Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles l'"Agentschap voor Personen met een handicap" peut prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 19 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement | diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli |
flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles | 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams |
l'"Agentschap voor Personen met een handicap" (Agence flamande pour | Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door |
les Personnes handicapées) peut prendre en charge les frais | tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen |
d'assistance pour les interprètes gestuels | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap", notamment l'article 6, 2°, et l'article 8, | voor Personen met een Handicap, artikel 6, 2°, en artikel 8, 2° en 3°; |
2° et 3°; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende |
vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor | |
règles suivant lesquelles l'"Agentschap voor Personen met een | Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor |
handicap" peut prendre en charge les frais d'assistance pour les | doven en slechthorenden ten laste nemen; |
interprètes gestuels; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 juillet | begroting, gegeven op 20 juli 2011; |
2011; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la continuité de l'assistance par le biais | Overwegend dat de continuïteit van de bijstand via dienstverlening |
d'interprètes gestuels doit être garantie sans délai par l'adaptation | door tolken voor doven en slechthorenden onverwijld gegarandeerd moet |
de l'indemnité à charge de la "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap"; | worden door de vergoeding die het Vlaams Agentschap voor Personen met |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | een Handicap daarvoor ten laste neemt aan te passen; |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4, deuxième alinéa, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant | Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens |
lesquelles l'"Agentschap voor Personen met een Handicap" peut prendre | dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten |
en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels, | van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2005 et | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005 en |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 juillet 2006 et | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 juli 2006 en |
19 juillet 2007, le nombre "50" est remplacé par le nombre "70". | 19 juli 2007, wordt het getal "50" vervangen door het getal "70". |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 et modifié par l'arrêté du | de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 en gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 7 novembre 2008, est remplacé par la | de Vlaamse Regering van 7 november 2008, wordt vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
" Art. 7.Les heures d'assistance effectivement prestées par les |
" Art. 7.De uren bijstand die de erkende tolken voor doven en |
interprètes gestuels agréés, la durée des déplacements non comprise, | slechthorenden effectief hebben gepresteerd, de tijd voor verplaatsing |
telles qu'elles se révèlent des états des prestations, sont rémunérées | niet inbegrepen, zoals die blijken uit de prestatiestaten, worden |
au prorata de 33,50 euros par heure entière ou commencée facturée. | vergoed naar rato van 33,50 euro per gefactureerd vol of begonnen uur. |
Le montant, visé au premier alinéa, est lié à l'indice de santé en | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld aan de |
vigueur au 1er janvier 2011. | gezondheidsindex die van kracht is op 1 januari 2011. |
Le montant, visé au premier alinéa, est ajusté annuellement au 1er | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt jaarlijks op 1 januari |
janvier suivant la formule : | aangepast volgens de formule : |
33,50 x indice décembre 20xx/indice décembre 2011." | 33,50 x index december 20xx/index december 2011." |
Art. 3.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 3 mai 2002 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 19 juillet 2007 et 12 décembre 2008, sont | besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 en 12 december |
apportées les modifications suivantes : | 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le montant de "21,81 euros" est remplacé par le montant de "20,72 | 1° het bedrag "21,81 euro" wordt vervangen door het bedrag "20,72 |
euros"; | euro"; |
2° le nombre "7 525" est remplacé par le nombre "8 300". | 2° het getal "7 525" wordt vervangen door het getal "8 300". |
Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 22 juillet 2005, 7 juillet 2006 et 12 | besluiten van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005, 7 juli 2006 en 12 |
décembre 2008, le nombre "7 525" est remplacé par le nombre "8 300". | december 2008, wordt het getal "7 525" vervangen door het getal "8 300". |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
2011. Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 septembre 2011. | Brussel, 19 september 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé Publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |