Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures en vue de l'élaboration des budgets qui suivent la personne qui sont mis à disposition dans le cadre de la transition vers un financement qui suit la personne | Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen voor de uitwerking van de persoonsvolgende budgetten die in het kader van de transitie naar persoonsvolgende financiering ter beschikking zijn gesteld |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 20 AVRIL 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures en vue de l'élaboration des budgets qui suivent la personne qui sont mis à disposition dans le cadre de la transition vers un financement qui suit la personne LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 20 APRIL 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen voor de uitwerking van de persoonsvolgende budgetten die in het kader van de transitie naar persoonsvolgende financiering ter beschikking zijn gesteld DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1° en artikel 8, 3°, |
handicapées), article 8, 1° et article 8, 3°, modifié par le décret du | gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014; |
25 avril 2014 ; Vu le décret du 25 avril 2014 portant le financement qui suit la | Gelet op het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende |
personne pour des personnes handicapées et portant réforme du mode de | financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de |
financement des soins et du soutien pour des personnes handicapées, | wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen |
article 46 ; | met een handicap, artikel 46; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2016 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2016 over de |
création d'une commission régionale des priorités, à l'identification | oprichting van een regionale prioriteitencommissie, de toekenning van |
de groupes prioritaires, à la détermination de la nécessité sociale, à | prioriteitengroepen, de vaststelling van de maatschappelijke noodzaak, |
l'orientation vers le soutien, ainsi qu'à l'harmonisation et la | de toeleiding naar ondersteuning, de afstemming en planning in het |
planification dans le cadre du financement qui suit la personne ; | kader van persoonsvolgende financiering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 houdende |
transition de personnes handicapées qui font usage d'un budget | de transitie van personen met een handicap die gebruikmaken van een |
d'assistance personnelle ou d'un budget personnalisé ou qui sont | persoonlijke-assistentiebudget of een persoonsgebonden budget of die |
soutenues par un centre d'offre de services flexible en faveur de | ondersteund worden door een flexibel aanbodcentrum voor meerderjarigen |
personnes majeures ou un service d'aide à domicile vers un financement | of een thuisbegeleidingsdienst, naar persoonsvolgende financiering en |
qui suit la personne et portant la transition des centres d'offre de | houdende de transitie van de flexibele aanbodcentra voor |
services flexible en faveur de personnes majeures et des services | meerderjarigen en de thuisbegeleidingsdiensten; |
d'aide à domicile ; | |
Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 22 décembre 2017 ; | begroting, gegeven op 22 december 2017; |
Vu l'avis n° 62.777/1 du Conseil d'Etat, rendu le 2 février 2018, en | Gelet op advies 62.777/1 van de Raad van State, gegeven op van 2 |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, des lois sur le | februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° arrêté du 27 novembre 2015 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 | 1° besluit van 27 november 2015: het besluit van de Vlaamse Regering |
novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande | van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van de |
d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles | aanvraag van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en |
pour personnes handicapées majeures et relatif à la mise à disposition | ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over de |
dudit budget ; | terbeschikkingstelling van dat budget; |
2° arrêté du 26 février 2016 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | 2° besluit van 26 februari 2016: het besluit van de Vlaamse Regering |
février 2016 portant agrément et subventionnement de centres d'offre | van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van flexibele |
de services flexible en faveur de personnes handicapées majeures ; | aanbodcentra voor meerderjarige personen met een handicap; |
3° arrêté du 24 juin 2016 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | 3° besluit van 24 juni 2016: het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2016 portant la transition de personnes handicapées qui font | 24 juni 2016 houdende de transitie van personen met een handicap die |
usage d'un budget d'assistance personnelle ou d'un budget personnalisé | gebruikmaken van een persoonlijke-assistentiebudget of een |
ou qui sont soutenues par un centre d'offre de services flexible en | persoonsgebonden budget of die ondersteund worden door een flexibel |
faveur de personnes majeures ou un service d'aide à domicile vers un | aanbodcentrum voor meerderjarigen of een thuisbegeleidingsdienst, naar |
financement qui suit la personne et portant la transition des centres | persoonsvolgende financiering en houdende de transitie van de |
d'offre de services flexible en faveur de personnes majeures et des | flexibele aanbodcentra voor meerderjarigen en de |
service d'aide à domicile ; | thuisbegeleidingsdiensten; |
4° budget : un budget pour des soins et du soutien non directement | 4° budget: een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en |
accessibles tel que visé au chapitre 5 du décret du 25 avril 2014 | ondersteuning als vermeld in hoofdstuk 5 van het decreet van 25 april |
portant le financement qui suit la personne pour des personnes | 2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met een |
handicapées et portant réforme du mode de financement des soins et du | handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de zorg |
soutien pour des personnes handicapées à des personnes handicapées | en de ondersteuning voor personen met een handicap aan meerderjarige |
majeures ; | personen met een handicap; |
5° accompagnement de jour : l'accompagnement de jour visé à l'article | 5° dagondersteuning: de dagondersteuning, vermeld in artikel 1, 3°, |
1er, 3°, de l'arrêté du 27 novembre 2015 ; | van het besluit van 27 november 2015; |
6° FAM : un centre d'offre de services flexible en faveur de personnes | 6° FAM: een flexibel aanbodcentrum voor meerderjarige personen met een |
handicapées majeures, tel que visé à l'article 2 de l'arrêté du 26 | handicap als vermeld in artikel 2 van het besluit van 26 februari |
février 2016, tel qu'applicable au 31 décembre 2016 ; | 2016, zoals van toepassing op 31 december 2016; |
7° contrat de prestation de services individuel : le contrat de | 7° individuele dienstverleningsovereenkomst: de individuele |
prestation de services individuel, visé à l'article 8, § 1, alinéa | dienstverleningsovereenkomst, vermeld in artikel 8, § 1, eerste lid, |
premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif | 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 |
aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la qualité des | betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van |
structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes | voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met |
handicapées ; | een handicap; |
8° budget d'assistance personnelle : un budget d'assistance | 8° persoonlijkeassistentiebudget: een persoonlijkeassistentiebudget |
personnelle tel que visé à l'article 1er, § 2, de l'arrêté du | als vermeld in artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions | van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van |
d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes | toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een |
handicapées ; | handicap; |
9° budget personnalisé : un budget personnalisé tel que visé à | 9° persoonsgebonden budget: een persoonsgebonden budget als vermeld in |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 novembre 2008 | artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 november 2008 |
relatif au lancement d'une expérience en matière d'octroi d'un budget | betreffende het opzetten van een experiment voor de toekenning van een |
personnalisé à certaines personnes handicapées ; | persoonsgebonden budget aan bepaalde personen met een handicap; |
10° service d'aide à domicile : un service d'aide à domicile tel que | 10° thuisbegeleidingsdienst: een thuisbegeleidingsdienst als vermeld |
visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre | in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december |
1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à | 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van |
domicile pour handicapés tel qu'applicable le 31 décembre 2016 ; | thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap zoals van toepassing op 31 december 2016; |
11° offreur de soins autorisé : un offreur de soins et de soutien, | 11° vergunde zorgaanbieder: een aanbieder van zorg en ondersteuning |
