← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 établissant les conditions de la fixation, du paiement et du recouvrement des subventions allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, en ce qui concerne les attestations dans le cadre de l'assurance soins "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 établissant les conditions de la fixation, du paiement et du recouvrement des subventions allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, en ce qui concerne les attestations dans le cadre de l'assurance soins | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering, en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering, wat betreft de attesten in het kader van de zorgverzekering |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 20 APRIL 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 établissant les conditions | besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 houdende de |
de la fixation, du paiement et du recouvrement des subventions | voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering |
allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance | van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de |
soins, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant | zorgverzekering, en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari |
exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de | 2010 houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende |
l'assurance soins, en ce qui concerne les attestations dans le cadre | de organisatie van de zorgverzekering, wat betreft de attesten in het |
de l'assurance soins | kader van de zorgverzekering |
Le Gouvernment flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance | Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de |
soins, notamment l'article 9, modifié par les décrets des 18 mai 2001 | zorgverzekering, artikel 9, gewijzigd bij de decreten van 18 mei 2001 |
et 20 décembre 2002; | en 20 december 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 établissant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 |
les conditions de la fixation, du paiement et du recouvrement des | houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de |
subventions allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de | terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de |
l'assurance soins; | zorgverzekering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 |
exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de | houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de |
l'assurance soins; | organisatie van de zorgverzekering; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 avril 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 april 2012; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
1er septembre 2006 établissant les conditions de la fixation, du | september 2006 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de |
paiement et du recouvrement des subventions allouées aux caisses | uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in |
d'assurance soins, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | het kader van de zorgverzekering, wordt paragraaf 2 vervangen door wat |
« § 2. Le droit à l'indemnité devient nul pour l'indication établie si | volgt: « § 2. Het recht op de vergoeding voor de uitgevoerde |
le service d'aide aux familles et d'aide à domicile complémentaire ou | indicatiestelling vervalt als de dienst voor gezinszorg en aanvullende |
le centre public d'aide sociale a établi l'indication en sa qualité | thuiszorg of het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn als |
d'indicateur mandaté et si ce service ou centre dispense une aide | gemachtigde indicatiesteller de indicatiestelling heeft uitgevoerd en |
personnelle, ménagère ou une aide au nettoyage à l'usager dans les six | als die dienst of dat centrum binnen zes maanden na die |
mois après l'établissement de l'indication dans le cadre du décret du | indicatiestelling persoonsverzorging, huishoudelijke hulp of |
13 mars 2009 sur les soins et le logement. | schoonmaakhulp in het kader van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 |
Dans les cas, visés à l'alinéa premier, l'indemnité octroyée à cet | verstrekt aan de gebruiker. In de gevallen, vermeld in het eerste lid, wordt de daarvoor |
effet est déduite des indemnités suivantes à payer. | uitbetaalde vergoeding in mindering gebracht op de volgende uit te |
Art. 2.Dans l'article 32, § 1er, alinéa premier, 1°, de l'arrêté du |
betalen vergoedingen. Art. 2.In artikel 32, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du | Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het |
30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, les mots « | decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de |
soins à domicile » sont remplacés par la partie de phrase « les | zorgverzekering wordt het woord « gezinszorg » vervangen door de |
activités d'aide personnelle, ménagère ou une aide au nettoyage | zinsnede « de activiteiten persoonsverzorging, huishoudelijke hulp of |
exécutées par un service d'aide aux familles et d'aide à domicile | schoonmaakhulp, verricht door een dienst voor gezinszorg en |
complémentaire dans le cadre du décret du 13 mars 2009 sur les soins | aanvullende thuiszorg in het kader van het Woonzorgdecreet van 13 |
et le logement ou une activité d'aide au nettoyage, exécutée par un | maart 2009, of de activiteit schoonmaakhulp, verricht door een dienst |
service d'aide logistique dans le cadre du décret du 13 mars 2009 sur | voor logistieke hulp in het kader van het Woonzorgdecreet van 13 maart |
les soins et le logement. ». | 2009. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2012. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2012. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 avril 2012. | Brussel, 20 april 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |