proposent des activités de | minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij, volgens |
ferme de soins dans leur entreprise, conformément aux dispositions | |
fixées par le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique agricole | de bepalingen die zijn vastgesteld in het decreet van 28 juni 2013 |
et de la pêche, au présent arrêté et dans ses arrêtés d'exécution. | betreffende het landbouw- en visserijbeleid, dit besluit en de |
uitvoeringsbesluiten ervan, een subsidie verlenen aan land- of | |
tuinbouwers die in samenwerking met een voorziening op hun bedrijf een | |
zorgboerderijactiviteit aanbieden. | |
Art. 3.La subvention, visée à l'article 2, s'élève à 20 euros par |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 2, bedraagt 20 euro per |
période de trois heures consécutives en journée. | aaneensluitende periode van drie uur overdag. |
Par jour, l'agriculteur ou l'horticulteur peut percevoir maximum 40 | De land- of tuinbouwer kan per dag maximaal 40 euro ontvangen als |
euros en guise de subvention pour la mesure décrite au présent arrêté. | subsidie voor de maatregel die in dit besluit wordt beschreven. |
Art. 4.La subvention, mentionnées à l'article 2, est octroyée aux |
Art. 4.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt verleend onder de |
conditions telles que visées dans le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la | voorwaarden, vermeld in Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de |
Commission du 15 décembre 2006 relatif à l'application des articles 87 | Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de |
et 88 du Traité aux aides de minimis, publié dans le Journal officiel | artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de-minimissteun, gepubliceerd in |
de l'Union européenne L 379 du 28 décembre 2006. | het Publicatieblad van de Europese Unie L 379 van 28 december 2006. |
Art. 5.Pour entrer en considération pour la subvention, visée à |
Art. 5.Om in aanmerking te komen voor de subsidie, vermeld in artikel |
l'article 2, les conditions suivantes doivent être remplies : | 2, moet voldaan zijn aan de volgende voorwaarden : |
1° l'agriculteur ou l'horticulteur appartient à une des catégories | 1° de land- of tuinbouwer behoort tot een van de volgende categoriëen |
suivantes : | : |
a) une personne physique; | a) een natuurlijk persoon; |
b) une société commerciale telle que visée à l'article 2, § 2, du Code | b) een handelsvennootschap als vermeld in artikel 2, § 2, van het |
des Sociétés, à l'exception de l'accord de coopération économique; c) une société agricole telle que visée à l'article 2, § 3, du Code des Sociétés; c) une coopération de consommateurs telle que visée à l'article 2, § 2, du Code des Sociétés; 2° l'agriculteur ou l'horticulteur exploite une entreprise agricole ou horticole et enregistre un résultat brut d'exploitation suffisant tel que visé à l'article 7; 3° l'agriculteur ou l'horticulteur retire un revenu professionnel maximum d'autres activités professionnelles telles que visées à l'article 8; 4° l'agriculteur ou l'horticulteur est, pendant toute la durée de la | Wetboek van Vennootschappen, met uitzondering van het economisch samenwerkingsverband; c) een landbouwvennootschap als vermeld in artikel 2, § 3, van het Wetboek van Vennootschappen; d) een consumentencoöperatie, namelijk een handelsvennootschap als vermeld in artikel 2, § 2, van het Wetboek van Vennootschappen; 2° de land- of tuinbouwer baat een land- of tuinbouwbedrijf uit met een voldoende bruto bedrijfsresultaat als vermeld in artikel 7; 3° de land- of tuinbouwer heeft een maximumberoepsinkomen uit andere beroepsactiviteiten als vermeld in artikel 8; 4° de land- of tuinbouwer is gedurende de volledige looptijd van de |
convention de ferme de soins, assuré pour sa responsabilité civile en | zorgboerderijovereenkomst verzekerd voor zijn burgerlijke |
cas de dommages à des tiers occasionnés par le demandeur d'aide dans | aansprakelijkheid voor de schade aan derden, veroorzaakt door de |
le cadre de l'exercice des activités de ferme de soins dans son | zorgvrager in het kader van de uitoefening van |
entreprise agricole ou horticole et la police d'assurance mentionne | zorgboerderijactiviteiten op zijn land- of tuinbouwbedrijf en de |
explicitement l'exercice d'activités de ferme de soins; | verzekeringspolis vermeldt expliciet de uitoefening van |
zorgboerderijactiviteiten; | |
5° l'agriculteur ou l'horticulteur a conclu une convention de ferme de | 5° de land- of tuinbouwer heeft een zorgboerderijovereenkomst als |
soins telle que visée au chapitre 4 du présent arrêté; | vermeld in hoofdstuk 4 van dit besluit, gesloten; |
6° l'agriculteur ou l'horticulteur, un membre de la famille, un | 6° de land- of tuinbouwer, een gezinslid, een medewerker, een derde of |
collaborateur, un tiers ou une structure ont exécuté une activité de | een voorziening hebben een zorgboerderijactiviteit uitgevoerd op het |
ferme de soins dans l'entreprise de l'agriculteur ou l'horticulteur, | bedrijf van de land- of tuinbouwer zoals bepaald in de |
telle que définie dans la convention de ferme de soins; | zorgboerderijovereenkomst; |
7° l'agriculteur ou l'horticulteur a enregistré la présence du | 7° de land- of tuinbouwer heeft de aanwezigheid van de zorgvrager op |
demandeur d'aide dans l'entreprise de l'agriculteur ou de | het bedrijf van de land- of tuinbouwer in het kader van een |
l'horticulteur dans le cadre d'une activité de ferme de soins. | zorgboerderijactiviteit geregistreerd. |
A l'alinéa premier, 6°, il convient d'entendre par : | In het eerste lid, 6°, wordt verstaan onder : |
1° membre de la famille : un parent ou allié jusqu'au deuxième degré; | 1° gezinslid : een bloed- of aanverwant tot en met de tweede graad; |
2° collaborateur : une personne qui est active dans l'entreprise de | 2° medewerker : een persoon die actief is op het bedrijf van de land- |
l'agriculteur ou de l'horticulteur dans le cadre d'un statut social | of tuinbouwer in het kader van een gereglementeerd sociaal statuut. |
réglementé. Art. 6.Si l'agriculteur ou l'horticulteur délègue les activités de |
Art. 6.Als de land- of tuinbouwer de zorgboerderijactiviteiten |
ferme de soins à une tierce partie et que les activités de ferme de | delegeert aan een derde partij, vinden de zorgboerderijactiviteiten |
soins ont lieu dans l'entreprise de l'agriculteur ou de | plaats op het bedrijf van de land- of tuinbouwer, wordt dat vermeld in |
l'horticulteur, cela est mentionné dans la convention de ferme de | de zorgboerderijovereenkomst en wordt daarover een overeenkomst |
soins et une convention est conclue à ce propos entre l'agriculteur ou | gesloten tussen de land- of tuinbouwer en die derde partij. |
l'horticulteur et cette tierce partie. | |
CHAPITRE 3. - Résultat brut d'exploitation et revenu professionnel | HOOFDSTUK 3. - Bruto bedrijfsresultaat en beroepsinkomen |
Art. 7.Le résultat brut d'exploitation, visé à l'article 5, alinéa |
Art. 7.Het bruto bedrijfsresultaat, vermeld in artikel 5, eerste lid, |
premier, 2°, s'élève à minimum 30.000 euros par chef d'entreprise issu | 2°, bedraagt ten minste 30.000 euro per bedrijfsleider uit land- of |
des activités agricoles ou horticoles et des activités de | |
diversification agricole et horticole dans l'entreprise agricole ou | tuinbouwactiviteiten en uit land- of tuinbouwverbredingsactiviteiten |
horticole. Le résultat brut d'exploitation de ces activités de | op het land- of tuinbouwbedrijf. Het bruto bedrijfsresultaat van die |
diversification agricole et horticole peut s'élever à maximum 50% du | land- of tuinbouwverbredingsactiviteiten mag maximaal 50% bedragen van |
résultat brut d'exploitation total de l'entreprise. | het totale bruto bedrijfsresultaat van het bedrijf. |
Par résultat brut d'exploitation, il convient d'entendre la différence | Onder bruto bedrijfsresultaat wordt het verschil verstaan tussen |
entre les résultats d'exploitation et les charges opérationnelles de | bedrijfsopbrengsten en operationele kosten op de wijze die beschreven |
la façon décrite à l'annexe de l'arrêté ministériel du 1er octobre | wordt in de bijlage bij het ministerieel besluit van 1 oktober 2007 |
2007 relatif aux dispositions et au socle minimal pour une | betreffende bepalingen en minimumstandaard voor de bedrijfseconomische |
comptabilité de gestion dans l'agriculture utile comme base pour les | boekhouding in de landbouw, dienstig als basis voor de door de Vlaamse |
systèmes-conseil soutenus par l'autorité flamande. | overheid gesteunde adviseringssystemen. |
Pour le calcul du résultat brut d'exploitation, les activités de | Voor de berekening van het bruto bedrijfsresultaat worden de volgende |
diversification agricole et horticole suivantes sont reprises : | land- en tuinbouwverbredingsactiviteiten meegenomen : |
1° tourisme à la ferme; | 1° hoevetoerisme; |
2° récréation de jour liée à l'agriculture; | 2° landbouwgerelateerde dagrecreatie; |
3° vente directe de produits de la ferme; | 3° rechtstreekse verkoop van hoeveproducten; |
4° production d'énergie renouvelable; | 4° productie van hernieuwbare energie; |
5° aménagement du paysage; | 5° landschapsbeheer; |
6° gestion de la nature agraire; | 6° agrarisch natuurbeheer; |
7° éducation agricole; | 7° landbouweducatie; |
8° activité de ferme de soins. | 8° zorgboerderijactiviteit. |
Par dérogation à l'alinéa premier, le pourcentage maximum de 50 % peut | In afwijking van het eerste lid mag het maximumpercentage van 50 % |
être dépassé en cas de vente directe de produits cultivés dans l'exploitation même. Art. 8.Pour entrer en considération pour un subventionnement, l'agriculteur ou l'horticulteur, qui est une personne physique, doit avoir pour activité professionnelle principale l'exploitation d'une entreprise agricole ou horticole et la commercialisation des produits provenant de cette exploitation et il doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° l'agriculteur ou l'horticulteur retire, sur une base annuelle, moins de 18 000 euros de revenu professionnel d'autres activités professionnelles; 2° l'agriculteur ou l'horticulteur ne bénéficie pas d'une pension de retraite. Pour entrer en considération pour un subventionnement, l'agriculteur ou l'horticulteur, qui est une société commerciale, doit satisfaire |
overschreden worden in geval van rechtstreekse verkoop van eigen geteelde producten. Art. 8.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet de land- of tuinbouwer die een natuurlijk persoon is, de exploitatie van een land- of tuinbouwbedrijf en de verhandeling van de voortgebrachte producten als belangrijkste beroepsactiviteit hebben en moet de land- of tuinbouwer voldoen aan de volgende voorwaarden : 1° de land- of tuinbouwer haalt op jaarbasis minder dan 18.000 euro beroepsinkomen uit andere beroepsactiviteiten; 2° de land- of tuinbouwer geniet geen ouderdomspensioen. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet de land- of tuinbouwer die een handelsvennootschap is,voldoen aan de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° l'exploitation d'une entreprise agricole ou horticole et la | 1° de exploitatie van een land- of tuinbouwbedrijf en de verhandeling |
commercialisation des produits provenant de cette exploitation | van de voortgebrachte producten is een doelstelling van de |
constituent un objectif de la société; | vennootschap; |
2° tous les gérants ou administrateurs sont des personnes physiques; | 2° alle zaakvoerders of bestuurders zijn natuurlijke personen; |
3° l'activité professionnelle dans la société constitue l'activité | 3° voor alle zaakvoerders of bestuurders is de beroepsactiviteit in de |
principale de tous les gérants et administrateurs; | vennootschap de belangrijkste activiteit; |