qui, conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 | die conform het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 |
portant autorisation des offreurs de soins et de soutien non | houdende het vergunnen van aanbieders van niet-rechtstreeks |
directement accessibles pour personnes handicapées, est autorisé par | toegankelijke zorg en ondersteuning voor personen met een handicap, |
l'agence ; | vergund is door het agentschap; |
12° accompagnement au logement : l'accompagnement au logement tel que | 12° woonondersteuning: de woonondersteuning, vermeld in artikel 1, |
visé à l'article 1er, 23°, de l'arrêté du 27 novembre 2015. | 23°, van het besluit van 27 november 2015. |
Art. 2.Au cours de la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre |
Art. 2.In de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2022 |
2022, le nombre de points liés aux soins pouvant être affecté comme | wordt het aantal zorggebonden punten dat kan worden besteed als een |
budget que l'agence a attribué aux personnes handicapées majeures qui, | budget dat het agentschap heeft toegekend aan de meerderjarige |
au 31 décembre 2016, ont fait usage d'un FAM ou d'un service d'aide à | personen met een handicap die op 31 december 2016 gebruikmaakten van |
domicile, a été actualisé en deux phases, en tenant compte de | een FAM of een thuisbegeleidingsdienst, in twee fasen bijgesteld, |
l'utilisation d'un soutien et de la lourdeur des soins des personnes | rekening houdend met het gebruik van ondersteuning en de zorgzwaarte |
handicapées concernées. | van de betrokken personen met een handicap. |
Le nombre de points liés aux soins, visé à l'alinéa premier, est | Het aantal zorggebonden punten, vermeld in het eerste lid, is als |
déterminé comme suit : | volgt bepaald: |
1° lorsque la somme du nombre individuel provisoire de points liés aux | 1° als de som van het voorlopige individuele aantal zorggebonden |
soins, visé à l'article 17 de l'arrêté du 24 juin 2016, des usagers | punten, vermeld in artikel 17 van het besluit van 24 juni 2016, van de |
majeurs d'un FAM ou d'un service d'aide à domicile, à l'exception des | meerderjarige gebruikers van een FAM of een thuisbegeleidingsdienst |
usagers visés à l'article 18, alinéa 1er, de l'arrêté précité, était | met uitzondering van de gebruikers, vermeld in artikel 18, eerste lid, |
van het voormelde besluit, groter was dan het aantal zorggebonden | |
supérieur au nombre de moyens liés aux soins, visé à l'article 21, | middelen, vermeld in artikel 21, eerste lid, van het voormelde |
alinéa 1er, de l'arrêté précité, le nombre individuel provisoire de | besluit, werd het voorlopige individuele aantal zorggebonden punten, |
points liés aux soins, visé à l'article 17 de l'arrêté précité, a été | vermeld in artikel 17 van het voormelde besluit, verminderd met een |
réduit à concurrence d'un pourcentage reflétant la différence entre la | |
somme du nombre individuel provisoire de points liés aux soins, visé à | percentage dat het verschil weergeeft tussen de som van het voorlopige |
l'article 17 de l'arrêté précité, des usagers majeurs d'un FAM ou d'un | individuele aantal zorggebonden punten, vermeld in artikel 17 van het |
service d'aide à domicile, à l'exception des usagers, visés à | voormelde besluit, van de meerderjarige gebruikers van een FAM of een |
l'article 18, alinéa 1er, de l'arrêté précité, et du nombre de moyens | thuisbegeleidingsdienst, met uitzondering van de gebruikers, vermeld |
in artikel 18, eerste lid, van het voormelde besluit, en het aantal | |
liés aux soins, visé à l'article 21, alinéa 1er, de l'arrêté précité ; | zorggebonden middelen, vermeld in artikel 21, eerste lid, van het voormelde besluit; |
2° lorsque le nombre de moyens liés aux soins, visé à l'article 21, | 2° als het aantal zorggebonden middelen, vermeld in artikel 21, eerste |
alinéa 1er de l'arrêté du 24 juin 2016, était supérieur à la somme du | lid van het besluit van 24 juni 2016, groter was dan de som van het |
nombre individuel provisoire de points liés aux soins visé à l'article | voorlopige individuele aantal zorggebonden punten vermeld in artikel |
17 de l'arrêté du 24 juin 2016, des usagers majeurs d'un FAM ou d'un | 17 van het besluit van 24 juni 2016, van de meerderjarige gebruikers |
service d'aide à domicile, à l'exception des usagers visés à l'article | van een FAM of een thuisbegeleidingsdienst met uitzondering van de |
18, alinéa 1er, de l'arrêté précité, le nombre individuel provisoire | gebruikers, vermeld in artikel 18, eerste lid, van het voormelde |
besluit, werd het voorlopige individuele aantal zorggebonden punten, | |
de points liés aux soins, visé à l'article 17 de l'arrêté précité, a | vermeld in artikel 17 van het voormelde besluit, vermeerderd met een |
été majoré à concurrence d'un pourcentage reflétant la différence | percentage dat het verschil weergeeft tussen het aantal zorggebonden |
entre le nombre de moyens liés aux soins, visé à l'article 21, alinéa | middelen, vermeld in artikel 21, eerste lid, van het voormelde |
1er, de l'arrêté précité, et la somme du nombre individuel provisoire | besluit, en de som van het voorlopige individuele aantal zorggebonden |
de points liés aux soins, visé à l'article 17 de l'arrêté précité, des | punten, vermeld in artikel 17 van het voormelde besluit, van de |
usagers majeurs d'un FAM ou d'un service d'aide à domicile, à | meerderjarige gebruikers van een FAM of een thuisbegeleidingsdienst, |
l'exception des usagers visés à l'article 18, alinéa 1er, de l'arrêté | met uitzondering van de gebruikers, vermeld in artikel 18, eerste lid, |
précité. | van het voormelde besluit. |
Le nombre de moyens liés aux soins et, le cas échéant, le nombre de | Het aantal zorggebonden middelen en, in voorkomend geval, het aantal |
points liés aux soins que l'agence, conformément au chapitre 2 de | zorggebonden punten dat het agentschap conform hoofdstuk 2 van het |
l'arrêté du 24 juin 2016, a octroyé aux personnes handicapées qui, au | besluit van 24 juni 2016 heeft toegekend aan personen met een handicap |
31 décembre 2016, ont fait usage d'un budget d'assistance personnelle | die op 31 december 2016 gebruikmaakten van een |
ou d'un budget personnalisé, sera actualisé au cours de la période du | persoonlijke-assistentiebudget of van een persoonsgeboden budget, |
1er janvier 2019 au 31 décembre 2022. | wordt in de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2022 bijgesteld. |
CHAPITRE 2. - Phase 1 | HOOFDSTUK 2. - Fase 1 |
Art. 3.L'agence augmente le nombre de points liés aux soins, visé à |
Art. 3.Het agentschap verhoogt het aantal zorggebonden punten, |
l'article 2, alinéa 1er, du présent arrêté, pour les personnes | vermeld in artikel 2, eerste lid, van dit besluit, voor de personen |
handicapées qui, au 31 décembre 2016, ont fait usage du soutien d'un | met een handicap die op 31 december 2016 gebruikmaakten van de |
FAM qui remplit toutes les conditions suivantes : | ondersteuning van een FAM die aan al de volgende voorwaarden voldoet: |
1° le FAM n'était pas, au 31 décembre 2015, exclusivement agréé comme | 1° het FAM was op 31 december 2015 niet uitsluitend erkend als een van |
l'un des services suivants : | de volgende diensten: |
a) un service de logement autonome, en application de l'arrêté du | a) een dienst voor zelfstandig wonen, met toepassing van het besluit |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les conditions | van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende de vaststelling van |
d'agrément, les modalités de fonctionnement et subventionnement pour | de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en subsidiëringsmodaliteiten |
les services de logement autonome de personnes handicapés, tels que | voor diensten voor zelfstandig wonen van gehandicapte personen zoals |
visés à l'article 3, § 1bis, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre | bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 |
1967 instaurant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour | november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en |
handicapés ; | pedagogische zorg voor gehandicapten; |
b) un service de logement autonome, tel que visé au point a), et comme | b) een dienst voor zelfstandig wonen als vermeld in punt a), en als |
un projet pilote de services d'Accompagnement Inclusif tels que visés | een pilootproject diensten Inclusieve Ondersteuning als vermeld in |
à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 | artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 |
relatif à l'autorisation, l'agrément et le subventionnement d'un | betreffende de vergunning, erkenning en subsidiëring van een |
projet pilote de services d'Accompagnement Inclusif par l'Agence | pilootproject diensten Inclusieve Ondersteuning door het Vlaams |
flamande pour les personnes handicapées ; | Agentschap voor Personen met een Handicap; |
c) un service de logement assisté en application de l'arrêté du | c) een dienst voor begeleid wonen met toepassing van het besluit van |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif à l'agrément et au | de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 betreffende de erkenning en |
subventionnement des services de logement assisté pour personnes | subsidiëring van diensten voor begeleid wonen voor personen met een |
handicapées ; | handicap; |
d) un service de logement protégé, en application de l'arrêté du | d) een dienst voor beschermd wonen, met toepassing van het besluit van |
Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif à l'agrément et au | de Vlaamse Regering van 18 december 1998 betreffende de erkenning en |
subventionnement des services de logement protégé pour personnes | subsidiëring van diensten voor beschermd wonen voor personen met een |
handicapées ; | handicap; |
e) un service de logement assisté, tel que visé au point c), et comme | e) een dienst voor begeleid wonen als vermeld in punt c), en als een |
un service de logement protégé tel que visé au point d) ; | dienst voor beschermd wonen als vermeld in punt d); |
2° le nombre de moyens liés aux soins, visé à l'article 21, alinéa 1er, | 2° het aantal zorggebonden middelen, vermeld in artikel 21, eerste |
de l'arrêté du 24 juin 2016, qui est disponible pour le FAM pour le | lid, van het besluit van 24 juni 2016, dat voor het FAM beschikbaar is |
soutien non directement accessible aux personnes handicapées majeures | voor de niet rechtstreeks toegankelijke ondersteuning voor |
est inférieur à 85% de la somme du nombre individuel provisoire de | meerderjarige personen met een handicap is kleiner dan 85% van de som |
van het voorlopige individuele aantal zorggebonden punten, vermeld in | |
points liés aux soins, visé à l'article 17, alinéa 1er, de l'arrêté | artikel 17, eerste lid, van het voormelde besluit, van de |
précité, des usagers majeurs du FAM, à l'exception des usagers visés à | meerderjarige gebruikers van het FAM, met uitzondering van de |
l'article 18, alinéa 1er, de l'arrêté précité. | gebruikers, vermeld in artikel 18, eerste lid, van het voormelde |
Art. 4.Le nombre de points liés aux soins, visé à l'article 2, alinéa |
besluit. Art. 4.Het aantal zorggebonden punten, vermeld in artikel 2, eerste |
1er, du présent arrêté, qui est octroyé aux personnes handicapées qui, | lid, van dit besluit, dat is toegekend aan personen met een handicap |
au 31 décembre 2016, ont fait usage du soutien accordé par un FAM qui | die op 31 december 2016 gebruikmaakten van ondersteuning door een FAM, |
répond aux conditions visées à l'article 3 du présent arrêté, est | dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3 van dit besluit, |
porté à 85% du nombre individuel provisoire de points liés aux soins | wordt verhoogd tot 85% van het voorlopige individuele aantal |
que l'agence a déterminés conformément à l'article 17 de l'arrêté du | zorggebonden punten dat het agentschap conform artikel 17 van het |
besluit van 24 juni 2016 heeft bepaald, behalve als het agentschap | |
heeft vastgesteld dat het FAM de ondersteuning die het biedt aan de | |
meerderjarige personen met een handicap, niet conform de richtlijnen | |
van het agentschap, vermeld in artikel 14, vijfde lid, van het besluit | |
24 juin 2016, sauf si l'agence a constaté que le FAM a transposé en | van 24 juni 2016, heeft vertaald in ondersteuningsfuncties als vermeld |
fonctions d'accompagnement telles que visées à l'article 1er, 14°, de | |
l'arrêté du 27 novembre 2015, en mentionnant la fréquence visée à | in artikel 1, 14°, van het besluit van 27 november 2015, met |
l'article 7, alinéa 1er, 8°, de l'arrêté du 27 novembre 2015, le soutien qu'il propose en faveur des personnes handicapées majeures, de | vermelding van de frequentie, vermeld in artikel 7, eerste lid, 8°, van het besluit van 27 november 2015. |
manière non conforme aux directives de l'agence, visées à l'article | |
15, alinéa 5, de l'arrêté du 24 juin 2016. | |
Art. 5.Conformément à l'article 4, l'agence mettra à disposition le |
Art. 5.Het agentschap stelt het conform artikel 4 verhoogde aantal |
nombre accru de points liés aux soins à partir du 1er juillet 2018. | zorggebonden punten ter beschikking met ingang van 1 juli 2018. |
CHAPITRE 3. - Phase 2. | HOOFDSTUK 3. - Fase 2 |
Art. 6.Au cours de la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
Art. 6.In de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2022 |
2022, le recours à un soutien et la lourdeur des soins des personnes | worden het gebruik van ondersteuning en de zorgzwaarte van de personen |
handicapées qui remplissent les conditions suivantes, seront à nouveau | met een handicap die aan al de volgende voorwaarden voldoen, gefaseerd |
définis de manière échelonnée : | opnieuw bepaald: |
1° les personnes atteintes d'un handicap ont eu recours, au 31 | 1° de personen met een handicap maakten op 31 december 2016 gebruik |
décembre 2016, à un budget d'assistance personnelle ou à un budget | van een persoonlijkeassistentiebudget of van een persoonsgeboden |
personnalisé, ou elles ont été, à cette date, soutenues par un FAM | budget, of ze werden op die datum ondersteund door een FAM met de |
avec les subventions qu'un FAM reçoit conformément au chapitre 4 de | subsidies die een FAM ontvangt conform hoofdstuk 4 van het besluit van |
l'arrêté du 26 février 2016 ou avec l'utilisation des moyens visés | 26 februari 2016 of met inzet van de middelen, vermeld in het besluit |
dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 portant des | van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 houdende maatregelen om |
mesures visant à rencontrer la nécessité d'atténuer les besoins | tegemoet te komen aan de noodzaak tot leniging van dringende behoeften |
urgents des personnes handicapées, ou elles ont été, à cette date, | van personen met een handicap, of ze werden op die datum ondersteund |
soutenues par un service d'aide à domicile ; | door een thuisbegeleidingsdienst; |
2° l'agence leur a octroyé un certain nombre de points liés aux soins, | 2° het agentschap heeft hen een aantal zorggebonden punten toegekend |
tels que visés à l'article 2, alinéa premier, du présent arrêté, ou | als vermeld in artikel 2, eerste lid, van dit besluit, of heeft hen |
elle leur a octroyé, en application du chapitre 2 de l'arrêté du 24 | met toepassing van hoofdstuk 2 van het besluit van 24 juni 2016 een |
juin 2016, un certain nombre de moyens liés aux soins et, le cas | aantal zorggebonden middelen en, in voorkomend geval, een aantal |
échéant, un certain nombre de points liés aux soins ; | zorggebonden punten toegekend; |
3° aucune décision de l'agence ne leur a été notifiée au sujet de la | 3° ze hebben geen beslissing van het agentschap over de |
mise à disposition d'un budget après avoir parcouru la procédure de | terbeschikkingstelling van een budget na het doorlopen van de |
demande d'un budget, visée aux chapitres 2 et 3 de l'arrêté du 27 | procedure om een budget aan te vragen, vermeld in hoofdstuk 2 en 3 van |
novembre 2015, ou après une demande de révision du budget que l'agence | het besluit van 27 november 2015, of na een aanvraag tot herziening |
a mis à disposition après avoir parcouru la procédure de demande d'un | van het budget dat het agentschap ter beschikking heeft gesteld na het |
budget, ou que l'agence a mis à disposition après une demande de | doorlopen van de procedure om een budget aan te vragen, of dat het |
agentschap ter beschikking heeft gesteld na een aanvraag tot | |
révision telle que visée à l'article 16, alinéa 2, de l'arrêté du | herziening als vermeld in artikel 16, tweede lid, van het besluit van |
Gouvernement flamand du 10 juin 2016 portant la transition de | de Vlaamse Regering van 10 juni 2016 houdende de transitie van |
personnes handicapées avec une demande de soins active vers un | personen met een handicap met een actieve zorgvraag naar |
financement qui suit la personne ou après une demande de révision des | persoonsvolgende financiering, of na een verzoek om herziening van de |
moyens liés aux soins ou des points liés aux soins, visés à l'article 2 du présent arrêté. Art. 7.Pour déterminer l'utilisation d'un soutien et la lourdeur des soins, l'agence fait appel à des experts professionnels externes, qu'elle forme et encadre à cet effet. Art. 8.Les experts professionnels externes, visés à l'article 7, déterminent pour chaque personne handicapée qui remplit les conditions visées à l'article 6, l'ampleur du soutien non directement accessible qui est subventionné par l'agence. La détermination de l'utilisation d'un soutien est exprimée en fonctions d'accompagnement telles que visées à l'article 1er, 14°, de |
zorggebonden middelen of de zorggebonden punten, vermeld in artikel 2 van dit besluit. Art. 7.Het agentschap doet voor de bepaling van het gebruik van ondersteuning en van de zorgzwaarte een beroep op externe professionele deskundigen die het agentschap daarvoor opleidt en aanstuurt. Art. 8.De externe professionele deskundigen, vermeld in artikel 7, bepalen voor elke persoon met een handicap die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6, de omvang van de niet rechtstreeks toegankelijke ondersteuning die wordt gesubsidieerd door het agentschap. De bepaling van het gebruik van ondersteuning wordt uitgedrukt in ondersteuningsfuncties als vermeld in artikel 1, 14°, van het besluit |
l'arrêté du 27 novembre 2015, en mentionnant la fréquence visée à | van 27 november 2015, met vermelding van de frequentie, vermeld in |
l'article 7, alinéa 1er, 8°, de l'arrêté précité. | artikel 7, eerste lid, 8°, van het voormelde besluit. |
Les experts professionnels déterminent également la lourdeur des soins | De professionele deskundigen bepalen ook de zorgzwaarte van de |
des personnes handicapées visées à l'article 6. Dans ce cadre, ils | personen met een handicap, vermeld in artikel 6. Ze bepalen in dat |
