Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 20/04/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement des activités encourageant les exportations "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement des activités encourageant les exportations Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden en de regels inzake de toekenning van subsidies voor exportbevorderende activiteiten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 20 AVRIL 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement des activités encourageant les exportations Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 20 APRIL 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden en de regels inzake de toekenning van subsidies voor exportbevorderende activiteiten De Vlaamse regering,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op het artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles; hervorming der instellingen;
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export
Vlaanderen" (Office pour la Promotion des Exportations de la Flandre), Vlaanderen, inzonderheid op artikel 22bis, ingevoegd bij het decreet
notamment l'article 22bis, inséré par le décret du 24 juillet 1996 et van 24 juli 1996 en artikel 23, gewijzigd bij het decreet van 24 juli
l'article 23, modifié par le décret du 24 juillet 1996; 1996;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1999 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 1999 tot
conditions et les règles relatives au subventionnement des activités vaststelling van de voorwaarden en de regels inzake de toekenning van
encourageant les exportations; subsidies voor exportbevorderende activiteiten;
Vu l'arrêté ministériel du 8 février 1999 fixant des dispositions Gelet op het ministerieel besluit van 8 februari 1999, houdende nadere
complémentaires au sujet des demandes de subventionnement pour les bepalingen betreffende de aanvragen voor toekenning van subsidies voor
activités encourageant les exportations; exportbevorderende activiteiten;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 17 juillet Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
2000 et le 12 février 2001; Begroting, gegeven op 17 juli 2000 en 12 februari 2001;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 12 janvier 2001 Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 12 januari 2001
concernant la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis 31.203/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2001, en Gelet op het advies 31.203/1 van de Raad van State, gegeven op 8 maart
application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Fonction publique et des Sports; Ambtenarenzaken en Sport;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° entreprise : les personnes physiques ayant la qualité de négociant, 1° onderneming : natuurlijke personen die koopman zijn, de
les sociétés commerciales et les partenariats économiques européens handelsvennootschappen en de Europese economische
disposant d'un siège d'exploitation en Région flamande. Si samenwerkingsverbanden die beschikken over een exploitatiezetel in het
l'entreprise compte plusieurs sièges d'exploitation situés dans plus Vlaamse Gewest. Als de onderneming over exploitatiezetels beschikt in
d'une région, seul celui situé en Région flamande est pris en considération; meer dan één gewest, wordt alleen die in het Vlaamse Gewest bedoeld;
2° petite et moyenne entreprise : entreprise répondant aux conditions 2° kleine en middelgrote onderneming : onderneming die in het laatste
suivantes au cours du dernier exercice comptable vérifiable précédant verifieerbare boekjaar voor de aanvraag voldoet aan de volgende
la demande : voorwaarden :
a) elle occupe au maximum 250 travailleurs; a) er werken maximaal 250 werknemers;
b) l'entreprise a, soit un chiffre d'affaires de 40 millions d'euros b) de onderneming heeft of een jaaromzet van maximaal 40 miljoen euro,
au maximum, soit un bilan total de 27 millions d'euros au maximum; of een balanstotaal van maximaal 27 miljoen euro;
c) au maximum 25 % du capital ou des droits de vote sont entre les c) niet meer dan 25 % van het kapitaal of van de stemrechten zijn in
mains d'une seule entreprise ou de plusieurs entreprises associées, handen van één onderneming of van verscheidene ondernemingen
qui ne répondent pas à la présente définition, sauf dans les cas où gezamenlijk die niet aan deze definitie beantwoorden, behoudens in de
l'entreprise est entre les mains de sociétés publiques de gevallen waar de onderneming in handen is van openbare
participation, d'entreprises pour capital à risques ou d'investisseurs participatiemaatschappijen, van ondernemingen van risicokapitaal of
institutionnels, à la condition que ceux-ci, à titre individuel ou van institutionele beleggers, op voorwaarde dat ze individueel noch
collectif, n'exercent aucun contrôle sur la société et sauf dans les gezamenlijk in enig opzicht zeggenschap over de onderneming hebben, en
cas où, en raison de la répartition du capital, il s'avère impossible behoudens de gevallen waar het wegens de spreiding van het kapitaal
de connaître la composition de son actionnariat et l'entreprise onmogelijk is te weten in wiens handen het kapitaal is, en de
déclare qu'elle présume raisonnablement ne pas être pour plus de 25 % onderneming verklaart dat ze redelijkerwijze mag aannemen niet voor 25
entre les mains d'une entreprise ou de plusieurs entreprises qui ne % of meer in handen te zijn van één onderneming of van verscheidene
répondent pas à la présente définition; ondernemingen gezamenlijk die niet aan deze definitie beantwoorden;
3° groupement d'entreprises : une association représentative 3° bedrijfsgroepering : een representatieve vereniging van
d'entreprises sans but lucratif qui organise à l'intention de ses ondernemingen die geen winstoogmerk heeft en die ten behoeve van haar
membres des activités axées sur l'encouragement des exportations; leden activiteiten organiseert met een duidelijk exportbevorderend
4° communauté portuaire : un groupement d'entreprises qui défend les karakter; 4° havengemeenschap : een bedrijfsgroepering die de belangen behartigt
intérêts d'un ou de plusieurs ports flamands et des entreprises van een of meer Vlaamse havens en van de bedrijven met activiteiten in
actives dans ces ports; die havens;
5° demandeur : 5° aanvrager :
a) la petite et moyenne entreprise qui poursuit elle-même des a) de kleine of middelgrote onderneming die activiteiten zelf uitvoert
activités ou les sous-traite pour son propre compte et qui présente à of voor eigen rekening laat uitvoeren en hiertoe een verzoek tot
cet effet une demande de subvention, conformément au chapitre II; subsidiëring indient zoals bepaald in hoofdstuk II;
b) le groupement d'entreprises ou la communauté portuaire qui b) de bedrijfsgroepering of havengemeenschap die activiteiten
entreprend des activités et qui, le cas échéant, est agréé
conformément à l'article 39 et présente à cette fin une demande de onderneemt, die in voorkomend geval erkend is conform artikel 39, en
subvention en faveur de ces activités, telle que prévue au chapitre een verzoek tot subsidiëring van die activiteiten indient als bepaald
III; in hoofdstuk III;
6° Ministre : le Ministre flamand chargé du Commerce extérieur; 6° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Buitenlandse
7° organisme : l'organisme public "Export Vlaanderen" qui possède la Handel; 7° instelling : de openbare instelling met rechtspersoonlijkheid
personnalité civile et est créé par le décret du 23 janvier 1991 Export Vlaanderen, opgericht bij het decreet van 23 januari 1991 tot
portant création de "Export Vlaanderen"; oprichting van Export Vlaanderen;
8° représentant économique flamand : les représentants de l'organisme 8° Vlaamse economische vertegenwoordiger : de vertegenwoordigers van
de instelling in het buitenland, bedoeld in artikel 7, § 2, van het
à l'étranger, visés à l'article 7, § 2, du décret du 23 janvier 1991 decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export Vlaanderen.
portant création de "Export Vlaanderen".

Art. 2.Les secteurs suivants ne sont pas admissibles à l'aide : les

Art. 2.De volgende sectoren zijn uitgesloten van steun : de traders

opérateurs et sociétés commerciaux ne travaillant pas pour leur propre en handelsmaatschappijen die niet voor eigen rekening of risico werken
compte ou à leurs propres risques et périls mais moyennant une maar op commissieloon, de sector van de banken en andere financiële
commission, le secteur bancaire et autres établissements financiers, instellingen, de verzekeringssector, de vastgoedsector, de openbare
le secteur des assurances, le secteur immobilier, les administrations besturen en verenigingen van openbare besturen en ondernemingen
publiques et les associations des administrations publiques et les waarvan het aandelenkapitaal rechtstreeks of onrechtstreeks voor meer
entreprises dont 50 % du capital en actions est directement ou dan 50 % in handen is van de overheid.
indirectement entre les mains des pouvoirs publics. Dit reglement valt onder de Europese de minimisregeling. Het totale
Ce règlement est régi par la règle de minimis européenne. Le montant steunbedrag van alle steun die toegekend wordt aan een bepaalde
global de l'aide allouée à une entreprise déterminée dans le cadre de la règle de minimis ne peut être supérieur au plafond fixé conformément à la règle de minimis européenne et cela pendant une période de trois ans à compter du moment que la première aide de minimis est accordée à l'entreprise intéressée. Ces subventions ne peuvent être accordées à l'encouragement des exportations de matériels utilisés dans des conflits armés, pour la répression intérieure ou l'agression internationale. Le cas échéant, l'organisme peut soumettre, au préalable, une demande à l'avis du Ministre. Les subventions ne peuvent être accordées aux activités dans des pays s'il résulte d'une décision ou d'un acte des pouvoirs publics que les relations avec le pays destinataire de l'activité, sont rompues, suspendues ou gravement compromises. Le cas échéant, l'organisme peut soumettre, au préalable, une demande à l'avis du Ministre. CHAPITRE II. - Subventionnement des activités encourageant les exportations mises sur pied par des petites et moyennes entreprisesSection 1. - Activités admissibles aux subventions onderneming in het kader van de de minimisregeling mag het maximumbedrag dat krachtens de Europese de minimusregeling geldt niet overtreffen. Dit gedurende een periode van drie jaar, te rekenen vanaf het moment dat de eerste de minimissteun aan de betrokken onderneming is toegekend. De subsidies kunnen niet worden toegekend om de uitvoer aan te moedigen van materiaal dat wordt gebruikt in gewapende conflicten, voor binnenlandse onderdrukking of internationale agressie. In voorkomend geval kan de instelling vooraf een aanvraag aan de minister voor advies voorleggen. De subsidies kunnen niet worden toegekend voor activiteiten in landen als uit een beslissing of handeling van de overheid blijkt dat de betrekkingen met het land waarop de activiteit gericht is, verbroken, geschorst of ernstig in het gedrang zijn gekomen. In voorkomend geval kan de instelling vooraf een aanvraag aan de minister voor advies voorleggen. HOOFDSTUK II. - Subsidies voor exportbevorderende activiteiten van kleine en middelgrote ondernemingen Afdeling 1. - Activiteiten die in aanmerking komen voor een subsidie

Art. 3.§ 1er. Les petites et moyennes entreprises peuvent, dans les

Art. 3.§ 1. Aan kleine en middelgrote ondernemingen kunnen, binnen de

limites des crédits budgétaires prévus par la Communauté flamande, perken van de daartoe in de begroting van de Vlaamse Gemeenschap
bénéficier de subventions en faveur des activités encourageant les verleende kredieten, subsidies worden toegekend voor de volgende
exportations, citées ci-dessous : exportbevorderende activiteiten :
1° les voyages de prospection individuels; 1° individuele prospectiereizen;
2° la participation à des voyages d'affaires en groupe et des voyages 2° deelname aan groepszakenreizen en reizen in het kader van
dans le cadre des stands en groupe; groepsstanden;
3° la participation à des foires étrangères de renommée internationale; 3° deelname aan buitenlandse beurzen met internationale uitstraling;
4° l'acquisition d'un devis aux fins d'adjudications internationales; 4° aankoop van een lastenboek voor internationale aanbestedingen;
5° la participation à des programmes de formation agréés par 5° deelname aan opleidingsprogramma's die door de instelling zijn
l'organisme; erkend;
6° la création d'un bureau de prospection propre ou commun. 6° oprichting van een eigen of gemeenschappelijk prospectiekantoor.
§ 2. Sur décision du Ministre, les petites et moyennes entreprises § 2. Tevens kunnen kleine en middelgrote ondernemingen op beslissing
peuvent également obtenir des subventions, en faveur d'autres van de minister subsidies verkrijgen voor andere eenmalige
activités ponctuelles qui ne figurent pas au § 1er et qui encouragent activiteiten die niet zijn vermeld in § 1, en die een uitzonderlijk
exceptionnellement les exportations et présentent un intérêt exportbevorderend karakter hebben en van uitzonderlijk internationaal
international supérieur. belang zijn.

Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des subventions en faveur des

Art. 4.Om in aanmerking te komen voor het verkrijgen van subsidies

activités visées à l'article 3, l'entreprise doit également répondre voor de activiteiten, bedoeld in artikel 3, moet de onderneming tevens
aux conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° les activités doivent viser les exportations aux pays situés hors 1° de activiteiten moeten gericht zijn op de export naar landen die
de l'Espace économique européen, à l'exclusion des activités visées à gelegen zijn buiten de Europese Economische Ruimte, met uitzondering
l'article 3, § 1er, 3° et 5°; van de activiteiten, bedoeld in artikel 3, § 1, 3° en 5°;
2° les activités doivent viser les pays où l'écoulement des produits 2° de activiteiten moeten gericht zijn op landen waar de onderneming
et/ou des services de l'entreprise est inexistant ou limité; geen of een beperkte afzet van haar producten en/of diensten
3° les biens et/ou les services ayant fait l'objet d'une prospection, realiseert; 3° de goederen en/of diensten, waarvoor prospectie wordt gedaan,
doivent être produits, transformés et/ou prestés en Région flamande; moeten in het Vlaamse Gewest geproduceerd, verwerkt en/of gepresteerd
4° aucune autre intervention financière concernant l'activité ne peut worden; 4° er mag voor de activiteit geen andere financiële tegemoetkoming
être obtenue auprès d'une autre autorité internationale, fédérale, verkregen zijn bij een andere internationale, federale, gewestelijke
régionale ou locale, pour les mêmes frais; of lokale overheid voor dezelfde kosten;
5° l'entreprise doit avoir respecté tous ses engagements vis-à-vis de 5° de onderneming moet al haar verbintenissen ten aanzien van de
l'organisme et suite à une intervention, telle que visée à l'article instelling en ingevolge een tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel
40, § 2. 40, § 2, hebben nageleefd.
La condition énoncée à l'article 4, 2° n'est pas applicable en cas De voorwaarde vermeld in artikel 4, 2° moet niet vervuld zijn voor de
d'activités, visées à l'article 3, § 1er, 3° et 5°. activiteiten, vermeld in artikel 3, § 1, 3° en 5°.

Art. 5.Les activités visées à l'article 3 peuvent être subventionnées

Art. 5.Voor de activiteiten, bedoeld in artikel 3, kunnen subsidies

à concurrence de 50 % au maximum des frais forfaitaires acceptés par worden toegekend ten bedrage van maximaal 50 % van de door de
l'organisme et/ou applicables, étant entendu que la subvention minimum instelling aanvaarde en/of toepasselijke forfaitaire kosten met dien
s'élève à 250 euros. verstande dat de subsidie minimaal 250 euro bedraagt.
Section 2. - Voyages de prospection individuels et participation à des Afdeling 2. - Individuele prospectiereizen en deelname aan
voyages d'affaires en groupe dans le cadre des stands en groupe groepszakenreizen en reizen in het kader van groepsstanden

Art. 6.Au maximum trois voyages, tels que visés à l'article 3, § 1er,

Art. 6.Per aanvrager kunnen voor maximaal drie reizen als bedoeld in

1°, 2° et 3°, peuvent être subventionnés par demandeur, au même pays artikel 3, § 1, 1°, 2° en 3°, worden toegekend naar eenzelfde land
et dans une période de cinq ans suivant la date du premier octroi. binnen een periode van vijf jaar, volgend op de datum van de eerste

Art. 7.§ 1er. La subvention octroyée en faveur des activités, visées

toekenning.

Art. 7.§ 1. De toekenning van subsidies voor de activiteiten, bedoeld

par la présente section, consiste en une intervention dans les frais in deze afdeling, bestaat in een bijdrage in de reis- en
de parcours et de séjour. Cette intervention est un forfait fixé par verblijfkosten. Die bijdrage wordt forfaitair bepaald in een
le Ministre dans un arrêté d'exécution. La subvention ne peut être uitvoeringsbesluit van de minister. De subsidie kan alleen worden
octroyée que pour un représentant par voyage. toegekend voor één afgevaardigde per reis.
Le montant global des frais de séjour est égal au forfait multiplié Het totaal van de verblijfkosten is gelijk aan het forfaitaire bedrag,
par le nombre de nuitées. vermenigvuldigd met het aantal overnachtingen.
Dans le cas d'un voyage impliquant une prospection qui vise plusieurs Bij een reis waarbij prospectie wordt verricht op verschillende
pays, les frais de parcours sont égaux à 60 % de la somme des frais de landen, worden de reiskosten gelijkgesteld aan 60 % van de som van de
parcours pris en compte pour une prospection distincte des pays en reiskosten die in aanmerking zouden worden genomen voor het
question. afzonderlijk prospecteren van de landen in kwestie.
§ 2. La documentation relative au produit et/ou à l'entreprise dans § 2. Voor product - en/of bedrijfsdocumentatie in een taal die
une langue commercialement courante dans le pays prospecté, est commercieel gangbaar is in het geprospecteerde land, kunnen tevens
également éligible à une subvention de 500 euros pour chaque pays kosten worden aanvaard van 500 euro voor elk gesubsidieerd land van de
subventionné de la demande. aanvraag.

Art. 8.Le demandeur adresse la demande complète à l'organisme, au

Art. 8.De aanvrager dient de volledige aanvraag in bij de instelling,

plus tard quinze jours calendaires avant le départ. Une dérogation uiterlijk vijftien kalenderdagen voor het vertrek. Een uitzondering
peut être accordée à la condition que l'urgence puisse être démontrée hierop kan worden toegestaan op voorwaarde dat de hoogdringendheid kan
et que la demande complète soit parvenue à l'organisme au plus tard worden aangetoond en voorzover de volledige aanvraag uiterlijk voor
avant le départ. het vertrek in het bezit is van de instelling.
La demande comporte les documents suivants : De aanvraag bevat de volgende documenten :
1° un formulaire de demande dûment rempli et signé; 1° een volledig ingevuld en ondertekend aanvraagformulier;
2° une description exhaustive de l'initiative et de la motivation de 2° een grondige beschrijving van het initiatief en de motivatie van de
l'entreprise; onderneming;
3° une estimation des frais, établie conformément à l'article 7; 3° de kostenraming, opgesteld overeenkomstig artikel 7;
4° le cas échéant, la documentation concernant l'entreprise et le 4° in voorkomend geval de bedrijfs- en productdocumentatie.
produit.

Art. 9.L'organisme prend dans un délai de quarante-cinq jours

Art. 9.De instelling neemt binnen een termijn van vijfenveertig

ouvrables, tel que visé à l'article 40, une décision motivée sur werkdagen zoals bedoeld in artikel 40, een gemotiveerde beslissing
over de toekenning van een subsidie, over de omvang van de subsidie
l'octroi de la subvention, sur son montant et, le cas échéant, sur ses en, in voorkomend geval, de toekenningsvoorwaarden ervan. Ze houdt
conditions d'octroi. Il tient compte : rekening met :
1° des avis du bureau provincial compétent et du représentant 1° de adviezen van het bevoegde provinciale kantoor en van de Vlaamse
économique flamand en cas de voyages de prospection individuels et de economische vertegenwoordiger bij individuele prospectiereizen en bij
voyages en groupe; deelname aan groepsreizen;
2° du caractère professionnel de l'approche du marché par le 2° het professionele karakter van de marktbenadering door de
demandeur; aanvrager;
3° du montant global des subventions déjà obtenues. 3° het totaal van de al ontvangen subsidies.
L'organisme notifie par écrit la décision au demandeur. De instelling deelt de beslissing schriftelijk aan de aanvrager mee.

Art. 10.En cas de décision favorable, la subvention accordée est

Art. 10.In geval van een gunstige beslissing wordt de toegekende

réglée pour autant que : subsidie uitbetaald voor zover :
1° dans le cas de voyages de prospection individuels, le voyage se 1° in geval van individuele prospectiereizen, de reis voltooid wordt
termine au plus tard trois mois après la date de notification de la uiterlijk drie maanden na de datum van de kennisgeving van de
décision par l'organisme; beslissing door de instelling;
2° un rapport est transmis à l'organisme, au plus tard trois mois 2° een verslag wordt voorgelegd aan de instelling, uiterlijk drie
après la fin du voyage; maanden na het beëindigen van de reis;
3° des pièces justificatives concernant les frais de parcours et de 3° bewijsstukken van de gemaakte reis - en verblijfkosten worden
séjour exposés sont transmises à l'organisme, au plus tard trois mois voorgelegd aan de instelling, uiterlijk drie maanden na het beëindigen
suivant la fin du voyage. van de reis.
Dans le cas de voyages dans le cadre d'un stand en groupe, il n'y a Voor reizen in het kader van groepsstanden hoeft het reisverslag
pas lieu d'établir le rapport de voyage mentionné à l'article 10, 2°. vermeld in artikel 10, 2° niet.
Section 3. - Participation à des foires étrangères de renommée Afdeling 3. - Deelname aan buitenlandse beurzen met internationale
internationale uitstraling

Art. 11.§ 1er. Au maximum, deux participations à une foire étrangère

Art. 11.§ 1. Per kalenderjaar kunnen per aanvrager maximaal twee

de renommée internationale, par année calendaire et par demandeur, deelnames aan een buitenlandse beurs met internationale uitstraling
peuvent être subventionnées. worden gesubsidieerd.
§ 2. Pour la même foire, au maximum trois subventions par demandeur § 2. Voor dezelfde beurs kan maximaal driemaal een subsidie per
peuvent être octroyées à compter du 1er janvier 1991. aanvrager worden toegekend, te rekenen vanaf 1 januari 1991.
La participation à plusieurs éditions de la même foire au cours d'une De deelname aan verschillende edities van eenzelfde beurs tijdens een
année calendaire déterminée tient lieu de participation à deux ou bepaald kalenderjaar geldt als deelname aan twee of meer verschillende
plusieurs foires différentes. beurzen.
§ 3. Seules les foires étrangères de renommée internationale figurant § 3. Enkel de buitenlandse beurzen met internationale uitstraling,
dans les répertoires "M&A Messe Planner" ou "Le Moci" sont admissibles opgenomen in de repertoria M&A Messe Planner of Le Moci komen in
aux subventions, à l'exception des foires ou sous-secteurs de foires aanmerking voor de toekenning van een subsidie, met uitzondering van
de beurzen of subsectoren van beurzen waarop de instelling een
où l'organisme tient un stand en groupe. groepsstand organiseert.
§ 4. L'entreprise doit participer à la foire en son propre nom. Une § 4. De onderneming moet in eigen naam aan de beurs deelnemen. Als
copie du catalogue de la foire ou une autre pièce justificative doit bewijs daarvan moet een kopie uit de beurscatalogus bijgevoegd worden
être transmise comme preuve. of een ander bewijs.

Art. 12.Les subventions octroyées en faveur des activités visées par

Art. 12.De toekenning van subsidies voor de activiteiten, bedoeld in

la présente section, consistent en une intervention dans les charges deze afdeling, bestaat in een bijdrage in de huurkosten van de naakte
de location de la superficie nue du stand, sans décorations et hors standoppervlakte, zonder decoratie en exclusief BTW. De aanvaarde
T.V.A. L'intervention dans les charges est plafonnée à 5 000 euros. kosten kunnen maximaal 5 000 euro bedragen.
Les foires organisées en dehors de l'Espace économique européen Voor beurzen die georganiseerd worden buiten de Europese Economische
peuvent donner lieu à une intervention dans les frais de parcours et Ruimte kan tevens een bijdrage in de reis- en verblijfkosten worden
de séjour pour un représentant, sans préjudice des dispositions de geleverd voor één afgevaardigde, onverminderd hetgeen bepaald is in
l'article 6. Cette intervention est un forfait fixé par un arrêté artikel 6. Die bijdrage wordt forfaitair bepaald in een
d'exécution. La documentation relative au produit et/ou à l'entreprise uitvoeringsbesluit. Voor product- en/of bedrijfsdocumentatie in een
qui est rédigée dans une langue commercialement courante dans le pays taal die commercieel gangbaar is in het geprospecteerde land, kunnen
prospecté, bénéficie également d'une subvention de 500 euros par tevens kosten worden aanvaard van 500 euro per aanvraag.
demande.