4° tous les gérants ou administrateurs retirent, sur une base | 4° alle zaakvoerders of bestuurders halen op jaarbasis minder dan |
annuelle, moins de 18.000 euros de revenu professionnel de leurs | 18.000 euro beroepsinkomen uit activiteiten buiten de vennootschap; |
activités en dehors de la société; 5° aucun gérant ou administrateur ne bénéficie d'une pension de retraite; | 5° geen enkele zaakvoerder of bestuurder geniet een ouderdomspensioen; |
6° les gérants ou administrateurs sont désignés parmi les associés et | 6° de zaakvoerders of bestuurders worden onder de vennoten aangewezen |
possèdent chacun minimum 25 % des actions; | en bezitten elk minstens 25 % van de aandelen; |
7° toutes les actions sont nominatives et sont inscrites dans un | 7° alle aandelen zijn op naam en zijn ingeschreven in een |
registre des actions; | aandelenregister; |
8° la société est constituée pour une durée indéterminée ou pour au | 8° de vennootschap is opgericht voor onbepaalde duur of voor ten |
moins vingt ans. | minste twintig jaar. |
Pour entrer en considération pour un subventionnement, l'agriculteur | Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet de land- of |
ou l'horticulteur, qui est une société agricole, doit satisfaire aux | tuinbouwer die een landbouwvennootschap is, voldoen aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° les associés gérants retirent, sur une base annuelle, moins de 18 | 1° de beherende vennoten halen op jaarbasis minder dan 18.000 euro |
000 euros de revenu professionnel de leurs activités en dehors de la | beroepsinkomen uit activiteiten buiten de vennootschap; |
société; 2° aucun associé gérant ne bénéficie d'une pension de retraite. | 2° geen enkele beherende vennoot geniet een ouderdomspensioen. |
Pour entrer en considération pour un subventionnement, l'agriculteur | Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet de land- of |
ou l'horticulteur, qui est une coopération de consommateurs, doit | tuinbouwer die een consumentencoöperatie is, voldoen aan de volgende |
satisfaire aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° l'exploitation d'une entreprise agricole ou horticole et la commercialisation des produits provenant de cette exploitation constituent des objectifs de la société; 2° les administrateurs sont désignés parmi les associés; 3° pour au moins un administrateur, ci-après dénommé l'administrateur-agriculteur ou horticulteur, l'activité professionnelle au sein de la société constitue la principale activité professionnelle; 4° l'administrateur-agriculteur ou horticulteur retire, sur une base annuelle, moins de 18 000 euros de revenu professionnel de ses activités en dehors de la société; 5° l'administrateur-agriculteur ou horticulteur ne bénéficie pas d'une pension de retraite; 6° la coopération est constituée pour une durée indéterminée ou pour au moins vingt ans. | 1° de exploitatie van een land- of tuinbouwbedrijf en de verhandeling van de voortgebrachte producten zijn doelstellingen van de coöperatie; 2° de bestuurders worden onder de vennoten aangewezen; 3° voor ten minste één bestuurder, hierna de bestuurder-land- of tuinbouwer te noemen, is de beroepsactiviteit in de vennootschap de belangrijkste beroepsactiviteit; 4° de bestuurder-land- of tuinbouwer haalt op jaarbasis minder dan 18.000 euro beroepsinkomen uit activiteiten buiten de vennootschap; 5° de bestuurder-land- of tuinbouwer geniet geen ouderdomspensioen; 6° de coöperatie is opgericht voor onbepaalde duur of voor ten minste twintig jaar. |
CHAPITRE 4. - La convention de ferme de soins | HOOFDSTUK 4. - De zorgboerderijovereenkomst |
Art. 9.La convention de ferme de soins est une convention conclue |
Art. 9.De zorgboerderijovereenkomst is een overeenkomst tussen de |
entre la structure et l'agriculteur ou l'horticulteur, qui fixe les | voorziening en de land- of tuinbouwer, die de onderlinge |
obligations et responsabilités mutuelles concernant l'activité de | verplichtingen en verantwoordelijkheden vastlegt met betrekking tot de |
ferme de soins dans l'entreprise agricole ou horticole. | zorgboerderijactiviteit op het land- of tuinbouwbedrijf. |
Art. 10.La convention de ferme de soins reprend les engagements, tels |
Art. 10.De zorgboerderijovereenkomst bevat de verbintenissen, |
que visés à l'annexe jointe au présent arrêté. Par la signature de la | opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. Door het |
convention de ferme de soins, toutes les parties en question déclarent | ondertekenen van de zorgboerderijovereenkomst verklaren alle partijen |
marquer leur accord concernant ces engagements. | in kwestie zich akkoord met die verbintenissen. |
Art. 11.Le Ministre flamand, chargé de la Politique agricole et de la |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Pêche en mer, fixe les données devant être complétées par | zeevisserij, bepaalt welke gegevens door de land- of tuinbouwer worden |
l'agriculteur ou l'horticulteur dans la convention de ferme de soins. | ingevuld in de zorgboerderijovereenkomst. |
Art. 12.Tant que la convention de ferme de soins n'a pas été signée |
Art. 12.Zolang de zorgboerderijovereenkomst niet is ondertekend door |
par l'agriculteur ou l'horticulteur et la structure, les dispositions | |
reprises dans la convention de ferme de soins ne sont pas | de land- of tuinbouwer en de voorziening, zijn de bepalingen in de |
juridiquement contraignantes et aucun subventionnement ne peut être | zorgboerderijovereenkomst niet juridisch afdwingbaar en kan er voor |
accordé pour cette convention de ferme de soins. | die zorgboerderijovereenkomst geen subsidie toegekend worden. |
Le Ministre flamand, chargé de la Politique agricole et de la Pêche en | De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer dans ses attributions, détermine la manière dont la convention de | zeevisserij, bepaalt op welke manier de zorgboerderijovereenkomst |
ferme de soins est signée et introduite et peut fixer d'autres | ondertekend en ingediend wordt en kan nadere regels bepalen voor de te |
modalités pour la procédure à suivre. | volgen procedure. |
Art. 13.La convention de ferme de soins est résiliable à tout moment |
Art. 13.De zorgboerderijovereenkomst is op elk ogenblik opzegbaar |
par l'agriculteur ou l'horticulteur ou la structure. | door de land- of tuinbouwer of door de voorziening. |
La présence du demandeur d'aide à la ferme de soins est toujours | De aanwezigheid van de zorgvrager op de zorgboerderij gebeurt altijd |
autorisée par le demandeur de soins ou son représentant légal et ne | met instemming van de zorgvrager of zijn wettelijke vertegenwoordiger |
peut pas être imposée sur la base de la convention de ferme de soins. | en kan niet worden verplicht op basis van de |
Si la structure ou l'agriculteur ou l'horticulteur résilie la | zorgboerderijovereenkomst. Als de voorziening of de land- of tuinbouwer de |
convention de ferme de soins par anticipation, la partie qui la | zorgboederijovereenkomst voortijdig beëindigt, brengt de partij die de |
résilie doit en informer immédiatement l'autre partie et l'agence. | zorgboerderijovereenkomst beëindigt, de andere partij en het |
agentschap daarvan onmiddellijk op de hoogte. | |
Si, après la durée de la convention de ferme de soins, la structure et | Als de voorziening en de land- of tuinbouwer na de duurtijd van een |
l'agriculteur ou l'horticulteur souhaitent poursuivre leur | zorgboerderijovereenkomst hun samenwerking willen voortzetten, wordt |
collaboration, une nouvelle convention de ferme de soins sera conclue. | er een nieuwe zorgboerderijovereenkomst gesloten. |
Art. 14.La structure est représentée au sein de l'entreprise de |
Art. 14.De voorziening wordt door een medewerker vertegenwoordigd op |
l'agriculture par un collaborateur, tout du moins lors de | het bedrijf van de landbouwer, minstens bij de opmaak en het |
l'établissement et en cas de résiliation de la convention de ferme de | beëindigen van de zorgboerderijovereenkomst. |
soins. CHAPITRE 5. - Déclaration pour la subvention à des agriculteurs ou horticulteurs | HOOFDSTUK 5. - Aanmelding voor de subsidie aan land- of tuinbouwers |
Art. 15.L'agriculteur ou l'horticulteur qui souhaite recevoir une |
Art. 15.De land- of tuinbouwer die een subsidie als vermeld in dit |
subvention telle que visée au présent arrêté se déclare à cet effet | besluit wil ontvangen, meldt zich daarvoor aan bij het agentschap. |
auprès de l'agence. | De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Le ministre flamand, chargé de la Politique agricole et de la Pêche en | zeevisserij, bepaalt welke gegevens de aanmelding bevat en welke |
mer, détermine les données que contient la déclaration et les | |
documents qui y sont joints, et peut fixer d'autres modalités pour la | documenten toegevoegd worden, en kan nadere regels bepalen voor de te |
procédure à suivre. | volgen procedure. |
Art. 16.Si la déclaration est complète et dès que l'agence a reçu les |
Art. 16.Als de aanmelding volledig is en zodra het agentschap |
données complémentaires éventuellement demandées, l'agence examine si | eventueel opgevraagde aanvullende gegevens heeft ontvangen, onderzoekt |
les conditions de subventionnement, telles que visées à l'article 5, | het agentschap of aan de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 5, |
alinéa premier, 1°, 2°, 3° et 4° sont remplies, et elle informe | eerste lid, 1°, 2°, 3° en 4°, is voldaan en brengt het de land- of |
l'agriculteur ou l'horticulteur dans les deux mois de la date à | tuinbouwer binnen twee maanden op de hoogte van de datum waarop de |
laquelle l'agriculteur ou l'horticulteur entre en considération pour | land- of tuinbouwer voor subsidie in aanmerking komt. |
une subvention. L'agriculteur ou l'horticulteur informe immédiatement l'agence de | De land- of tuinbouwer brengt het agentschap onmiddellijk op de hoogte |
toute modification ayant des conséquences sur les conditions de | van elke wijziging die gevolgen heeft voor de subsidievoorwaarden, |
subventionnement, visées à l'article 5. | vermeld in artikel 5. |
S'il est constaté que l'agriculteur ou l'horticulteur ne satisfait | Als wordt vastgesteld dat de land- of tuinbouwer niet meer voldoet aan |
plus aux conditions, visées à l'article 5, alinéa premier, 1°, 2° ou | de voorwaarden, vermeld in artikel 5, eerste lid, 1°, 2° of 3°, meldt |
3°, l'agence le signale à l'agriculteur ou à l'horticulteur. | |
L'agriculteur ou l'horticulteur peut encore recevoir des subventions | het agentschap dat aan de land- of tuinbouwer. De land- of tuinbouwer |
pour les activités de ferme de soins qui ont été exécutées durant une | kan nog subsidies ontvangen voor de zorgboerderijactiviteiten die zijn |
période de trois mois à compter de cette notification. | uitgevoerd gedurende een termijn van drie maanden na deze melding. |
Le Ministre flamand, chargé de la Politique agricole et de la Pêche en | De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer, peut fixer d'autres modalités pour la procédure à suivre. | zeevisserij, kan nadere regels bepalen voor de te volgen procedure. |
CHAPITRE 6. - Enregistrement de la présence de demandeurs d'aide | HOOFDSTUK 6. - Registratie van de aanwezigheid van zorgvragers |
Art. 17.L'agriculteur ou l'horticulteur doit enregistrer les |
Art. 17.De land- of tuinbouwer moet de zorgboerderijactiviteiten op |
activités de ferme de soins au niveau de l'entreprise agricole ou | het land- of tuinbouwbedrijf per halve dag en per zorgvrager |
horticole par demi-jour et par demandeur d'aide et les faire confirmer | registreren en door de voorziening laten bevestigen. |
par la structure. | |