déterminent une valeur pour le paramètre « accompagnement », qui | kader een waarde voor de parameter begeleiding, die de behoefte aan |
exprime la nécessité d'un soutien par des personnes en journée, ainsi | ondersteuning door personen overdag uitdrukt, en een waarde voor de |
qu'une valeur pour le paramètre « permanence », qui exprime la | parameter permanentie, die de behoefte aan aanwezigheid van en |
nécessité d'une présence et d'une surveillance par des personnes en | toezicht door personen overdag uitdrukt. |
journée. Le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, stelt de |
attributions établit le mode de détermination de l'ampleur des soins | wijze vast waarop de omvang van de niet rechtstreeks toegankelijke |
et du soutien non directement accessibles, visés à l'alinéa 1er, ainsi | zorg en ondersteuning, vermeld in het eerste lid, en de waarden van de |
que les valeurs des paramètres « accompagnement » et « permanence » | parameters begeleiding en permanentie, vermeld in het derde lid, |
visés au troisième alinéa. | bepaald moeten worden. |
Art. 9.L'agence détermine quelles personnes entrent en ligne de |
Art. 9.Het agentschap bepaalt welke personen wanneer aan bod komen |
compte pour la nouvelle détermination de l'utilisation d'un soutien et | voor de nieuwe bepaling van het gebruik van ondersteuning en van de |
de la lourdeur des soins et donne dès lors, pour les personnes | zorgzwaarte en geeft daarbij voor de personen met een handicap die |
handicapées qui satisfont aux conditions visées à l'article 6 du | voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6 van dit besluit, en |
présent arrêté, et qui, au 31 décembre 2016, ont eu recours à un | die op 31 december 2016 gebruikmaakten van ondersteuning die werd |
soutien qui leur a été offert par un FAM ou un service d'aide à | geboden door een FAM of een thuisbegeleidingsdienst, voorrang aan de |
domicile, la priorité aux groupes suivants de personnes : | volgende groepen van personen: |
1° les personnes handicapées qui satisfont aux conditions visées à | 1° de personen met een handicap die voldoen aan de voorwaarden, |
l'article 6 du présent arrêté, et qui, au 31 décembre 2016, avaient un | vermeld in artikel 6 van dit besluit, en die op 31 december 2016 een |
contrat de prestation de services individuel avec un FAM agréé comme | |
service de logement autonome au 31 décembre 2015, en application de | individuele dienstverleningsovereenkomst hadden met een FAM dat op 31 |
december 2015 met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les | van 31 juli 1990 houdende de vaststelling van de |
conditions d'agrément, les modalités de fonctionnement et de | erkenningsvoorwaarden, de werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor |
subvention des services de logement autonome de personnes handicapés, | diensten voor zelfstandig wonen van gehandicapte personen zoals |
telles que visées à l'article 3, § 1bis de l'arrêté royal n° 81 du 10 | bedoeld in artikel 3, § 1bis van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 |
novembre 1967 instaurant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques | november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en |
pedagogische zorg voor gehandicapten erkend was als een dienst voor | |
pour handicapés ; | zelfstandig wonen; |
2° les personnes handicapées qui satisfont aux conditions visées à | 2° de personen met een handicap die voldoen aan de voorwaarden, |
l'article 6 du présent arrêté, et qui, au 31 décembre 2016, avaient un | vermeld in artikel 6 van dit besluit, en die op 31 december 2016 een |
contrat de prestation de services individuel avec un FAM qui répond | individuele dienstverleningsovereenkomst hadden met een FAM dat |
aux conditions visées à l'article 3 du présent arrêté, mais dont le | voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3 van dit besluit, maar |
nombre de points individuels liés aux soins de ses utilisateurs en | waarbij het aantal individuele zorggebonden punten van zijn gebruikers |
application de l'article 4 du présent arrêté n'a pas été majoré ; | met toepassing van artikel 4 van dit besluit niet werd verhoogd; |
3° les personnes handicapées qui satisfont aux conditions visées à | 3° de personen met een handicap die voldoen aan de voorwaarden, |
l'article 6 du présent arrêté, et qui, au 31 décembre 2016, avaient un | vermeld in artikel 6 van dit besluit, en die op 31 december 2016 een |
contrat de prestation de services individuel avec un FAM qui répond | individuele dienstverleningsovereenkomst hadden met een FAM dat |
aux conditions visées à l'article 3 du présent arrêté, mais pour | voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3 van dit besluit, maar |
lesquelles l'agence a constaté une divergence significative de | waarbij het agentschap een significante afwijking heeft vastgesteld |
l'estimation de la lourdeur des soins faite par le FAM conformément à | van de inschatting van de zorgzwaarte die het FAM conform artikel 15 |
l'article 15 de l'arrêté du 24 juin 2016 vis-à-vis des valeurs pour le | van het besluit van 24 juni 2016 heeft gemaakt ten aanzien van de |
paramètre « accompagnement » et pour le paramètre « permanence » | waarden voor de parameter voor begeleiding en voor de parameter voor |
résultant de l'application de l'instrument de mesure des soins requis | permanentie die resulteren uit de toepassing van het |
en guise de contrôle, conformément à l'article 16, alinéa 2, de | zorgzwaarte-instrument bij wijze van controle conform artikel 16, |
l'arrêté précité ; | tweede lid, van het voormelde besluit; |
4° les personnes handicapées qui satisfont aux conditions visées à | 4° de personen met een handicap die voldoen aan de voorwaarden, |
l'article 6 du présent arrêté, et qui, au 31 décembre 2016, avaient un | vermeld in artikel 6 van dit besluit, en die op 31 december 2016 een |
contrat de prestation de services individuel avec un FAM, où la somme | individuele dienstverleningsovereenkomst hadden met een FAM, waarbij |
du nombre individuel provisoire de points liés aux soins, visé à | de som van het voorlopige individuele aantal zorggebonden punten, |
l'article 17, alinéa 1er, de l'arrêté du 24 juin 2016, des usagers | vermeld in artikel 17, eerste lid, van het besluit van 24 juni 2016, |
van de meerderjarige gebruikers van het FAM, met uitzondering van de | |
majeurs du FAM, à l'exception des usagers visés à l'article 18, alinéa | gebruikers, vermeld in artikel 18, eerste lid, van het voormelde |
1er, de l'arrêté précité, représente 115 % ou plus du nombre de moyens | besluit, 115% of meer bedraagt van het aantal zorggebonden middelen |
liés aux soins disponibles pour le FAM pour le soutien non directement | dat voor het FAM beschikbaar is voor de niet rechtstreeks |
accessible, visé à l'article 21, alinéa 1er, de l'arrêté précité. | toegankelijke ondersteuning, vermeld in artikel 21, eerste lid, van |
Pour les personnes handicapées qui satisfont aux conditions visées à | het voormelde besluit. Voor de personen met een handicap die voldoen aan de voorwaarden, |
l'article 6, et qui, au 31 décembre 2016, ont eu recours à un soutien | vermeld in artikel 6, en die op 31 december 2016 gebruikmaakten van |
qui leur a été offert par un FAM ou un service d'aide à domicile et | ondersteuning die werd geboden door een FAM of een |
qui ne sont pas mentionnées à l'alinéa premier, il est tenu compte, | thuisbegeleidingsdienst en die niet worden vermeld in het eerste lid, |
pour l'échelonnement de la détermination de l'utilisation d'un soutien | wordt voor de fasering van de bepaling van het gebruik van |
et de la lourdeur des soins, de la première date qui, dans le système | ondersteuning en de zorgzwaarte rekening gehouden met de eerste datum |
d'enregistrement des clients de l'agence, est connue comme date à | die in het cliëntenregistratiesysteem van het agentschap bekend is als |
laquelle le soutien par une structure pour personnes handicapées | datum waarop de ondersteuning door een voorziening voor meerderjarige |
majeures a débuté. Les personnes handicapées avec la plus récente date | personen met een handicap is gestart. De personen met een handicap met |
de début entrent tout d'abord en ligne de compte pour déterminer leur | de meest recente startdatum komen eerst in aanmerking om hun gebruik |
utilisation d'un soutien et la lourdeur de leurs soins. | van ondersteuning en hun zorgzwaarte te bepalen. |
Pour les personnes handicapées qui satisfont aux conditions visées à | Voor de personen met een handicap die voldoen aan de voorwaarden, |
l'article 6 du présent arrêté, et qui, au 31 décembre 2016, ont eu | vermeld in artikel 6 van dit besluit, en die op 31 december 2016 |
recours à un budget d'assistance personnelle ou à un budget | gebruikmaakten van een persoonlijkeassistentiebudget of van een |
personnalisé, il est tenu compte, pour l'échelonnement de la | persoonsgebonden budget wordt voor de fasering van de bepaling van het |
détermination de l'utilisation d'un soutien et de la lourdeur des | gebruik van ondersteuning en de zorgzwaarte rekening gehouden met de |
soins, de la date de la décision de l'agence d'attribuer le budget | datum van de beslissing van het agentschap tot toewijzing van het |
d'assistance personnelle ou de la date de la décision d'aide à la | persoonlijkeassistentiebudget of met de datum van de |
jeunesse, visée à l'article 2, § 1er, 28°, du décret du 12 juillet | jeugdhulpverleningsbeslissing, vermeld in artikel 2, § 1, 28°, van het |