Art. 13.§ 1er. Le demandeur adresse la demande complète à l'organisme

Art. 13.§ 1. De aanvrager dient de volledige aanvraag in bij de

avant l'ouverture de la foire en question. instelling vóór de opening van de beurs in kwestie.
La demande contient les documents suivants : De aanvraag bevat de volgende documenten :
1° un ou plusieurs formulaires de demande dûment remplis; 1° een of meer volledig ingevulde aanvraagformulieren;
2° une copie de la facture ou de la note de la location du stand; 2° een kopie van de factuur of rekening van de huur van de standoppervlakte;
3° l'avis de débit de la banque attestant le paiement de la facture ou 3° het debetbericht van de bank voor de betaling van voormelde factuur
note précitées ou une quittance équivalente, si celle-ci est of rekening of een gelijkwaardig betalingsbewijs indien het al
disponible. beschikbaar is.
Lorsque le document visé au 3° n'est pas disponible au moment de la Wanneer het in 3° bedoelde document op het ogenblik van de aanvraag
demande, ce document est transmis à l'organisme, au plus tard trois niet beschikbaar is, wordt dit document uiterlijk drie maanden na de
mois après la foire. beurs bij de instelling ingediend.
§ 2. L'organisme prend dans les quarante-cinq jours ouvrables, tels § 2. De instelling neemt binnen vijfenveertig werkdagen zoals bedoeld
que visés à l'article 40, une décision motivée sur l'octroi de la in artikel 40 een gemotiveerde beslissing over de toekenning van een
subvention, sur son montant et, le cas échéant, sur ses conditions subsidie, over de omvang van de subsidie en, in voorkomend geval, over
d'octroi. de toekenningsvoorwaarden ervan.
L'organisme notifie par écrit la décision au demandeur. De instelling deelt de beslissing schriftelijk aan de aanvrager mee.
§ 3. Dans le cas d'une décision favorable, les subventions octroyées § 3. In geval van een gunstige beslissing worden de toegekende
pour la location du stand sont réglées immédiatement. Les pièces subsidies voor de standhuur onmiddellijk uitbetaald. Bewijsstukken van
justificatives des frais de parcours et de séjour sont adressées à de gemaakte reis- en verblijfkosten worden voorgelegd aan de
l'organisme au plus tard trois mois suivant la fin du voyage. instelling uiterlijk drie maanden na het beëindigen van de reis.
Section 4. - Acquisition d'un devis Afdeling 4. - Aankoop van een lastenboek

Art. 14.L'octroi de subventions en faveur des activités, telles que

Art. 14.De toekenning van subsidies voor activiteiten, zoals bedoeld

visées à l'article 3, § 1er, 4°, consiste en une intervention dans le in artikel 3, § 1, 4°, bestaat in een bijdrage in de kostprijs van het
coût du devis pour adjudications internationales, dans la mesure où lastenboek voor internationale aanbestedingen, voorzover de aanvaarde
l'estimation du coût, hors T.V.A., s'élève à 2 500 euros au minimum et kostenraming, exclusief BTW, minimaal 2 500 euro en maximaal 12 000
à 12 000 euros au maximum. euro bedraagt.

Art. 15.§ 1er. Le demandeur adresse une demande complète à

Art. 15.§ 1. De aanvrager dient een volledige aanvraag in bij de

l'organisme avant l'achat du devis pour adjudications internationales. instelling alvorens het lastenboek voor internationale aanbestedingen aan te kopen.
La demande contient les documents suivants : De aanvraag bevat de volgende documenten :
1° le formulaire de demande dûment rempli et signé; 1° het volledig ingevuld en ondertekend aanvraagformulier;
2° une description motivée de l'activité; 2° een gemotiveerde beschrijving van de activiteit;
3° une estimation détaillée du coût. 3° de gedetailleerde kostprijsraming.
§ 2. L'organisme prend une décision motivée dans les quarante-cinq § 2. De instelling neemt binnen vijfenveertig werkdagen zoals bedoeld
jours ouvrables tels que visés à l'article 40, sur l'octroi de la in artikel 40 een gemotiveerde beslissing over de toekenning van een
subvention, sur son montant et, le cas échéant, sur ses conditions subsidie, over de omvang van de subsidie en, in voorkomend geval, over
d'octroi. L'organisme communique sans délai et par écrit, au nom du de toekenningsvoorwaarden ervan. De instelling deelt onmiddellijk de
Ministre, la décision au demandeur. beslissing in naam van de minister schriftelijk aan de aanvrager mee.
§ 3. Dans le cas d'une décision favorable, la subvention accordée est § 3. In geval van een gunstige beslissing wordt de toegekende subsidie
réglée pour autant que : uitbetaald voorzover :
1° l'achat a eu lieu dans les trois mois suivant la date de 1° de aankoop verricht is binnen drie maanden na de datum van de
notification de la décision par l'organisme; kennisgeving van de beslissing door de instelling;
2° la facture et la quittance ont été présentées par le demandeur dans 2° de factuur en het betaalbewijs door de aanvrager zijn ingediend
les trois mois suivant l'achat et ont été acceptées par l'organisme. binnen drie maanden volgend op de aankoop en ze door de instelling
Section 5. - Participation à des programmes de formation reconnus zijn aanvaard.Afdeling 5. - Deelname aan erkende opleidingsprogramma's

Art. 16.§ 1er. L'octroi de subventions en faveur des activités visées

Art. 16.De toekenning van subsidies voor de activiteiten, bedoeld in

à l'article 3, § 1er, 5° consiste en une intervention dans le droit artikel 3, § 1, 5°, bestaat in een bijdrage in de inschrijvingsprijs,
d'inscription par membre du personnel, T.V.A. non comprise. exclusief BTW, per deelnemend personeelslid.
Les frais admis sont plafonnés à 1 250 euros par personne, T.V.A. non comprise. Les frais doivent se rapporter au programme de formation entier. L'intervention n'est accordée que pour au maximum quatre membres du personnel par demande et par programme de formation. La subvention est seulement octroyée pour la participation à des programmes de formation organisés par des universités, des instituts supérieurs et des groupements d'entreprises, agréés par l'organisme. L'agrément repose sur le contenu de la formation, l'identité et les qualifications des enseignants et le coût par participant au programme. Seuls les programmes de formation généraux traitant des relations économiques internationales ou des exportations sont admis à l'agrément. L'organisateur du programme de formation adresse la demande d'agrément à l'organisme au plus tard deux mois avant le début du cours. L'organisateur mentionne dans chaque publication ayant trait à la formation que l'activité est réalisée avec le soutien financier de l'organisme. De aanvaarde kosten bedragen maximaal 1 250 euro per persoon, exclusief BTW. De kosten moeten slaan op het volledige opleidingsprogramma. Er kan alleen een bijdrage worden verkregen voor maximaal vier personeelsleden per aanvraag en per opleidingsprogramma. De subsidie wordt enkel verleend voor de deelname aan opleidingsprogramma's, georganiseerd door universiteiten, hogescholen en bedrijfsgroeperingen, die de instelling heeft erkend. De erkenning is gebaseerd op de inhoud van de opleiding, de identiteit en de kwalificaties van de lesgevers en de kostprijs per deelnemer aan het programma. Enkel algemene opleidingsprogramma's in internationale economische relaties of exportaangelegenheden komen in aanmerking voor erkenning. De organisator van het opleidingsprogramma dient de aanvraag tot erkenning in bij de instelling uiterlijk twee maanden voor de aanvang van de cursus. De organisator vermeldt in elke publicatie in verband met de opleiding dat de activiteit gerealiseerd wordt met de financiële steun van de instelling.

Art. 17.§ 1er. L'organisateur adresse les formulaires de demande des

Art. 17.§ 1. De organisator bezorgt de aanvraagformulieren van de

demandeurs à l'organisme dans un mois suivant le début du programme de aanvragers aan de instelling binnen een maand na de aanvang van het
formation ainsi qu'une liste des participants qui répondent aux opleidingsprogramma, samen met een lijst van de deelnemers die
critères et le droit d'inscription, hors T.V.A., par entreprise. beantwoorden aan de criteria, en de betaalde inschrijvingsprijs,
§ 2. L'organisme prend dans les quarante-cinq jours ouvrables, tels que visés à l'article 40, une décision motivée sur l'octroi de la subvention, sur son montant et, le cas échéant, sur ses conditions d'octroi. L'organisme notifie la décision par écrit au demandeur. § 3. En cas de décision favorable, les subventions accordées sont versées dans la mesure où le responsable du programme de formation a adressé une déclaration à l'organisme énumérant les membres du personnel/participants en question qui ont assisté régulièrement aux cours.Section 6. - Création d'un bureau de prospection propre ou commun exclusief BTW, per onderneming. § 2. De instelling neemt binnen vijfenveertig werkdagen zoals bedoeld in artikel 40 een gemotiveerde beslissing over de toekenning van een subsidie, over de omvang van de subsidie en, in voorkomend geval, over de toekenningsvoorwaarden ervan. De instelling deelt de beslissing schriftelijk aan de aanvrager mee. § 3. In geval van een gunstige beslissing worden de toegekende subsidies uitbetaald voorzover de verantwoordelijke voor het opleidingsprogramma aan de instelling een verklaring heeft gestuurd met de vermelding dat de personeelsleden/deelnemers in kwestie regelmatig de cursussen hebben gevolgd.Afdeling 6. - Oprichting van een eigen of een gemeenschappelijk prospectiekantoor

Art. 18.La subvention accordée en faveur des activités visées à

Art. 18.De subsidie voor de activiteiten, bedoeld in artikel 3, § 1,

l'article 3, § 1er, 6°, consiste en une intervention dans les frais 6°, bestaat in een bijdrage in de volgende kosten van de onderneming
suivants exposés par les entreprises au cours de l'année de création : in het prospectiekantoor tijdens het jaar van oprichting :
1° les frais de parcours et les nuitées à l'hôtel du responsable dans 1° de reiskosten en de hotelovernachtingen van de verantwoordelijke in
le pays en question, à la condition qu'il y réside en permanence; het land in kwestie op voorwaarde dat hij er permanent verblijft;
2° les frais de fonctionnement consistant en : 2° de werkingskosten, die bestaan uit :
a) la location des locaux pour le bureau; a) de huurprijs van de kantoorruimte;
b) les charges de l'électricité, du chauffage, de l'éclairage, du b) de kosten voor elektriciteit, verwarming, verlichting,
conditionnement d'air, de l'entretien et de communication; klimaatregeling en onderhoud en communicatiekosten;
c) le prix de location et/ou d'acquisition du mobilier; c) de huur- en/of aankoopprijs van het meubilair;
d) le prix de location et/ou d'acquisition d'équipements et de d) de huur- en/of aankoopprijs van kantooruitrusting en
fournitures de bureau; kantoorbenodigdheden;
e) le coût de l'aide judiciaire. e) de kosten voor juridische bijstand;
3° les frais de parcours et de séjour pour un voyage d'inspection 3° de reis- en verblijfkosten voor één inspectiereis gedurende
pendant au maximum 7 nuitées d'un membre de la direction de maximaal 7 overnachtingen van één directielid van de onderneming die
l'entreprise qui fait le voyage en vue de contrôler le bon de reis onderneemt met de bedoeling de goede werking van het kantoor
fonctionnement du bureau; te controleren;
4° les frais de parcours pour un voyage de concertation du responsable 4° de reiskosten voor één overlegreis van de verantwoordelijke van het
du bureau à l'entreprise. kantoor naar de onderneming.
L'estimation globale acceptée du coût du bureau prise en compte, De in aanmerking genomen totale aanvaarde kostenraming van het
T.V.A. non comprise, est plafonnée à 99 000 euros. kantoor, exclusief BTW, bedraagt maximaal 99 000 euro.
Au maximum une fois par demandeur, une subvention peut être octroyée Per land kan maximaal eenmaal per aanvrager één subsidie worden
par pays pour la création d'un bureau de prospection, à compter du 1er toegekend voor de oprichting van een prospectiekantoor, te rekenen
janvier 1991. vanaf 1 januari 1991.
La création d'une unité de production ou d'une vente au détail ne De oprichting van een productie-eenheid of een verkoop in de
relève pas de la création d'un bureau de prospection. kleinhandel valt buiten het toepassingsgebied van de oprichting van
een prospectiekantoor.
Le lien de subordination entre le demandeur et le bureau de De band van ondergeschiktheid tussen de aanvrager en het
prospection doit être démontré. prospectiekantoor moet worden aangetoond.
Les frais de parcours et/ou de séjour mentionnés à l'article 18, 3° et De reis- en/of verblijfskosten vermeld in artikel 18, 3° en 4° worden
4° sont fixés forfaitairement dans un arrêté d'exécution. forfaitair bepaald in een uitvoeringsbesluit.

Art. 19.Le demandeur adresse la demande complète à l'organisme, au

Art. 19.De aanvrager dient de volledige aanvraag in bij de instelling

plus tard quinze jours calendaires avant le début de la première année uiterlijk vijftien kalenderdagen voor de aanvang van het eerste
d'activité du bureau. werkingsjaar van het kantoor.
La demande contient les documents suivants : De aanvraag bevat de volgende documenten :
1° un formulaire de demande dûment rempli et signé; 1° een volledig ingevuld en ondertekend aanvraagformulier;
2° une description exhaustive de l'initiative et la motivation de 2° een grondige beschrijving van het initiatief en de motivatie van de
l'entreprise; onderneming;
3° une estimation détaillée du coût faisant apparaître la répartition 3° de gedetailleerde kostenraming, met uitsplitsing van de kosten
des coûts, conformément à l'article 18; overeenkomstig artikel 18.

Art. 20.L'organisme prend dans les quarante-cinq jours ouvrables,

Art. 20.De instelling neemt binnen vijfenveertig werkdagen zoals

tels que visés à l'article 40, une décision motivée sur l'octroi de la bedoeld in artikel 40, een gemotiveerde beslissing over de toekenning
subvention, sur son montant et, le cas échéant, sur ses conditions van een subsidie, over de omvang van de subsidie en, in voorkomend
d'octroi. Il tient notamment compte : geval, over de toekenningsvoorwaarden ervan. Ze houdt rekening met :
1° des avis du bureau provincial compétent et/ou du représentant 1° de adviezen van het bevoegde provinciale kantoor en/of van de
économique flamand; Vlaamse economische vertegenwoordiger;
2° du caractère professionnel de l'approche du marché par le 2° het professionele karakter van de marktbenadering door de
demandeur; aanvrager;
3° de l'impact potentiel sur l'emploi en Région flamande; 3° de potentiële weerslag op de tewerkstelling in het Vlaamse Gewest;
4° du montant global des subventions déjà obtenues. 4° het totaal van de al ontvangen subsidies.
L'organisme communique par écrit la décision au demandeur. De instelling deelt de beslissing schriftelijk aan de aanvrager mee.

Art. 21.En cas de décision favorable, la subvention accordée est

Art. 21.In geval van een gunstige beslissing wordt de toegekende

réglée, pour autant que : subsidie uitbetaald voor zover :
1° le bureau de prospection est créé au plus tard six mois suivant la 1° het prospectiekantoor uiterlijk zes maanden na de datum van de
date de notification de la décision de l'organisme; kennisgeving van de beslissing van de instelling is opgericht;
2° un rapport d'activité et un rapport d'une fiduciaire sur les 2° een activiteitenverslag en een verslag van een fiduciair kantoor
dépenses réelles dans les limites de l'estimation approuvée des coûts, over de reële uitgaven binnen de aanvaarde kostenraming binnen zes
sont transmis à l'organisme dans les six mois suivant la première maanden na het eerste werkingsjaar van het kantoor worden voorgelegd
année d'activité du bureau et approuvés par l'organisme. aan de instelling en door de instelling worden aanvaard.
CHAPITRE III. - Subventions en faveur des activités encourageant les HOOFDSTUK III. - Subsidies voor exportbevorderende activiteiten van
exportations mises sur pied par des groupements d'entreprises et des bedrijfsgroeperingen en havengemeenschappen
communautés portuaires
Section 1. - Activités prises en considération Afdeling 1. - In aanmerking komende activiteiten

Art. 22.Dans les limites des crédits budgétaires prévus à cet effet

Art. 22.Aan bedrijfsgroeperingen en havengemeenschappen kunnen,

par la Communauté flamande, Il peut être octroyé aux groupements binnen de perken van de daartoe in de begroting van de Vlaamse
d'entreprises et aux communautés portuaires des subventions en faveur Gemeenschap verleende kredieten, subsidies worden toegekend voor de
des activités encourageant les exportations suivantes : volgende exportbevorderende activiteiten :
1° voyages prospecteurs du marché; 1° marktverkennende reizen;
2° participation à des voyages d'affaires en groupe et des voyages 2° deelname aan groepszakenreizen en reizen in het kader van
dans le cadre de stands en groupe, organisés à l'initiative de groepsstanden, georganiseerd door de instelling;
l'organisme; 3° participation à des foires étrangères de renommée internationale; 3° deelname aan buitenlandse beurzen met internationale uitstraling;
4° organisation d'une journée portuaire ou d'un séminaire sur le diamant; 4° organisatie van een havendag of een diamantseminarie;
5° établissement de répertoires. 5° aanmaak van repertoria.

Art. 23.Pour pouvoir bénéficier des subventions en faveur des activités visées à l'article 22, le groupement d'entreprises ou la communauté portuaire doit répondre aux conditions suivantes : 1° le groupement d'entreprises ou la communauté portuaire doit être agréé par l'organisme; 2° les activités doivent viser à encourager les exportations des biens et/ou des services des entreprises affiliées; 3° les activités doivent avoir lieu dans des pays situés hors de l'Espace économique européen, à l'exclusion des activités, visées à

Art. 23.Om in aanmerking te komen voor het verkrijgen van subsidies voor de activiteiten, bedoeld in artikel 22, moet de bedrijfsgroepering of havengemeenschap tevens voldoen aan de volgende voorwaarden : 1° de bedrijfsgroepering of havengemeenschap moet erkend zijn door de instelling; 2° de activiteiten moeten gericht zijn op de bevordering van de exportmogelijkheden voor de goederen en/of diensten van de aangesloten ondernemingen; 3° de activiteiten moeten plaatsvinden in landen buiten de Europese Economische Ruimte, met uitzondering van de activiteiten, vermeld in

l'article 22, premier alinéa, 3°, 4° et 5°; artikel 22, eerste lid, 3°, 4° en 5°;
4° aucune autre intervention financière concernant l'activité ne peut 4° er mag voor de activiteit geen andere financiële bijdrage verkregen
être demandée ou obtenue auprès d'une autre autorité internationale, zijn bij een andere internationale, federale, gewestelijke of lokale
fédérale, régionale ou locale pour couvrir les mêmes frais; overheid voor dezelfde kosten.
Le groupement d'entreprises ou la communauté portuaire organisateurs De organiserende bedrijfsgroepering of havengemeenschap vermeldt in
mentionne dans toute publication concernant l'activité encourageant elke publicatie in verband met de exportbevorderende activiteit dat de
les exportations que l'activité a été réalisée avec le soutien activiteit wordt gerealiseerd met de financiële steun van de
financier de l'organisme. instelling.

Art. 24.Les activités visées à l'article 22 peuvent bénéficier de

Art. 24.Voor de activiteiten, bedoeld in artikel 22, kunnen subsidies

subventions à concurrence de 50 % au maximum des frais acceptés par worden toegekend ten bedrage van maximaal 50 % van de kosten die de
l'organisme, étant entendu que la subvention s'élève à 250 euros au instelling aanvaardt met dien verstande dat de subsidie minimaal 250
minimum. euro bedraagt.
Section 2. - Voyages prospecteurs du marché, participation à des Afdeling 2. - Marktverkennende reizen, deelname aan groepszakenreizen
voyages d'affaires en groupe et des voyages dans le cadre de stands en en reizen in het kader van groepsstanden, georganiseerd door de
groupe, organisés à l'initiative de l'organisme instelling

Art. 25.La subvention accordée en faveur des activités, visées à

Art. 25.De subsidie voor de activiteiten, bedoeld in artikel 22,

l'article 22, premier alinéa, 1° et 2°, consiste en une intervention eerste lid, 1° en 2°, bestaat in een bijdrage in de kosten, bedoeld in
dans les frais, visés à l'article 7, § 1er, calculée conformément aux artikel 7, § 1, overeenkomstig de bepalingen terzake berekend, alsook
dispositions en la matière ainsi qu'en une intervention dans les frais
salariaux d'un membre du personnel, égale à 120 euros par nuitée. een bijdrage van 120 euro per overnachting voor de loonkosten van één
personeelslid.

Art. 26.Le demandeur adresse la demande complète à l'organisme, au

Art. 26.De aanvrager dient de volledige aanvraag in bij de instelling

plus tard quinze jours calendaires avant le départ. Une dérogation uiterlijk vijftien kalenderdagen voor het vertrek. Een uitzondering
peut être accordée à la conditions que l'urgence puisse être démontrée hierop kan worden toegestaan op voorwaarde dat de hoogdringendheid kan
et la demande complète soit parvenue à l'organisme au plus tard avant worden aangetoond en voorzover de volledige aanvraag uiterlijk voor
le départ. het vertrek in het bezit is van de instelling.
La demande contient les documents suivants : De aanvraag bevat de volgende documenten :
1° un formulaire de demande dûment rempli et signé; 1° een volledig ingevuld en ondertekend aanvraagformulier;
2° une description motivée de l'activité; 2° een gemotiveerde beschrijving van de activiteit;
3° une estimation du coût, établie conformément à l'article 7, § 1er; 3° de kostenraming, opgesteld overeenkomstig artikel 7, § 1;
4° les pièces faisant apparaître que le demandeur satisfait aux 4° stukken die aantonen dat de aanvrager voldoet aan de bepalingen van
dispositions de l'article 1er, 3°; artikel 1, 3°;
5° la liste actualisée des membres du demandeur. 5° de geactualiseerde ledenlijst van de aanvrager.
Le cas échéant, le demandeur peut, quant au points 4° et 5°, renvoyer De aanvrager mag in voorkomend geval voor 4° en 5° verwijzen naar een
à une demande antérieure incluant les statuts de l'organisme, dans la vroegere aanvraag waarbij die documenten al werden toegestuurd aan de
mesure où ceux-ci sont encore actuels. instelling, voorzover de documenten in kwestie nog actueel zijn.

Art. 27.L'organisme prend dans les quarante-cinq jours ouvrables,

Art. 27.De instelling neemt binnen vijfenveertig werkdagen zoals

tels que visés à l'article 40, une décision motivée sur l'octroi de la bedoeld in artikel 40, een gemotiveerde beslissing over de toekenning
subvention, sur son montant et, le cas échéant, sur ses conditions van de subsidie, over de omvang van de subsidie en in voorkomend geval
d'octroi. Il tient notamment compte : over de toekenningsvoorwaarden ervan. Ze houdt daarbij rekening met :
1° de l'avis du représentant économique flamand et/ou de l'organisme; 1° het advies van de Vlaamse economische vertegenwoordiger en/of de instelling;
2° du caractère professionnel de l'approche du marché par le 2° het professionele karakter van de marktbenadering door de
demandeur; aanvrager.
L'organisme communique par écrit la décision au nom du Ministre au De instelling deelt de beslissing in naam van de minister schriftelijk
demandeur. aan de aanvrager mee.

Art. 28.En cas de décision favorable, les subventions accordées sont

Art. 28.In geval van een gunstige beslissing wordt de toegekende

réglées, pour autant que : subsidie uitbetaald voorzover :
1° le voyage prend fin au plus tard trois mois suivant la date de 1° de reis voltooid wordt uiterlijk drie maanden na de datum van de
notification de la décision de l'organisme dans le cas de voyages kennisgeving van de beslissing van de instelling in geval van
prospecteurs du marché; marktverkennende reizen;
2° un rapport est transmis à l'organisme, au plus tard trois mois 2° een verslag wordt voorgelegd aan de instelling, uiterlijk drie
suivant la fin du voyage; maanden na het beëindigen van de reis;
3° les pièces justificatives des frais de parcours et de séjour 3° bewijsstukken van de gemaakte reis- en verblijfkosten worden
exposés sont transmises à l'organisme, au plus tard trois mois suivant voorgelegd aan de instelling, uiterlijk drie maanden na het beëindigen
la fin du voyage. van de reis.
Pour les voyages dans le cadre de stands en groupe, cités à l'article Voor reizen in het kader van groepsstanden vermeld in artikel 28, 2°
28, 2°, le rapport de voyage n'est pas nécessaire. hoeft het reisverslag niet.
Section 3. - Participation aux foires étrangères de renommée Afdeling 3. - Deelname aan buitenlandse beurzen met internationale
internationale uitstraling

Art. 29.Seules les foires étrangères de renommée internationale

Art. 29.Enkel de buitenlandse beurzen met internationale uitstraling,

figurant dans les répertoires "M&A Messe Planner" ou "Le Moci" sont opgenomen in de repertoria M&A Messe Planner of Le Moci komen in
admissibles aux subventions, à l'exception des foires ou sous-secteurs aanmerking voor de toekenning van een subsidie, met uitzondering van
de foires où l'organisme tient un stand en groupe. de beurzen of subsectoren van beurzen waarop de instelling een
groepsstand organiseert.
Seules les foires auxquelles le demandeur participe pour son propre Enkel de beurzen waar de aanvrager in eigen naam aan deelneemt, komen
compte, sont admissibles aux subventions. Une copie du catalogue de la in aanmerking voor de toekenning van subsidies. Als bewijs daarvan
foire ou une autre pièce justificative doit être transmise comme moet een kopie uit de beurscatalogus bijgevoegd worden of een ander
preuve. bewijs.

Art. 30.Les articles 12 et 13 s'appliquent par analogie aux

Art. 30.Artikelen 12 en 13 zijn van overeenkomstige toepassing op de

activités, visées par la présente section, à l'exclusion des frais activiteiten, bedoeld in deze afdeling, met uitzondering van de kosten
pour la documentation d'entreprise ou de produit. L'article 25 voor product- en/of bedrijfsdocumentatie. Artikel 25 is van
s'applique par analogie en matière d'intervention dans les frais
salariaux d'un membre du personnel pour les foires organisées dans et overeenkomstige toepassing inzake de bijdrage in de loonkosten van één
hors de l'Espace économique européen. personeelslid voor de beurzen in en buiten de Europese Economische
Section 4. - L'organisation d'une journée portuaire ou d'un séminaire Ruimte.Afdeling 4. - De organisatie van een havendag of een seminarie

Art. 31.§ 1er. La subvention accordée en faveur des activités, visées

Art. 31.§ 1. De subsidie voor activiteiten als bedoeld in artikel 22,

à l'article 22, premier alinéa, 4°, consiste en une intervention dans eerste lid, 4°, bestaat in een bijdrage in de volgende kosten :
les frais suivants :
1° les frais de location et d'aménagement de l'espace; 1° de kosten voor de huur en de inrichting van de ruimte;
2° les frais d'impression et d'expédition des invitations; 2° de druk- en verzendingskosten van de uitnodigingen;
3° les frais d'accueil des invités. 3° de kosten van ontvangst van de genodigden.
Le demandeur doit associer l'organisme à l'organisation des activités. De aanvrager moet de instelling bij de organisatie van de activiteiten betrekken.
Les frais acceptés sont plafonnés à 5 000 euros par activité. Dans le De aanvaarde kosten worden op een maximum van 5000 euro per activiteit
cas de journées portuaires organisées par une ou plusieurs communautés vastgesteld. Bij havendagen die door een of meer havengemeenschappen
georganiseerd worden met betrekking tot meer dan een haven, bedraagt
portuaires et portant sur plusieurs ports, le plafond s'élève à 7 500 het maximumbedrag, exclusief BTW, 7 500 euro per activiteit.
euros par activité, T.V.A. non comprise.
§ 2. Il peut être alloué une intervention de 120 euros par nuitée dans § 2. Er kan ook voorzien worden in een bijdrage van 120 euro per
les frais salariaux d'un membre du personnel. overnachting voor de loonkosten van één personeelslid.
Les journées portuaires et les séminaires du diamant organisés hors de Voor havendagen en diamantseminaries die georganiseerd worden buiten
l'Espace économique européen peuvent également bénéficier d'une de Europese Economische Ruimte kan tevens voorzien worden in een
intervention dans les frais de parcours et de séjour que le Ministre bijdrage voor de reis- en verblijfkosten, die forfaitair bepaald
fixe forfaitairement dans un arrêté d'exécution. worden in een uitvoeringsbesluit van de minister.

Art. 32.Le demandeur adresse une demande complète à l'organisme, au

Art. 32.De aanvrager dient de volledige aanvraag in bij de instelling

plus tard quinze jours calendaires avant la journée portuaire ou le uiterlijk vijftien kalenderdagen voor de havendag of het
séminaire du diamant : diamantseminarie.
La demande contient les documents suivants : De aanvraag bevat de volgende documenten :
1° un formulaire de demande dûment rempli et signé; 1° een volledig ingevuld en ondertekend aanvraagformulier;
2° une description motivée de l'activité; 2° een gemotiveerde beschrijving van de activiteit;
3° une estimation détaillée du coût, réparti conformément à l'article 3° de gedetailleerde kostenraming, met uitsplitsing van de kosten
31; overeenkomstig artikel 31;
4° la version la plus récente des statuts coordonnés; 4° de meest recente versie van de gecoördineerde statuten;
5° la liste actualisée des membres du demandeur; 5° de geactualiseerde ledenlijst van de aanvrager.
Le cas échéant, le demandeur peut, quant au points 4° et 5°, renvoyer De aanvrager mag in voorkomend geval voor 4° en 5° verwijzen naar een
à une demande antérieure par laquelle ces documents étaient déjà vroegere aanvraag waarbij die documenten al werden toegestuurd aan de
transmis à l'organisme, dans la mesure ou ceux-ci sont encore actuels. instelling, voorzover de documenten in kwestie nog actueel zijn.

Art. 33.L'organisme prend dans les quarante-cinq jours ouvrables,

Art. 33.De instelling neemt binnen vijfenveertig werkdagen zoals

tels que visés à l'article 40, une décision motivée sur l'octroi de la bedoeld in artikel 40 een gemotiveerde beslissing over de toekenning
subvention, sur son montant et, le cas échéant, sur ses conditions van de subsidie, over de omvang van de subsidie en in voorkomend geval
d'octroi. Il tient notamment compte : over de toekenningsvoorwaarden ervan. Ze houdt hierbij rekening met :
1° de l'avis du représentant économique flamand; 1° het advies van de Vlaamse economische vertegenwoordiger en/of de instelling;
2° du caractère professionnel de l'approche par le demandeur; 2° het professionele karakter van de aanpak door de aanvrager.
L'organisme communique par écrit la décision au nom du Ministre au demandeur. De instelling deelt de beslissing schriftelijk aan de aanvrager mee.

Art. 34.En cas de décision favorable, la subvention accordée est

Art. 34.In geval van een gunstige beslissing wordt de toegekende

réglée, pour autant que : subsidie uitbetaald voorzover :
1° l'activité prend fin au plus tard trois mois suivant la date de 1° de activiteit voltooid wordt uiterlijk drie maanden na de datum van
notification de la décision par l'organisme; de kennisgeving van de beslissing door de instelling;
2° un rapport est transmis à l'organisme, au plus tard trois mois 2° een verslag wordt voorgelegd aan de instelling, uiterlijk drie
suivant la fin de l'activité; maanden na het beëindigen van de activiteit;
3° les pièces justificatives des frais exposés sont transmises à 3° bewijsstukken van de gemaakte kosten worden voorgelegd aan de
l'organisme, au plus tard trois mois suivant la fin de l'activité. instelling, uiterlijk drie maanden na het beëindigen van de activiteit.
Section 5. - L'établissement de répertoires Afdeling 5. - De aanmaak van repertoria

Art. 35.La subvention accordée en faveur des activités, visées à

Art. 35.De subsidie voor activiteiten als bedoeld in artikel 22,

l'article 22, premier alinéa, 5°, consiste en une intervention dans eerste lid, 5°, bestaat in een bijdrage in de externe realisatie- en
les frais de réalisation et de traduction des documents établis vertalingskosten van documenten die opgesteld zijn conform de door de
conformément aux normes imposées par l'organisme, pour autant que instelling opgelegde normen, voorzover de aanvaarde kostenraming
l'estimation acceptée du coût est plafonnée à 49 500 euros. maximaal 49 500 euro bedraagt.
Un seul document peut être subventionné par demandeur et par année Per kalenderjaar kan slechts één document per aanvrager worden
calendaire. gesubsidieerd.

Art. 36.Le demandeur adresse la demande complète à l'organisme, au

Art. 36.De aanvrager dient de volledige aanvraag in bij de instelling

plus tard quinze jours calendaires avant que l'ordre ne soit donné de uiterlijk 15 kalenderdagen voordat de opdracht gegeven wordt tot
procéder à la réalisation de l'activité : realisatie van de activiteit.
La demande contient les documents suivants : De aanvraag bevat de volgende documenten :
1° un formulaire de demande dûment rempli et signé; 1° een volledig ingevuld en ondertekend aanvraagformulier;
2° une estimation détaillée du coût; 2° de gedetailleerde kostenraming;
3° une description du document et l'objectif de l'activité; 3° een beschrijving van het document en de opzet van de activiteit;
4° la version la plus récente des statuts coordonnés; 4° de meest recente versie van de gecoördineerde statuten;
5° la liste actualisée des membres du demandeur; 5° de geactualiseerde ledenlijst van de aanvrager.
Le cas échéant, le demandeur peut, quant au points 4° et 5°, renvoyer De aanvrager mag in voorkomend geval voor 4° en 5° verwijzen naar een
à une demande antérieure par laquelle ces documents étaient déjà vroegere aanvraag waarbij die documenten al werden toegestuurd aan de
transmis à l'organisme, dans la mesure ou ceux-ci sont encore actuels. instelling, voorzover desbetreffende documenten nog actueel zijn.

