Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 20/04/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant délimitation du domaine d'application de l'aide intégrale à la jeunesse et des régions de l'aide intégrale à la jeunesse et réglant l'harmonisation des politiques d'aide intégrale à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant délimitation du domaine d'application de l'aide intégrale à la jeunesse et des régions de l'aide intégrale à la jeunesse et réglant l'harmonisation des politiques d'aide intégrale à la jeunesse Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot afbakening van het toepassingsgebied van de integrale jeugdhulp en van de regio's integrale jeugdhulp en tot regeling van de beleidsafstemming integrale jeugdhulp
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
20 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 20 APRIL 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant délimitation du domaine besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot afbakening van
d'application de l'aide intégrale à la jeunesse et des régions de het toepassingsgebied van de integrale jeugdhulp en van de regio's
l'aide intégrale à la jeunesse et réglant l'harmonisation des integrale jeugdhulp en tot regeling van de beleidsafstemming integrale
politiques d'aide intégrale à la jeunesse jeugdhulp
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot
délimitation du domaine d'application de l'aide intégrale à la afbakening van het toepassingsgebied van de integrale jeugdhulp en van
jeunesse et des régions de l'aide intégrale à la jeunesse et réglant de regio's Integrale Jeugdhulp en tot regeling van de
l'harmonisation des politiques d'aide intégrale à la jeunesse, modifié beleidsafstemming Integrale Jeugdhulp, gewijzigd bij de besluiten van
par les arrêtés des 16 décembre 2005 et 31 mars 2006; de Vlaamse Regering van 16 december 2005 en 31 maart 2006;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 avril 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 april 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'une modification de l'arrêté s'impose d'urgence, afin Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
d'assurer la continuité d'une participation efficiente et effective Overwegende dat een besluitwijziging onverwijld moet worden genomen,
des mineurs dans le processus politique Aide intégrale à la Jeunesse; om de continuïteit te kunnen verzekeren van een efficiënte en
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement effectieve participatie van de minderjarigen in het beleidsproces
Integrale Jeugdhulp;
et de la Formation, et de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming en
Santé publique et de la Famille; de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11

Artikel 1.In artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van

juin 2004 portant délimitation du domaine d'application de l'aide 11 juni 2004 tot afbakening van het toepassingsgebied van de integrale
intégrale à la jeunesse et des régions de l'aide intégrale à la jeugdhulp en van de regio's integrale jeugdhulp en tot regeling van de
jeunesse et réglant l'harmonisation des politiques d'aide intégrale à beleidsafstemming integrale jeugdhulp worden de volgende wijzigingen
la jeunesse, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° au § 1, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : 1° in § 1 wordt punt 3° vervangen door wat volgt :
« 3° quatre représentants de mineurs; »; « 3° vier vertegenwoordigers van minderjarigen; »;
2° au § 2, les mots « Le président, les membres et leurs suppléants » 2° in § 2 worden de woorden « De voorzitter, de leden en hun
sont remplacés par les mots » Le président, les membres et leurs plaatsvervangers » vervangen door de woorden « De voorzitter, de leden
suppléants, sauf s'ils sont mineurs »; en hun plaatsvervangers, behalve als ze minderjarig zijn »;
3° au § 2, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : 3° in § 2 wordt punt 2° vervangen door wat volgt :
« 2° les représentants de mineurs : un représentant du Conseil flamand « 2° de vertegenwoordigers van minderjarigen : één afgevaardigde van
de la Jeunesse, sur la proposition du Conseil flamand de la Jeunesse, de Vlaamse Jeugdraad en een minderjarige op voordracht van de Vlaamse
un représentant du « Vlaamse Scholierenkoepel »(Organisation Jeugdraad, één afgevaardigde van de Vlaamse Scholierenkoepel en een
coordinatrice flamande des élèves), et un mineur sur la proposition du « Vlaamse Scholierenkoepel »; ». minderjarige op voordracht van de Vlaamse Scholierenkoepel; ».

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, il est ajouté un point 3°,

Art. 2.Aan artikel 14 van hetzelfde besluit wordt een punt 3°

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 3° sur demande fondée de l'organisation représentative proposante. » « 3° op gefundeerd verzoek van de voordragende representatieve organisatie. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 mai 2007.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2007.

Art. 4.Le Ministre flamand de l'Enseignement, la Ministre flamande

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de Vlaamse

chargée de l'assistance aux personnes et la Ministre flamande chargée minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse
de la politique de santé sont chargés, chacun en ce qui le concerne, minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of
de l'exécution du présent arrêté. haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 avril 2007. Brussel, 20 april 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
^