2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, dans le cadre de | decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, waarbij |
laquelle un budget d'assistance personnelle est attribué, ou de la | een persoonlijkeassistentiebudget is toegewezen, of met de datum van |
date de la décision de l'agence d'attribuer le budget personnalisé. | de beslissing van het agentschap tot toewijzing van het |
Les personnes handicapées avec la date de décision la plus récente | persoonsgebonden budget. De personen met een handicap met de meest |
entrent tout d'abord en ligne de compte pour déterminer leur | recente beslissingsdatum komen eerst in aanmerking om hun gebruik van |
utilisation d'un soutien et la lourdeur de leurs soins. | ondersteuning en hun zorgzwaarte te bepalen. |
Art. 10.L'agence fixe une catégorie budgétaire comme mentionné dans |
Art. 10.Het agentschap bepaalt een budgetcategorie als vermeld in |
le tableau 1, repris en annexe de l'arrêté du 27 novembre 2015, sur la | tabel 1, opgenomen in de bijlage bij het besluit van 27 november 2015, |
base de la détermination de l'utilisation d'un soutien et de la | op basis van de bepaling van het gebruik van ondersteuning en van de |
lourdeur des soins, conformément à l'article 8 du présent arrêté. | zorgzwaarte conform artikel 8 van dit besluit. |
L'agence calcule la pondération des fonctions d'accompagnement prises | Het agentschap berekent het gewicht van de in aanmerking genomen |
en considération, à l'exception de la permanence appelable. La | ondersteuningsfuncties met uitzondering van oproepbare permanentie. |
pondération des fonctions d'accompagnement est calculée en multipliant | Het gewicht van de ondersteuningsfuncties wordt berekend door de |
la fréquence fixée pour les fonctions d'accompagnement prises en | frequentie die bepaald is voor de in aanmerking genomen |
considération par les pondérations mentionnées dans le tableau 3, | ondersteuningsfuncties, te vermenigvuldigen met de gewichten, vermeld |
repris en annexe de l'arrêté du 27 novembre 2015. Lors du calcul de la | in tabel 3, opgenomen in de bijlage bij het besluit van 27 november |
pondération des fonctions d'accompagnement « accompagnement de jour » | 2015. Bij de berekening van het gewicht van de ondersteuningsfuncties |
et « accompagnement au logement », il est tenu compte, le cas échéant, | dagondersteuning en woonondersteuning wordt in voorkomend geval, |
conformément au tableau précité, des valeurs des paramètres « | conform de voormelde tabel, rekening gehouden met de waarden voor de |
accompagnement » et « permanence » qui ont été déterminés conformément | parameters begeleiding en permanentie die bepaald zijn conform artikel |
à l'article 8, deuxième alinéa, du présent arrêté. | 8, tweede lid, van dit besluit. |
Si plusieurs fonctions d'accompagnement sont prises en considération, | Als verschillende ondersteuningsfuncties in aanmerking worden genomen, |
les pondérations calculées pour les différentes fonctions | worden de gewichten die zijn berekend voor de verschillende |
d'accompagnement sont additionnées. | ondersteuningsfuncties, opgeteld. |
Si la permanence appelable est prise en compte, la pondération pour | Als oproepbare permanentie in aanmerking wordt genomen, wordt het |
permanence appelable mentionnée dans le tableau 3, repris à l'annexe | gewicht voor oproepbare permanentie, vermeld in tabel 3, opgenomen in |
jointe à l'arrêté du 27 novembre 2015, est comptabilisée dans le | de bijlage die bij het besluit van 27 november 2015 is gevoegd, |
résultat de l'addition, visé au troisième alinéa. | opgeteld bij het resultaat van de optelsom, vermeld in het derde lid. |
La catégorie budgétaire est déterminée sur la base d'une comparaison | De budgetcategorie wordt bepaald op basis van een vergelijking van de |
entre la catégorie budgétaire qui, conformément au tableau 2 joint à l'arrêté du 27 novembre 2015, correspond à la pondération des fonctions d'accompagnement prises en considération, et la catégorie budgétaire qui, conformément au tableau précité, correspond aux valeurs déterminées pour les paramètres « accompagnement » et « permanence ». Si la catégorie budgétaire pour la pondération des fonctions d'accompagnement prises en considération est supérieure à la catégorie budgétaire mentionnée pour les valeurs déterminées pour les paramètres « accompagnement » et « permanence », la catégorie budgétaire qui correspond aux valeurs déterminées pour les paramètres « accompagnement » et « permanence » peut au maximum être octroyée. Si la catégorie budgétaire pour la pondération des fonctions d'accompagnement prises en considération est inférieure à la catégorie budgétaire pour les valeurs déterminées pour les paramètres « accompagnement » et « permanence », la catégorie budgétaire qui correspond à la pondération des fonctions d'accompagnement prises en considération peut au maximum être octroyée. | budgetcategorie die conform tabel 2, die bij het besluit van 27 november 2015 is gevoegd, correspondeert met het gewicht van de in aanmerking genomen ondersteuningsfuncties, en de budgetcategorie die conform de voormelde tabel overeenstemt met de bepaalde waarden voor de parameters begeleiding en permanentie. Als de budgetcategorie voor het gewicht van de in aanmerking genomen ondersteuningsfuncties hoger is dan de budgetcategorie, vermeld voor de bepaalde waarden voor de parameters begeleiding en permanentie, kan maximaal de budgetcategorie die overeenstemt met de bepaalde waarden voor de parameters begeleiding en permanentie, worden toegekend. Als de budgetcategorie voor het gewicht van de in aanmerking genomen ondersteuningsfuncties lager is dan de budgetcategorie voor de bepaalde waarden voor de parameters begeleiding en permanentie, kan maximaal de budgetcategorie die overeenstemt met het gewicht van de in aanmerking genomen ondersteuningsfuncties, worden toegekend. |
Art. 11.L'agence communique à la personne en situation de handicap la |
Art. 11.Het agentschap deelt de beslissing tot toewijzing van de |
décision d'attribution de la catégorie budgétaire qui est établie | budgetcategorie die is vastgesteld conform artikel 10, mee aan de |
conformément à l'article 10. | persoon met een handicap. |
L'agence met à disposition la catégorie budgétaire mentionnée dans la | Het agentschap stelt de budgetcategorie, vermeld in de beslissing tot |
décision d'attribution, visée à l'alinéa 1er, dans les limites des | toewijzing, vermeld in het eerste lid, binnen de grenzen van de |
moyens fixés dans son budget pour l'octroi d'un budget, à partir du | middelen die vastgelegd zijn op zijn begroting voor de toekenning van |
premier jour du mois de juillet ou du mois de janvier qui suit la date | een budget, ter beschikking vanaf de eerste dag van de maand juli of |
de la décision d'attribution visée à l'alinéa 1er. | de maand januari die volgt op de datum van de beslissing tot |
toewijzing, vermeld in het eerste lid. | |
Si la période entre la date de la décision visée à l'alinéa 1er et le | Als de periode tussen de datum van de beslissing, vermeld in het |
premier jour du mois de janvier ou du mois de juillet qui suit la date | eerste lid, en de eerste dag van de maand januari of de maand juli die |
de la décision, s'élève à trois mois ou moins, la catégorie budgétaire | volgt op de datum van die beslissing, drie maanden of minder bedraagt, |
mentionnée dans la décision d'attribution visée à l'alinéa premier, | wordt de budgetcategorie, vermeld in de beslissing tot toewijzing, |
est mise à disposition, par dérogation à l'alinéa 2, à partir du | vermeld in het eerste lid, in afwijking van het tweede lid, ter |
premier jour du mois de janvier suivant ou du mois de juillet suivant. | beschikking gesteld met ingang van de eerste dag van de volgende maand |
La décision de l'agence d'attribuer des moyens ou des points liés aux | januari of de volgende maand juli. De beslissing van het agentschap tot toekenning van zorggebonden |
soins, tels que visés à l'article 2, expire à compter de la date de | middelen of zorggebonden punten als vermeld in artikel 2, vervalt met |
mise à disposition de la catégorie budgétaire attribuée en application | ingang van de datum van de terbeschikkingstelling van de |
du présent chapitre. | budgetcategorie, die met toepassing van dit hoofdstuk is toegewezen. |
Art. 12.Si la catégorie budgétaire qui est établie conformément à |
Art. 12.Als de budgetcategorie die is vastgesteld conform artikel 10, |
l'article 10, est inférieure au nombre de points liés aux soins, visé | lager is dan het aantal zorggebonden punten, vermeld in artikel 2, |
à l'article 2, alinéa 1er, les offreurs de soins autorisés qui | eerste lid, garanderen de vergunde zorgaanbieders die ondersteuning |
offraient un soutien au 31 décembre 2016 garantissent qu'ils | boden op 31 december 2016, dat ze aan de betrokken persoon met een |
continueront d'offrir, à la personne handicapée, les mêmes fonctions | handicap dezelfde ondersteuningsfuncties met dezelfde frequentie |
d'accompagnement avec la même fréquence que celles visées dans le | blijven bieden als vermeld in de individuele |
contrat de prestation de services individuel entre la personne en | dienstverleningsovereenkomst tussen de betrokken persoon met een |
situation de handicap concernée et les offreurs de soins autorisés | handicap en de betrokken vergunde zorgaanbieders die van toepassing |