Art. 37.L'organisme prend dans les quarante-cinq jours ouvrables,

Art. 37.De instelling neemt binnen vijfenveertig werkdagen zoals

tels que visés à l'article 40, une décision motivée sur l'octroi de la bedoeld in artikel 40 een gemotiveerde beslissing over de toekenning
subvention, sur son montant et, le cas échéant, sur ses conditions van een subsidie, over de omvang van de subsidie en, in voorkomend
geval, over de toekenningsvoorwaarden ervan.
d'octroi. L'organisme communique par écrit la décision au demandeur. De instelling deelt de beslissing schriftelijk aan de aanvrager mee.

Art. 38.En cas de décision favorable, la subvention accordée est

Art. 38.In geval van een gunstige beslissing wordt de toegekende

réglée, pour autant que : subsidie uitbetaald voorzover :
1° l'activité est terminée au plus tard six mois suivant la date de 1° de activiteit voltooid wordt uiterlijk zes maanden na de datum van
notification de la décision de l'organisme; de kennisgeving van de beslissing van de instelling;
2° les pièces justificatives des frais, visés à l'article 35, sont 2° de bewijsstukken van de kosten, bedoeld in artikel 35, worden
transmises à l'organisme au plus tard trois mois suivant la voorgelegd aan de instelling uiterlijk drie maanden na de realisatie
réalisation du répertoire; van het repertorium;
3° le demandeur a mis à la disposition de l'organisme un nombre 3° de aanvrager een overeengekomen aantal exemplaren van de documenten
convenu d'exemplaires des documents et des fichiers automatisés, y en van de geïnformatiseerde gegevensbestanden, inclusief de
compris les droits d'usage. gebruiksrechten ervan, aan de instelling ter beschikking heeft
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses gesteld. HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen

Art. 39.L'organisme est chargé du traitement administratif des

Art. 39.De instelling wordt belast met de administratieve behandeling

demandes, de la liquidation des subventions et de la revendication des van de aanvragen, de uitbetaling van de subsidies en de terugvordering
prêts accordés antérieurement. van eerder toegekende leningen.
L'organisme perçoit les remboursements des prêts sans intérêts De instelling int de terugbetalingen van de renteloze leningen die
accordés en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 avril 1992 werden toegestaan krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 9
fixant le règlement relatif à l'octroi d'interventions financières aux april 1992 tot vaststelling van het reglement inzake de toekenning van
initiatives d'entreprises axées sur l'exportation. Ces remboursements financiële tegemoetkomingen voor exportbevorderende activiteiten van
sont portés au budget des voies et moyens de la Communauté flamande. ondernemingen. Ze stort die terugbetalingen in de middelenbegroting
van de Vlaamse Gemeenschap.
L'organisme perçoit les remboursements des droits du Fonds du Commerce De instelling int de terugbetalingen van de rechten van het Fonds voor
extérieur qui ont été transférés en vertu de l'article 6 de l'arrêté Buitenlandse Handel die werden overgedragen krachtens artikel 6 van
royal du 2 mai 1991 transférant des biens, droits et obligations de het koninklijk besluit van 2 mei 1991 betreffende de overdracht van
goederen, rechten en verplichtingen van de Belgische Dienst voor de
l'Office belge du Commerce extérieur à la Région wallonne, à la Région Buitenlandse Handel aan het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het
flamande et à la Région de Bruxelles-Capitale. Ces remboursements sont Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Ze stort die terugbetalingen in de
portés au budget des voies et moyens de la Communauté flamande. middelenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap.

Art. 40.Les délais prévus par le présent arrêté dans lesquels l'organisme doit prendre une décision, prennent cours le jour ouvrable qui suit la notification de la demande complète. Si la demande est incomplète, l'organisme en informe sans délai le demandeur et lui signale des documents manquants. Le demandeur peut exercer un recours auprès du Ministre contre toute décision prise par l'organisme en vertu du présent arrêté, dans les vingt jours ouvrables qui suivent l'envoi de la notification. Le Ministre se prononce dans un délai de deux mois qui suit la réception du recours. La décision du Ministre est notifiée par écrit au demandeur. L'organisme peut demander des informations complémentaires au

Art. 40.De in dit besluit gestelde termijnen waarin de instelling een beslissing moet nemen, nemen een aanvang op de werkdag die volgt op de kennisgeving van de volledige aanvraag. Als de aanvraag onvolledig is, brengt de instelling de aanvrager hiervan onmiddellijk op de hoogte, met vermelding van de ontbrekende documenten. Tegen elke beslissing van de instelling die genomen wordt krachtens dit besluit, kan de aanvrager bij de minister beroep indienen binnen twintig werkdagen, volgend op de ontvangst van de kennisgeving ervan. De minister doet uitspraak binnen een termijn van twee maanden, volgend op de ontvangst van het beroepschrift. De aanvrager wordt schriftelijk op de hoogte gebracht van de beslissing van de minister. De instelling kan aanvullende informatie vragen aan de aanvrager met

demandeur en vue du traitement de la demande de subvention. het oog op de behandeling van de subsidieaanvraag.
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepalingen

Art. 41.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1999 fixant

Art. 41.Het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 1999 tot

les conditions et les règles relatives au subventionnement des vaststelling van de voorwaarden en de regels inzake de toekenning van
activités encourageant les exportations, est abrogé. subsidies voor exportbevorderende activiteiten wordt opgeheven.

Art. 42.L'arrêté ministériel du 8 février 1999 fixant des

Art. 42.Het ministerieel besluit van 8 februari 1999, houdende nadere

dispositions complémentaires au sujet des demandes de subventionnement bepalingen betreffende de aanvragen voor toekenning van subsidies voor
pour les activités encourageant les exportations, est abrogé. exportbevorderende activiteiten, wordt opgeheven.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen

Art. 43.Les demande introduites dans le cadre de l'arrêté du

Art. 43.De aanvragen die ingediend werden in het kader van het

Gouvernement flamand du 19 janvier 1999 fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement des activités encourageant les exportations mais sur lesquelles n'a pas encore été statuées après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, seront régis par le présent arrêté à partir de cette date. Les décisions prises avant cette date ne peuvent pas être révoquées.

Art. 44.Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans la première colonne du tableau ci-dessous, renvoient au présent arrêté. Pour ce qui concerne les montants en euros qui figurent dans la deuxième colonne de ce tableau, les montants en francs belges figurant

besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 1999 tot vaststelling van de voorwaarden en de regels inzake de toekenning van subsidies voor exportbevorderende activiteiten, maar waarvoor nog geen beslissing genomen werd na de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, zullen vanaf die datum beslist worden overeenkomstig dit besluit. Beslissingen die genomen werden vóór die datum, kunnen niet herroepen worden.

Art. 44.De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde artikelen of onderdeel ervan, hebben betrekking op dit besluit. Met betrekking tot de bedragen die in euro worden vermeld in de tweede kolom van deze tabel, gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van

dans la troisième colonne valent à partir de la date d'entrée en dit besluit tot en met 31 december 2001 de bedragen die in Belgische
vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2001. frank worden vermeld in de derde kolom.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 45.Les montants exprimés en euros dans les articles 5, 7, 12,

Art. 45.De bedragen die in euro worden vermeld in de artikelen 5, 7,

14, 16, 18, 24, 25, 31 et 35 du présent arrêté, entrent en vigueur le 12, 14, 16, 18, 24, 25, 31 en 35 van dit besluit, treden in werking op
1er janvier 2002. 1 januari 2002.

Art. 46.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 46.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die

qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. volgt op de maand waarin het besluit in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 47.Le Ministre flamand qui a le Commerce extérieur dans ses

Art. 47.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Buitenlandse Handel, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 avril 2001. Brussel, 20 april 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken
et des Sports, en Sport,
J. SAUWENS J. SAUWENS
^