Le Ministre flamand, chargé de la Politique agricole et de la Pêche en | De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer, peut fixer d'autres modalités pour la procédure à suivre. | zeevisserij, kan nadere regels bepalen voor de te volgen procedure. |
CHAPITRE 7. - Paiement de la subvention | HOOFDSTUK 7. - Uitbetaling van de subsidie |
Art. 18.A l'issue d'un trimestre ou après résiliation d'une |
Art. 18.Na het aflopen van een kwartaal of na het beëindigen van een |
convention de ferme de soins, l'agriculteur ou l'horticulteur confirme | zorgboerderijovereenkomst bevestigt de land- of tuinbouwer de |
les enregistrements et il introduit les activités de ferme de soins | registraties en dient hij de geregistreerde zorgboerderijactiviteiten |
enregistrées comme demande de subvention. | in als subsidieaanvraag. |
La demande de paiement n'est recevable qu'après confirmation des jours | De betalingsaanvraag is pas ontvankelijk na bevestiging van de |
enregistrés par la structure. | geregistreerde dagen door de voorziening. |
Une subvention pour une activité de ferme de soins n'est payée que si | Een subsidie voor een zorgboerderijactiviteit wordt alleen uitbetaald |
la demande de subvention pour les activités de ferme de soins | als de subsidieaanvraag voor geregistreerde zorgboerderijactiviteiten |
enregistrées a été introduite dans un délai d'une année après que | is ingediend binnen de periode van één jaar nadat die |
l'activité de ferme de soins a été exécutée. | zorgboerderijactiviteit werd uitgevoerd. |
Le Ministre flamand, chargé de la Politique agricole et de la Pêche en | De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer, peut fixer d'autres modalités pour la procédure à suivre. | zeevisserij, kan nadere regels bepalen voor de te volgen procedure. |
CHAPITRE 8. - Contrôle | HOOFDSTUK 8. - Controle |
Art. 19.L'agence peut, chez l'agriculteur ou l'horticulteur, exécuter |
Art. 19.Het agentschap kan bij de land- of tuinbouwer controles |
des contrôles d'éléments qui relèvent de sa compétence et ont trait au | uitvoeren op elementen die binnen haar bevoegdheid liggen en |
présent arrêté. | betrekking hebben op dit besluit. |
L'agence ou le département peuvent introduire une demande de contrôle | Het agentschap of het departement kunnen een verzoek tot controle van |
d'une structure auprès des services compétents pour les contrôles de | een voorziening indienen bij de diensten die bevoegd zijn voor de |
ces structures. | controles van die voorzieningen. |
Art. 20.Le département et l'agence peuvent échanger toutes les |
Art. 20.Het departement en het agentschap kunnen alle gegevens met |
données relatives à cette mesure de soutien dont ils ont besoin pour | betrekking tot deze steunmaatregel uitwisselen die ze nodig hebben |
l'exécution et le contrôle de la mesure de soutien et pour l'exécution | voor de uitvoering en de controle van de steunmaatregel en voor de |
de tâches de soutien de la politique. | uitvoering van beleidsondersteunende taken. |
Art. 21.Les agriculteurs ou horticulteurs fournissent tous les |
Art. 21.De land- of tuinbouwers verstrekken alle documenten en |
documents et renseignements qui sont nécessaires au contrôle. | inlichtingen die noodzakelijk zijn voor de controle. |
Art. 22.L'agence peut demander directement à des tiers les données |
Art. 22.Het agentschap kan de gegevens die het nodig heeft voor de |
dont elle a besoin pour l'exécution et le contrôle de cette mesure de | uitvoering en de controle van deze steunmaatregel, rechtstreeks |
soutien, à condition qu'elle dispose de l'autorisation de | opvragen bij derden, op voorwaarde dat het beschikt over de machtiging |
communication de données à caractère personnel sur la base de la loi | tot mededeling van persoonsgegevens op basis van de wet van 8 december |
du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard | 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van |
des traitements de données à caractère personnel ou du décret du 18 | de verwerking van persoonsgegevens of van het decreet van 18 juli 2008 |
juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives. | betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer. |
Art. 23.La structure reste responsable de l'offre d'aide au demandeur |
Art. 23.De voorziening blijft verantwoordelijk voor het zorgaanbod |
d'aide et veille à ce que les activités de ferme de soins proposées | aan de zorgvrager en ziet erop toe dat de aangeboden |
soient adaptées aux besoins et aux possibilités du demandeur d'aide. A | zorgboerderijacitiviteiten aangepast zijn aan de behoeften en |
cet effet, elle accepte tous les contrôles nécessaires qui relèvent | mogelijkheden van de zorgvrager. Ze aanvaardt daarvoor alle |
des compétences de contrôle des instances de contrôle et qui ont trait | noodzakelijke controles die binnen de controlebevoegdheden van de |
au présent arrêté. | controle-instanties liggen en betrekking hebben op dit besluit. |
CHAPITRE 9. - La commission des fermes de soins | HOOFDSTUK 9. - De zorgboerderijcommissie |
Art. 24.Les ministres peuvent uniquement autoriser des organisations |
Art. 24.De ministers kunnen organisaties als vermeld in artikel 1, |
telles que visées à l'article 1, 6°, e), à conclure une convention de | 6°, e), alleen toestaan om een zorgboerderijovereenkomst te sluiten na |
ferme de soins après avis de la commission des fermes de soins qui se | advies van de zorgboerderijcommissie, die is samengesteld uit : |
compose de : 1° deux représentants, sur présentation du Ministre flamand chargé de | 1° twee vertegenwoordigers op voordracht van de Vlaamse minister, |
la Politique agricole et de la Pêche en mer, dont un des deux agit en | bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij, waarvan één |
qualité de président; | optreedt als voorzitter; |
2° deux représentants, sur présentation du Ministre flamand chargé de | 2° twee vertegenwoordigers op voordracht van de Vlaamse minister |
la Politique agricole et de la Pêche en mer et du ministre flamand | bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse minister, bevoegd |
chargé de la Santé publique; | voor het gezondheidsbeleid; |
3° deux représentants, sur présentation du Ministre flamand chargé de | 3° twee vertegenwoordigers op voordracht van de Vlaamse minister |
l'Enseignement. | bevoegd voor het onderwijs. |
Les membres et le président sont désignés par le Ministre flamand | De leden en de voorzitter worden aangewezen door de Vlaamse minister, |
chargé de la Politique agricole et de la Pêche en mer. | bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij. |
Art. 25.Une organisation, telle que visée à l'article 1, 6°, e), qui |
Art. 25.Een organisatie als vermeld in artikel 1, 6°, e), die de |
souhaite être autorisée à conclure une convention de ferme de soins, | toestemming wil krijgen om een zorgboerderijovereenkomst te sluiten, |
peut introduire une demande à ce propos auprès du département. | kan daarvoor een aanvraag indienen bij het departement. |
Le département se charge de la préparation du dossier pour la commission des fermes de soins et peut, le cas échéant, demander des informations ou explications complémentaires auprès de l'organisation demandeuse. La commission se réunit sur demande du département. La commission peut uniquement se réunir valablement si, outre le président, au moins un représentant de chaque domaine politique est présent. Le département remet l'avis de la commission des fermes de soins aux ministres. Les ministres décident si l'organisation demandeuse est autorisée ou non à conclure des contrats de ferme de soins en application du présent arrêté. L'organisation peut uniquement être autorisée par les ministres à conclure une convention de ferme de soins si, dans le cadre de la | Het departement zorgt voor de voorbereiding van het dossier voor de zorgboerderijcommissie en kan in voorkomend geval aanvullende informatie of toelichtingen vragen bij de aanvragende organisatie. De commissie komt samen op vraag van het departement. De commissie kan alleen geldig vergaderen als naast de voorzitter minstens één vertegenwoordiger van elk beleidsdomein aanwezig is. Het departement bezorgt het advies van de zorgboerderijcommissie aan de ministers. De ministers beslissen of de aanvragende organisatie al dan niet de toestemming krijgt om zorgboerderijovereenkomsten te sluiten met toepassing van dit besluit. De organisatie kan enkel van de ministers de toestemming krijgen om een zorgboerderijovereenkomst te sluiten als de organisatie bij de |
demande, l'organisation accepte tous les contrôles qui sont | aanvraag alle controles aanvaardt die noodzakelijk zijn om de |
nécessaires pour garantir la qualité de l'aide dans l'entreprise de | kwaliteit van de zorg op het bedrijf van de land- of tuinbouwer te |
l'agriculteur ou de l'horticulteur. | garanderen. |
CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen |
Art. 26.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 26.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2005 relatif à | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2005 betreffende |
l'octroi de subventions pour l'aide et pour l'activation des | de toekenning van subsidies voor de zorg en activering van zorgvragers |
demandeurs d'aide sur les exploitations agricoles et horticoles dans | op land- of tuinbouwbedrijven met toepassing van het Vlaams Programma |
le cadre du Programme flamand pour le Développement rural, modifié par | voor Plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij de besluiten van de |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 avril 2006 et 4 mai 2007; | Vlaamse Regering van 28 april 2006 en 4 mei 2007; |
2° l'arrêté ministériel du 6 décembre 2005 établissant les modalités | 2° het ministerieel besluit van 6 december 2005 houdende nadere |
relatives à l'octroi de subventions pour l'aide et pour l'activation | bepalingen betreffende de toekenning van subsidies voor de zorg en |
des demandeurs d'aide sur les exploitations agricoles et horticoles | activering van zorgvragers op land- of tuinbouwbedrijven met |
dans le cadre du Programme flamand pour le Développement rural, | toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling, |
modifié par les arrêtés ministériels des 19 mai 2006 et 20 juillet | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 mei 2006 en 20 juli |
2006; | 2006; |
3° l'arrêté ministériel du 28 décembre 2012 portant nomination des | 3° het ministerieel besluit van 28 december 2012 tot benoeming van de |
membres de la commission consultative relative aux fermes de soins; | leden van de adviescommissie zorgboerderijen; |
4° l'arrêté ministériel du 7 janvier 2013 portant nomination des | 4° het ministerieel besluit van 7 januari 2013 tot benoeming van de |
membres de la commission consultative relative aux fermes de soins; | leden van de adviescommissie zorgboerderijen; |
5° l'arrêté ministériel du 10 janvier 2013 portant nomination des | 5° het ministerieel besluit van van 10 januari 2013 tot benoeming van |
membres de la commission consultative relative aux fermes de soins; | de leden van de adviescommissie zorgboerderijen. |
Art. 27.L'agriculteur ou l'horticulteur qui, en application des |
Art. 27.De land- of tuinbouwer die met toepassing van de besluiten, |
arrêtés, visés à l'article 26, 1° et 2°, a reçu une subvention a | vermeld in artikel 26, 1° en 2°, een subsidie heeft ontvangen, heeft |
jusqu'au 31 décembre 2014 pour satisfaire aux conditions telles que | tijd tot 31 december 2014 om te voldoen aan de voorwaarden, vermeld in |
visées à l'article 5, alinéa premier, 1°, 2° et 3°. | artikel 5, eerste lid, 1°, 2° en 3°. |
Art. 28.Les structures qui ont été agréées en application de |
Art. 28.De voorzieningen die erkend zijn met toepassing van artikel 3 |
l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2005 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2005 |
concernant l'octroi de subventions pour l'aide et pour l'activation | betreffende de toekenning van subsidies voor de zorg en activering van |
des demandeurs d'aide sur les exploitations agricoles et horticoles | zorgvragers op land- of tuinbouwbedrijven met toepassing van het |
dans le cadre du Programme flamand pour le Développement rural sont | Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling, krijgen de toestemming |
autorisées à conclure des contrats de ferme de soins en application du | om zorgboerderijovereenkomsten te sluiten met toepassing van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 29.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à des |
Art. 29.Op subsidieaanvragen voor zorgboerderijactivtiteiten die zijn |
demandes de subvention pour des activités de ferme de soins qui ont | uitgevoerd na de inwerkingtreding van dit besluit, op basis van |
été exécutées après l'entrée en vigueur du présent arrêté, sur la base | zorgboerderijovereenkomsten die gesloten zijn voor de inwerkingtreding |
de conventions de ferme de soins conclues avant l'entrée en vigueur du | van dit besluit, zijn de bepalingen van dit besluit van toepassing. |
présent arrêté. | |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 31.Le Ministre flamand chargé de la Politique agricole et de la |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Pêche en mer, le Ministre flamand chargé de l'Assistance aux | zeevisserij, de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
personnes, le Ministre flamand chargé de la Politique de la santé et | personen, de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, en |
le Ministre flamand chargé de l'Enseignement sont, chacun en ce qui le | de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs, zijn, ieder wat hem of |
ou la concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 décembre 2013. | Brussel, 20 december 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
Jo VANDEURZEN | Jo VANDEURZEN |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel |
des chances et des Affaires bruxelloises | |
Pascal SMET | Pascal SMET |
Annexe. - Les engagements de l'agriculteur ou de l'horticulteur et de | Bijlage. - De verbintenissen van de land- of tuinbouwer en de |
la structure dans la convention de ferme de soins, visé à l'article 10 | voorziening in de zorgboerderijovereenkomst, vermeld in artikel 10 |
1° Engagements de l'agriculteur ou de l'horticulteur | 1° Verbintenissen van de land- of tuinbouwer |
Par la signature de la convention de ferme de soins, l'agriculteur ou | Door het ondertekenen van de zorgboerderijovereenkomst gaat de land- |
l'horticulteur marque son accord et garantit : | of tuinbouwer ermee akkoord en garandeert hij : |
a) qu'il respecte la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | a) de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail et le RGPT; | werknemers bij de uitvoering van hun werk en het ARAB na te leven; |
b) qu'il vise à l'optimisation des possibilités du demandeur d'aide, compte tenu de ses attentes et de ses limites. Dans les limites de l'entreprise agricole ou horticole, des activités sont proposées à la mesure du demandeur d'aide. Les activités sont adaptées aux besoins et aux possibilités du demandeur d'aide individuel, en accord avec la structure; c) que toutes les informations obtenues du et concernant le demandeur d'aide seront traitées de manière confidentielle. En vue d'un accompagnement optimal du demandeur d'aide, l'agriculteur ou l'horticulteur doit obtenir l'autorisation afin de communiquer des données pertinentes à la structure; | b) te streven naar de optimalisatie van de mogelijkheden van de zorgvrager, rekening houdend met zijn verwachtingen en beperkingen. Binnen de beperkingen van het land- of tuinbouwbedrijf worden activiteiten aangeboden op maat van de zorgvrager. De activiteiten wordt aangepast aan de behoeften en mogelijkheden van de individuele zorgvrager, in afstemming met de voorziening; c) alle informatie die van en over de zorgvrager verkregen wordt, vertrouwelijk te behandelen. De land- of tuinbouwer moet met het oog op de optimale begeleiding van de zorgvrager de toestemming krijgen om relevante gegevens te bespreken met de voorziening; |
d) qu'il respecte les consignes et accords en vigueur en matière | d) de geldende voorschriften en afspraken over hygiëne en veiligheid |
d'hygiène et de sécurité; | na te leven; |
e) que le demandeur d'aide peut exécuter les activités en toute | e) dat de zorgvrager op een veilige en hygiënische manier de |
sécurité et conformément aux normes d'hygiène; | activiteiten kan uitvoeren; |
f) que son assurance responsabilité civile inclut les éléments | f) dat zijn verzekering voor burgerlijke aansprakelijkheid de volgende |
suivants : | elementen omvat : |
1) les activités de ferme de soins; | 1) de zorgboerderijactiviteiten; |
2) la responsabilité de l'agriculteur ou de l'horticulteur pour des | 2) de aansprakelijkheid van de land- of tuinbouwer voor de schade |
dommages occasionnés par le demandeur d'aide dans le cadre des | veroorzaakt door de zorgvrager in het kader van de |
activités de ferme de soins; | zorgboerderijactiviteiten; |
g) que la structure a été informée d'autres conventions de ferme de | g) dat de voorziening op de hoogte wordt gebracht van andere lopende |
soins en cours et prévues durant la période pendant laquelle la | en geplande zorgboerderijovereenkomsten tijdens de periode waarin de |
convention est conclue. | overeenkomst wordt gesloten. |
2° Engagements de la structure | 2° Verbintenissen van de voorziening |
Par la signature de la convention de ferme de soins, la structure | Door het ondertekenen van de zorgboerderijovereenkomst gaat de |
marque son accord et garantit : | voorziening ermee akkoord en garandeert ze : |
a) qu'elle est représentée dans l'entreprise de l'agriculteur ou de | a) minstens bij de opmaak en het beëindigen van de |
l'horticulteur, au moins lors de l'établissement et de la résiliation | zorgboerderijovereenkomst vertegenwoordigd te zijn op het bedrijf van |
de la convention de ferme de soins; | de land- of tuinbouwer; |
b) qu'elle défend les intérêts du demandeur d'aide concernant les | b) de belangen van de zorgvrager te behartigen met betrekking tot de |
activités de ferme de soins à la ferme de soins; | zorgboerderijactiviteiten op de zorgboerderij; |
c) qu'elle veille à ce que le demandeur d'aide satisfasse à toutes les | c) erover te waken dat de zorgvrager voldoet aan alle voorwaarden die |
conditions ayant trait au maintien de son intervention ou allocation, | verband houden met het behoud van zijn tegemoetkoming of uitkering, |
aux obligations de sécurité sociale et à toutes les autres obligations | aan de verplichtingen van de sociale zekerheid en aan alle andere |
légales; | wettelijke verplichtingen; |
d) qu'elle veille à ce que le demandeur d'aide soit volontairement | d) erover te waken dat de zorgvrager vrijwillig aanwezig is; |
présent; e) qu'elle résiliera la convention de ferme de soins immédiatement si | e) de zorgboerderijovereenkomst onmiddellijk te beëindigen als de |
le demandeur d'aide en émet la demande; | zorgvrager daarom verzoekt; |
f) qu'elle veille à ce que le demandeur d'aide contracte l'engagement | f) erover te waken dat de zorgvrager het engagement aangaat om zich |
de se comporter correctement et d'exécuter soigneusement les tâches | correct te gedragen en de taken op het land- of tuinbouwbedrijf |
dans l'entreprise agricole ou horticole, en se conformant aux | zorgvuldig uit te voeren, met aandacht voor de voorschriften op het |
prescriptions en matière d'hygiène et de sécurité que l'agriculteur ou | vlak van veligheid en hygiëne die de land- of tuinbouwer vraagt na te leven; |
l'horticulteur demande de respecter; | g) erover te waken dat de zorgboerderijactiviteiten aangepast zijn aan |
g) qu'elle veille à ce que les activités de ferme de soins soient | de behoeften en de mogelijkheden van de zorgvrager; |
adaptées aux besoins et aux possibilités du demandeur d'aide; | |
h) qu'elle veille au suivi du demandeur d'aide; | h) te zorgen voor de opvolging van de zorgvrager; |
i) qu'elle veille à ce que le demandeur d'aide perçoive maximum 1 euro par heure de présence. Cette indemnité ne peut pas être considérée comme une forme de salaire. Inversement, aucune contribution ne peut être exigée par le demandeur d'aide en compensation d'une productivité économique moindre au niveau de l'entreprise agricole ou horticole des suites de l'aspect fourniture d'aide. Le demandeur d'aide ou la structure peut cependant verser une indemnisation éventuelle à l'agriculteur ou à l'horticulteur; j) qu'elle veille à ce que le demandeur d'aide soit assuré pour la responsabilité civile dans le cadre de la convention de ferme de soins; k) qu'elle accepte tous les contrôles nécessaires. | i) erover te waken dat de zorgvrager maximaal 1 euro per uur aanwezigheid ontvangt. Die vergoeding kan niet beschouwd worden als een vorm van loon. Omgekeerd kan geen bijdrage van de zorgvrager geëist worden ter compensatie van een verminderde economische productiviteit op het land- of tuinbouwbedrijf ten gevolge van het zorgverlenende aspect. De zorgvrager of voorziening kan eventuele kosten wel vergoeden aan de land- of tuinbouwer; j) erover te waken dat de zorgvrager verzekerd is voor de burgerlijke aansprakelijkheid in het kader van de zorgboerderijovereenkomst; k) alle noodzakelijke controles te aanvaarden. |
3° Engagements de l'agriculteur ou de l'horticulteur et de la | 3° Verbintenissen van de land- of tuinbouwer en de voorziening |
structure Par la signature de la convention de ferme de soins, l'agriculteur ou | Door het ondertekenen van de zorgboerderijovereenkomst gaan de land- |
l'horticulteur et la structure marquent leur accord et garantissent : | of tuinbouwer en de voorziening ermee akkoord en garanderen ze : |
a) que la convention de ferme de soins, compte tenu de l'objet du | a) dat de zorgboerderijovereenkomst, rekening houdend met het doel van |
contrat, n'est pas un contrat de travail; | de overeenkomst, geen arbeidsovereenkomst is; |
b) que l'autre partie sera préalablement informée s'ils souhaitent | b) dat de andere partij vooraf wordt op de hoogte gebracht als ze de |
résilier la convention de ferme de soins; | zorgboerderijovereenkomst willen beëindigen; |
c) que des accords ont été pris concernant la méthode et la | c) dat er afspraken gemaakt zijn over de manier en de periodiciteit |
périodicité du suivi; | van de opvolging; |
d) que la partie qui résilie la convention de ferme de soins, | d) dat de partij die de zorgboerderijovereenkomst beëindigt, de |
signalera immédiatement la résiliation de la convention de ferme de | beëindiging van de zorgboerderijovereenkomst onmiddellijk zal melden |
soins à l'« Agentschap voor Landbouw en Visserij ». | aan het Agentschap voor Landbouw en Visserij. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2013 portant octroi de subsides à des agriculteurs et horticulteurs | van 20 december 2013 tot toekenning van subsidies aan land- of |
pour la diversification vers des activités de ferme de soins. Bruxelles, le 20 décembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, Kris PEETERS Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, Jo VANDEURZEN Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des chances et des Affaires bruxelloises, | tuinbouwers voor de diversificatie naar zorgboerderijactiviteiten. Brussel, 20 december 2013 De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid Kris PEETERS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Jo VANDEURZEN De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel |
Pascal SMET | Pascal SMET |