concernés, qui étaient applicables au 31 décembre 2016, sans que la | was op 31 december 2016, zonder dat de betrokken persoon met een |
personne en situation de handicap concernée doive engager à cet effet | handicap daarvoor meer zorggebonden punten moet inzetten dan de |
plus de points liés aux soins que ceux mentionnés dans les contrats de | zorggebonden punten, vermeld in voormelde individuele |
prestation de services individuels précités. | dienstverleningsovereenkomsten. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les offreurs de soins autorisés ne sont | De vergunde zorgaanbieders zijn in afwijking van het eerste lid niet |
nullement tenus à la garantie visée à l'alinéa 1er si le contrat de | gehouden tot de garantie, vermeld in het eerste lid, als de |
prestation de services individuel qui était applicable au 31 décembre | individuele dienstverleningsovereenkomst die van toepassing was op 31 |
2016 a été résilié ou modifié depuis cette date à la demande de la | december 2016, sinds die datum op verzoek van de betrokken persoon met |
personne en situation de handicap. La garantie visée à l'alinéa | een handicap is opgezegd of is gewijzigd. De garantie, vermeld in het |
premier échoit à partir du moment où le contrat de prestation de | eerste lid, vervalt vanaf het ogenblik dat de individuele |
services individuel est résilié ou modifié à la demande de la personne | dienstverleningsovereenkomst op verzoek van de betrokken persoon met |
en situation de handicap concernée. | een handicap wordt opgezegd of wordt gewijzigd. |
CHAPITRE 4. - Garantie de soutien de sept jours par semaine jour et | HOOFDSTUK 4. - Garantie op ondersteuning zeven dagen per week dag en |
nuit | nacht |
Art. 13.Les personnes handicapées auxquelles l'agence a octroyé un |
Art. 13.De personen met een handicap aan wie het agentschap een |
certain nombre de points liés aux soins, tel que visé à l'article 2, | aantal zorggebonden punten heeft toegekend als vermeld in artikel 2, |
alinéa premier, peuvent prétendre, si elles ont besoin, sept jours par | |
semaine, d'un accompagnement au logement et d'un accompagnement de | eerste lid, kunnen, als ze zeven dagen per week behoefte hebben aan |
jour, mais disposent d'un nombre insuffisant de points liés aux soins | woon- en dagondersteuning, maar daarvoor over onvoldoende zorggebonden |
ou d'un budget insuffisant, conformément aux articles 15 et 16, à un | punten of onvoldoende budget beschikken, conform artikel 15 tot en |
accompagnement de jour et à un accompagnement au logement de sept | artikel 16, aanspraak maken op dagondersteuning en woonondersteuning |
jours par semaine si elles remplissent les conditions suivantes : | zeven dagen per week als ze aan al de volgende voorwaarden voldoen: |
1° elles avaient recours à l'accompagnement au logement et à | |
l'accompagnement de jour au 31 décembre 2016 ; | 1° ze maakten op 31 december 2016 gebruik van woon- en |
dagondersteuning; | |
2° de individuele dienstverleningsovereenkomst die van toepassing was | |
2° le contrat de services individuel qui était applicable au 31 | op 31 december 2016, voorzag in minstens 3,75 nachten per week |
décembre 2016, prévoyait au moins 3,75 nuits par semaine | |
d'accompagnement au logement ; | woonondersteuning; |
3° elles introduisent, conformément à l'article 14, une demande de | 3° ze dienen conform artikel 14 een aanvraag in tot herziening van het |
révision du nombre de points liés aux soins, visé à l'article 2, | aantal zorggebonden punten, vermeld in artikel 2, eerste lid, of, in |
alinéa 1er, ou, le cas échéant, du budget que l'agence a attribué ou | voorkomend geval, van het budget dat het agentschap heeft toegewezen |
mis à disposition ; | of ter beschikking heeft gesteld; |
4° à partir de la date à laquelle le formulaire de demande, visé à | 4° ze maken vanaf de datum waarop het aanvraagformulier, vermeld in |
l'article 14, est transmis à l'agence, elles ont effectivement recours | artikel 14, is bezorgd aan het agentschap, onafgebroken effectief |
de manière ininterrompue à l'accompagnement au logement sept nuits par | gebruik van woonondersteuning zeven nachten per week en |
semaine et à l'accompagnement de jour sept jours par semaine ; | dagondersteuning zeven dagen per week; |
5° l'agence n'a mis aucun budget à leur disposition sur la base d'un | 5° het agentschap heeft hen geen budget ter beschikking gesteld op |
plan d'assistance du financement qui suit la personne tel que visé à | basis van een ondersteuningsplan persoonsvolgende financiering als |
l'article 1er, 15°, de l'arrêté du 27 novembre 2015 dans lequel un | vermeld in artikel 1, 15°, van het besluit van 27 november 2015 waarin |
financement est demandé pour un accompagnement au logement de sept | financiering wordt gevraagd voor woonondersteuning zeven nachten per |
nuits par semaine et un accompagnement de jour de sept jours par | week en dagondersteuning zeven dagen per week. |
semaine. Art. 14.§ 1. Afin de pouvoir prétendre à l'accompagnement au logement |
Art. 14.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op woon- en |
et à l'accompagnement de jour sept jours par semaine conformément aux | |
articles 15 et 16 du présent arrêté, le demandeur visé à l'article 1er, | dagondersteuning zeven dagen per week conform artikel 15 en 16 van dit |
besluit, dient de aanvrager, vermeld in artikel 1, 1°, van het besluit | |
1°, de l'arrêté du 27 novembre 2015, doit introduire une demande | van 27 november 2015, een aanvraag in bij het agentschap. |
auprès de l'agence. | |
La demande, visée à l'alinéa 1er, comprend un formulaire de demande | De aanvraag, vermeld in het eerste lid, omvat een aanvraagformulier |
dont l'agence fixe le contenu et un rapport multidisciplinaire, tel | waarvan het agentschap de inhoud vaststelt, en een multidisciplinair |
que visé à l'article 12, alinéa 2, de l'arrêté du 27 novembre 2015, | verslag als vermeld in artikel 12, tweede lid, van het besluit van 27 |
qui comporte tous les éléments suivants : | november 2015, dat al de volgende elementen bevat: |
1° une objectivation du besoin de soins et de soutien sur la base de | 1° een objectivering van de behoefte aan zorg en ondersteuning op |
la demande ; | basis van de vraag; |
2° une catégorie budgétaire ; | 2° een budgetcategorie; |
3° les remarques du demandeur s'il n'est pas d'accord avec la façon | 3° de opmerkingen van de aanvrager als hij niet akkoord gaat met de |
dont l'objectivation a été effectuée ou avec le résultat de | wijze waarop de objectivering is gebeurd of met het resultaat van de |
l'objectivation ; | objectivering; |
4° la déclaration du demandeur qu'il a pris connaissance du contenu du | 4° de verklaring van de aanvrager dat hij heeft kennisgenomen van de |
rapport multidisciplinaire transmis à l'agence. | inhoud van het multidisciplinaire verslag dat aan het agentschap wordt |
La date d'introduction du formulaire de demande est la date du cachet | bezorgd. De indieningsdatum van het aanvraagformulier is de datum van de |
de la poste ou la date à laquelle le formulaire de demande est envoyé | poststempel of de datum waarop het aanvraagformulier elektronisch is |
par voie électronique. | verstuurd. |
§ 2. En ce qui concerne les personnes handicapées qui satisfont aux | § 2. Voor personen met een handicap die voldoen aan de voorwaarden, |
conditions visées à l'article 13, 1°, 2° et 5°, du présent arrêté et | vermeld in artikel 13, 1°, 2°, en 5°, van dit besluit, en aan wie het |
auxquelles l'agence a octroyé un budget sur la base d'un plan de | agentschap een budget heeft toegewezen op basis van een |
soutien du financement qui suit la personne tel que visé à l'article 1er, | ondersteuningsplan persoonsvolgende financiering als vermeld in |
15°, de l'arrêté du 27 novembre 2015, dans lequel est demandé le | artikel 1, 15°, van het besluit van 27 november 2015, waarin |
financement de sept nuits par semaine d'accompagnement au logement et | financiering van zeven nachten per week woonondersteuning en zeven |
sept jours par semaine d'accompagnement de jour, la demande peut, par | dagen per week dagondersteuning wordt gevraagd, kan de aanvraag in |
dérogation à l'alinéa 2, consister exclusivement en un formulaire de | afwijking van het tweede lid uitsluitend bestaan uit een |
demande tel que visé au paragraphe 1er, deuxième alinéa. | aanvraagformulier als vermeld in paragraaf 1, tweede lid. |
§ 3. La catégorie budgétaire qui peut être attribuée à la personne en | § 3. De budgetcategorie die aan de betrokken persoon met een handicap |
situation de handicap concernée après une demande de révision telle | kan worden toegewezen na een aanvraag tot herziening als vermeld in |
que visée à l'article 13, 3°, du présent arrêté, est déterminée | artikel 13, 3°, van dit besluit, wordt bepaald conform hoofdstuk 3, |
conformément au chapitre 3, section 2, de l'arrêté du 27 novembre | afdeling 2, van het besluit van 27 november 2015. Voor de toepassing |
2015. Pour l'application de ces dispositions, il est tenu compte, pour | |
le calcul de la pondération de la demande, de sept nuits par semaine | van deze bepalingen wordt voor de berekening van het gewicht van de |
d'accompagnement au logement et de sept jours par semaine | vraag rekening gehouden met zeven nachten per week woonondersteuning |
d'accompagnement de jour. | en zeven dagen per week dagondersteuning. |
Art. 15.L'offreur de soins autorisé propose, à partir de la date à |
Art. 15.De vergunde zorgaanbieder biedt vanaf de datum waarop het |
laquelle le formulaire de demande, visé à l'article 14, § 1er, | aanvraagformulier, vermeld in artikel 14, § 1, tweede lid, aan het |
deuxième alinéa, été transmis à l'agence, pendant une période de six | agentschap is bezorgd, gedurende een periode van zes maanden vanaf de |
mois à compter de la date précitée à laquelle le formulaire de | |
demande, visé à l'article 14, § 1er, deuxième alinéa, a été transmis à | voormelde datum waarop het aanvraagformulier, vermeld in artikel 14, § |
l'agence, sept jours par semaine d'accompagnement au logement et | 1, tweede lid, aan het agentschap is bezorgd, zeven dagen per week |
d'accompagnement de jour sans que l'offreur de soins autorisé puisse | woon- en dagondersteuning zonder dat de vergunde zorgaanbieder |
demander une indemnité supérieure au nombre de points liés aux soins, | daarvoor een hogere vergoeding kan vragen dan het aantal zorggebonden |
visé à l'article 2, alinéa 1er, ou au budget mis à disposition par l'agence. | punten, vermeld in artikel 2, eerste lid, of dan het budget dat het |
Les offreurs de soins autorisés, visés à l'alinéa premier, | agentschap ter beschikking heeft gesteld. |
souscrivent, dans un délai de deux semaines à partir de la date à | De vergunde zorgaanbieders, vermeld in het eerste lid, schrijven |
laquelle le formulaire de demande, visé à l'article 14, § 1er, | binnen twee weken vanaf de datum waarop het aanvraagformulier, vermeld |
deuxième alinéa, est transmis à l'agence, à sept jours par semaine | in artikel 14, § 1, tweede lid, is bezorgd aan het agentschap, zeven |
d'accompagnement au logement et d'accompagnement de jour dans le | dagen per week woon- en dagondersteuning in, in de individuele |
contrat de services individuel avec la personne handicapée concernée | dienstverleningsovereenkomst met de betrokken persoon met een handicap |
et enregistrent ce contrat de services individuel durant la même | en registreren die individuele dienstverleningsovereenkomst binnen |
période auprès de l'agence, de la manière fixée par cette dernière. | dezelfde periode bij het agentschap op de wijze die het agentschap |
L'agence peut, afin d'étayer l'utilisation effective de manière | bepaalt. Het agentschap kan ter staving van het onafgebroken effectieve |
ininterrompue, visée à l'article 13, 4°, du présent arrêté, demander | gebruik, vermeld in artikel 13, 4°, van dit besluit, aan de vergunde |
aux offreurs de soins autorisés de démontrer que la personne en | |
situation de handicap concernée paie des contributions financières, | zorgaanbieders vragen om aan te tonen dat de betrokken persoon met een |
telles que visées à l'article 22 de l'arrêté du 26 février 2016, tel | handicap financiële bijdragen als vermeld in artikel 22 van het |
qu'applicable au 31 décembre 2016, ou a payé des frais de logement et | besluit van besluit van 26 februari 2016, zoals van toepassing op 31 |
de subsistance, tels que visés à l'article 9 de l'arrêté du | december 2016, betaalt of woon- en leefkosten als vermeld in artikel 9 |
Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions | van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 |
générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures | betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van |
d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes | voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met |
handicapées, pour sept jours par semaine d'accompagnement de jour et | een handicap, voor zeven dagen per week dag- en woonondersteuning |
d'accompagnement au logement. | heeft betaald. |
Art. 16.§ 1. Lorsque les conditions visées aux articles 13 et 15 sont |
Art. 16.§ 1. Als aan de voorwaarden, vermeld in artikel 13 en 15, is |
remplies et que la demande de révision visée à l'article 13, 3°, a été | voldaan en als de aanvraag tot herziening, vermeld in artikel 13, 3°, |
entièrement traitée avant que la période de six mois se soit écoulée, | vóór de periode van zes maanden is afgelopen, volledig is afgehandeld |
et si l'agence a pris une décision d'attribution du budget qui résulte | en als het agentschap vóór die periode is afgelopen, een beslissing |
de la demande de révision avant que cette période soit terminée, | tot toewijzing van het budget dat resulteert uit de aanvraag tot |
l'agence met à disposition le budget qui résulte de la demande de | herziening, heeft genomen, stelt het agentschap het budget dat |
révision, visée à l'article 13, 3°, immédiatement après l'expiration | resulteert uit de aanvraag tot herziening, vermeld in artikel 13, 3°, |
de la période de six mois, visée à l'article 15, premier alinéa. | onmiddellijk na afloop van de periode van zes maanden, vermeld in artikel 15, eerste lid, ter beschikking. |
Lorsque les conditions visées aux articles 13 et 15 sont remplies mais | Als aan de voorwaarden, vermeld in artikel 13 en 15, is voldaan, maar |
que la demande de révision visée à l'article 13, 3°, n'a pas été | de aanvraag tot herziening, vermeld in artikel 13, 3°, niet volledig |
entièrement traitée après l'expiration de la période de six mois visée | is afgehandeld na afloop van de periode van zes maanden, vermeld in |
à l'article 16, premier alinéa, le budget qui résulte de la demande de | artikel 16, eerste lid, wordt het budget dat resulteert uit de |
révision est mis à disposition au moment de la décision de l'agence | aanvraag tot herziening, ter beschikking gesteld op het moment van de |
d'attribuer le budget. Le budget est mis à disposition à partir du | beslissing van het agentschap tot toewijzing van dat budget. Het |
budget wordt ter beschikking gesteld met ingang van de eerste dag die | |
premier jour qui suit la période de six mois visée à l'article 16, | volgt op de periode van zes maanden, vermeld in artikel 16, eerste |
alinéa 1er. | lid. |
§ 2. Si l'agence constate qu'il n'est pas satisfait aux conditions | § 2. Als het agentschap vaststelt dat niet voldaan is aan de |
visées à l'article 13, 1°, 2°, ou 4°, du présent arrêté, ou aux | voorwaarden, vermeld in artikel 13, 1°, 2°, of 4°, van dit besluit, of |
conditions visées à l'article 15 du présent arrêté, le demandeur visé | aan de voorwaarden, vermeld in artikel 15 van dit besluit, kan de |
à l'article 1er, 1°, de l'arrêté du 27 novembre 2015, peut, à la | aanvrager, vermeld in artikel 1, 1°, van het besluit van 27 november |
demande de l'agence, lui remettre un plan de soutien de financement | 2015, op verzoek van het agentschap een ondersteuningsplan |
qui suit la personne tel que visé à l'article 1er, 15°, de l'arrêté | persoonsvolgende financiering als vermeld in artikel 1, 15°, van het |
précité. | voormelde besluit, aan het agentschap bezorgen. |
Si un plan de soutien du financement qui suit la personne est transmis | Als een ondersteuningsplan persoonsvolgende financiering aan het |
à l'agence, la demande de révision est traitée conformément aux | agentschap wordt bezorgd, wordt de aanvraag tot herziening afgehandeld |
chapitres 2 et 3 de l'arrêté du 27 novembre 2015. | conform hoofdstuk 2 en 3 van het besluit van 27 november 2015. |
Afin de répondre aux exigences visées à l'article 12 de l'arrêté du 27 | Om te voldoen aan de vereisten, vermeld in artikel 12 van het besluit |
novembre 2015, il suffit de compléter le rapport multidisciplinaire | van 27 november 2015, volstaat het om het multidisciplinaire verslag, |
visé à l'article 14, § 1er, deuxième alinéa, du présent arrêté, avec | vermeld in artikel 14, § 1, tweede lid, van dit besluit, aan te vullen |
les informations relatives à l'urgence de la demande, visée à | met de informatie over de dringendheid van de vraag, vermeld in |
l'article 12, deuxième alinéa, 4°, de l'arrêté précité. | artikel 12, tweede lid, 4°, van het voormelde besluit. |
CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 17.A l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
Art. 17.In artikel 13, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
mars 2016 relatif à la création d'une commission régionale des | van 4 maart 2016 over de oprichting van een regionale |
priorités, à l'identification de groupes prioritaires, à la | prioriteitencommissie, de toekenning van prioriteitengroepen, de |
détermination de la nécessité sociale, à l'orientation vers le | vaststelling van de maatschappelijke noodzaak, de toeleiding naar |
soutien, ainsi qu'à l'harmonisation et la planification dans le cadre | ondersteuning, de afstemming en planning in het kader van |
de l'aide financière personnalisée, modifié par l'arrêté du | persoonsvolgende financiering, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 février 2017, un alinéa est inséré entre le | Vlaamse Regering van 24 februari 2017, wordt tussen het tweede en het |
deuxième et le troisième alinéa, libellé comme suit : | derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 2, la demande d'un budget pour les soins | "In afwijking van het tweede lid wordt de vraag naar een budget voor |
et le soutien non directement accessibles de personnes handicapées | niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning van personen met |
qui, en application de l'article 16, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté du | een handicap die met toepassing van artikel 16, § 2, eerste lid, van |
Gouvernement flamand du 20 avril 2018 portant des mesures en vue de | het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018 houdende |
l'élaboration des budgets personnalisés qui, dans le cadre de la | maatregelen voor de uitwerking van de persoonsvolgende budgetten die |
transition vers un financement qui suit la personne, sont mis à | in het kader van de transitie naar persoonsvolgende financiering ter |
disposition, ont introduit un plan de soutien du financement qui suit | beschikking zijn gesteld, een ondersteuningsplan persoonsvolgende |
la personne, est classée au sein de chaque groupe prioritaire sur base | financiering hebben ingediend, binnen elke prioriteitengroep |
de la date à laquelle le formulaire de demande, visé à l'article 14, § | gerangschikt met de datum waarop het aanvraagformulier, vermeld in |
1er, alinéa 1er, de l'arrêté précité, est transmis à l'agence, à la | artikel 14, § 1, eerste lid, van het voormelde besluit, is bezorgd aan |
condition que le plan de soutien du financement qui suit la personne | het agentschap, op voorwaarde dat het ondersteuningsplan |
soit transmis dans les trois mois qui suivent la date de la demande de | persoonsvolgende financiering wordt bezorgd binnen drie maanden na de |
l'agence, visée à l'article 16, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté précité, | datum van het verzoek van het agentschap, vermeld in artikel 16, § 2, |
et à la condition que l'agence constate que le plan de soutien du | eerste lid, van het voormelde besluit, en op voorwaarde dat het |
financement qui suit la personne ait été entièrement complété, | agentschap vaststelt dat het ondersteuningsplan persoonsvolgende |
conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 | financiering volledig is ingevuld conform artikel 9 van het besluit |
novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande | van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 over de indiening en de |
d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles | afhandeling van de aanvraag van een budget voor niet rechtstreeks |
pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à disposition | toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige personen met |
dudit budget. ». | een handicap en over de terbeschikkingstelling van dat budget.". |
Art. 18.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant |
Art. 18.In het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 |
la transition de personnes handicapées qui font usage d'un budget | houdende de transitie van personen met een handicap die gebruikmaken |
d'assistance personnelle ou d'un budget personnalisé ou qui sont | van een persoonlijke-assistentiebudget of een persoonsgebonden budget |
soutenues par un centre d'offre de services flexible en faveur de | of die ondersteund worden door een flexibel aanbodcentrum voor |
personnes majeures ou un service d'aide à domicile vers un financement | meerderjarigen of een thuisbegeleidingsdienst, naar persoonsvolgende |
qui suit la personne et portant la transition des centres d'offre de | financiering en houdende de transitie van de flexibele aanbodcentra |
services flexible en faveur de personnes majeures et des service | voor meerderjarigen en de thuisbegeleidingsdiensten worden de volgende |
d'aide à domicile, les articles suivants sont abrogés : | artikelen opgeheven: |
1° l'article 25, rétabli par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | 1° artikel 25, hersteld bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
février 2017 ; | februari 2017; |
2° les articles 25/1 et 25/2 ainsi que les articles 29/1 et 29/5, | 2° artikel 25/1 en 25/2 en artikel 29/1 en 29/5, ingevoegd bij het |
insérés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 février 2017. | besluit van de Vlaamse Regering van 24 februari 2017. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 19.A titre de mesure transitoire, les personnes handicapées qui |
Art. 19.Bij wijze van overgangsmaatregel kunnen de personen met een |
remplissent les conditions suivantes, selon les modalités visées aux | handicap die aan de volgende voorwaarden voldoen, op de wijze, vermeld |
deuxième et troisième alinéas, peuvent prétendre à la mise à | in het tweede en derde lid, aanspraak maken op de |
disposition d'un budget pour sept jours par semaine d'accompagnement | terbeschikkingstelling van een budget voor zeven dagen per week woon- |
au logement et d'accompagnement de jour : | en dagondersteuning: |
1° elles ont introduit une demande de révision du nombre de points | 1° ze hebben een aanvraag tot herziening van het toegekende aantal |
liés aux soins attribué, visé à l'article 2, alinéa premier, du | zorggebonden punten, vermeld in artikel 2, eerste lid, van dit |
présent arrêté ; | besluit, ingediend; |
2° dans le plan de soutien du financement qui suit la personne, visé à | 2° in het ondersteuningsplan persoonsvolgende financiering, vermeld in |
l'article 1er, 15°, de l'arrêté du 27 novembre 2015, qui est introduit | artikel 1, 15°, van het besluit van 27 november 2015, dat wordt |
dans le cadre de la demande de révision, sept nuits par semaine | ingediend in het kader van de aanvraag tot herziening wordt zeven |
d'accompagnement au logement et sept jours par semaine | nachten per week woonondersteuning en zeven dagen per week |
d'accompagnement de jour sont mentionnés comme fonctions de soutien | dagondersteuning vermeld als ondersteuningsfuncties waarvoor |
pour lesquelles le financement de l'agence est demandé ; | financiering van het agentschap wordt gevraagd; |
3° pendant une période d'au moins six mois qui a débuté avant le 1er | 3° ze hebben gedurende een periode van minstens zes maanden die is |
janvier 2018, elles ont effectivement eu recours de manière | |
consécutive à sept nuits par semaine d'accompagnement au logement et | gestart voor 1 januari 2018 effectief en onafgebroken gebruikgemaakt |
sept jours par semaine d'accompagnement de jour et ont effectivement | van zeven nachten per week woonondersteuning en zeven dagen per week |
toujours recours de manière consécutive, au moment où le formulaire de | dagondersteuning en maken op het moment dat het aanvraagformulier, |
demande, visé à l'article 14, § 1er, deuxième alinéa, est transmis à | vermeld in artikel 14, § 1, tweede lid, aan het agentschap wordt |
l'agence, à sept nuits par semaine d'accompagnement au logement et | bezorgd nog steeds onafgebroken en effectief gebruik van zeven nachten |
sept jours par semaine d'accompagnement de jour ; | per week woonondersteuning en zeven dagen per week dagondersteuning; |
4° l'offreur de soins autorisé démontre qu'il a proposé effectivement | 4° de vergunde zorgaanbieder toont aan dat hij gedurende de periode, |
et de manière ininterrompue pendant la période visée au point 3°, sept | vermeld in punt 3°, effectief en onafgebroken zeven nachten per week |
nuits par semaine d'accompagnement au logement et sept jours par | woonondersteuning en zeven dagen per week dagondersteuning heeft |
semaine d'accompagnement de jour ; | geboden; |
5° le demandeur, visé à l'article 1er, 1°, de l'arrêté du 27 novembre | 5° de aanvrager, vermeld in artikel 1, 1°, van het besluit van 27 |
2015, a transmis à l'agence un formulaire de demande tel que visé à | november 2015, heeft een aanvraagformulier als vermeld in artikel 14, |
l'article 14, § 1er, deuxième alinéa, du présent arrêté. | § 1, tweede lid, van dit besluit, bezorgd aan het agentschap. |
Als aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, is voldaan, wordt | |
S'il est satisfait aux conditions fixées à l'alinéa premier, le budget | het budget dat resulteert uit de aanvraag tot herziening, vermeld in |
qui résulte de la demande de révision, visée à l'alinéa 1er, 1°, est | het eerste lid, 1°, ter beschikking gesteld, vanaf de datum van het |
mis à disposition à partir de la date du formulaire visé à l'alinéa 1er, | aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, 5°, als het agentschap |
5°, si l'agence a pris une décision d'attribution du budget à cette | voor die datum een beslissing tot toewijzing van het budget heeft |
date et si la période de six mois, visée à l'alinéa 1er, 3°, a expiré | genomen en de periode van zes maanden, vermeld in het eerste lid, 3°, |
à cette date. | voor die datum is afgelopen. |
Si la période de six mois visée à l'alinéa 1er, 3°, n'a pas encore | Als de periode van zes maanden, vermeld in het eerste lid, 3°, nog |
niet is verstreken op de datum van het aanvraagformulier, vermeld in | |
expiré à la date du formulaire visé à l'alinéa 1er, 5°, ou si l'agence | het eerste lid, 5°, of als het agentschap op die datum nog geen |
n'a pas encore pris à cette date de décision d'attribution du budget | beslissing tot toewijzing van het budget dat resulteert uit de |
qui résulte de la demande de révision, visée à l'alinéa 1er, 1°, le | aanvraag tot herziening, vermeld in het eerste lid, 1°, heeft genomen, |
budget qui résulte de la révision est mis à disposition à partir du | wordt het budget dat resulteert uit de herziening, ter beschikking |
premier jour qui suit la période de six mois, visé à l'alinéa 1er, 3°. | gesteld met ingang van de eerste dag die volgt op de periode van zes |
maanden, vermeld in eerste lid, 3°. | |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 1er janvier |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
2018. Art. 21.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 avril 2018. | Brussel, 20 april 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |