Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir une subvention d'impulsion | Besluit van de Vlaamse Regering ter uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - bepalingen tot het verkrijgen van de impulssubsidie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution | 19 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering ter uitvoering |
du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations | van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van |
communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande | gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport pour Tous - | voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - bepalingen tot het |
dispositions générales et dispositions visant à obtenir une subvention d'impulsion | verkrijgen van de impulssubsidie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des | Gelet op het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van |
administrations communales et provinciales et de la Commission | gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport | voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid, inzonderheid op |
pour Tous, notamment les articles 2, 11°, 4, 6, 16, 18, 27, 31 et 38; | artikel 2, 11°, artikel 4, 6, 16, 18, 27, 31 en 38; |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'organisme | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse |
public flamand « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het |
(Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des | |
Sports et de la Récréation en plein air) en l'agence autonomisée | |
interne dotée de la personnalité juridique Bloso, notamment l'article | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso, |
5, 6°; | inzonderheid op artikel 5, 6°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 ter |
exécution du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des | uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring |
administrations communales et provinciales et de la Commission | van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport | voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - algemene bepalingen |
pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir | en bepalingen tot het verkrijgen van de beleidssubsidie; |
une subvention politique; | |
Vu l'avis du Conseil sectoriel des Sports du Conseil de la Culture, de | Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sport van de Raad voor |
la Jeunesse, des Sports et des Médias, donné le 10 juin 2008; | Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 10 juni 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 juli 2008; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2008, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 september |
de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
des Sports et des Affaires bruxelloises; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des | 1° het decreet : het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring |
administrations communales et provinciales et de la Commission | van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport | voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid; |
pour Tous; 2° l'arrêté relatif à la subvention politique : l'arrêté du | 2° het besluit inzake de beleidssubsidie : het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant exécution du décret du | Regering van 19 juli 2007 ter uitvoering van het decreet van 9 maart |
9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et | 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de |
provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise | Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor |
en oeuvre d'une politique du Sport pour Tous - dispositions générales | Allen-beleid - algemene bepalingen en bepalingen tot het verkrijgen |
et dispositions visant à obtenir une subvention politique; | van de beleidssubsidie; |
3° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'éducation physique, | 3° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke |
du sport et de la vie en plein air; | opvoeding, de sport en het openluchtleven; |
4° le Bloso : la « Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke | 4° het Bloso : het Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (Agence pour la | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, meer bepaald de door |
Promotion de l'Education physique, des Sports ou de la Vie en plein | de Vlaamse Regering aangewezen dienst, vermeld in het decreet; |
air), notamment le service désigné par le Gouvernement flamand, visé | |
dans le décret; 5° la « Vlaamse Trainersschool » (Ecole flamande des Entraîneurs) : la | 5° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen Bloso, |
structure de coopération entre le Bloso, le manager de sportifs de | de topsportmanager, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke |
haut niveau, les institutions universitaires d'Education physique, les | |
instituts supérieurs flamands d'Education physique et les fédérations | Opvoeding, de Vlaamse hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende |
sportives flamandes agréées, qui organise des formations de cadres en | Vlaamse sportfederaties, dat kaderopleidingen organiseert in |
Flandre, en abrégé VTS; | Vlaanderen, afgekort VTS; |
6° le collège : le collège des bourgmestre et échevins; | 6° het college : het college van burgemeester en schepenen; |
7° la période du plan de politique sportive : la période à laquelle le | 7° de sportbeleidsplanperiode : de periode waarop het sportbeleidsplan |
plan de politique sportive a trait, notamment la période à partir de | betrekking heeft, meer bepaald de periode vanaf het tweede jaar van de |
la deuxième année de la mandature jusqu'à la première année de la | bestuursperiode tot en met het eerste jaar van de daaropvolgende |
mandature suivante; | bestuursperiode; |
8° la subvention d'impulsion : la subvention, visée à l'article 2, | 8° de impulssubsidie : de subsidie, vermeld in artikel 2, 11°, van het |
11°, du décret; | decreet; |
9° le sport des jeunes : la participation sportive des enfants et des | 9° jeugdsport : sportparticipatie van kinderen en jongeren tot en met |
jeunes jusqu'à l'âge de dix-huit ans; | achttien jaar; |
10° l'accompagnateur sportif des jeunes : un accompagnateur sur le plan de la technique sportive qui est actif dans une association sportive agréée; 11° le coordinateur du sport des jeunes : un accompagnateur qualifié du sport des jeunes qui coordonne la politique relative au sport des jeunes dans une association sportive agréée au niveau de la technique sportive, de la politique et au niveau organisationnel; 12° l'association sportive agréée : une association sportive telle que visée à l'article 2, 3° du décret, qui est affiliée à une fédération sportive flamande agréée et qui est agréée par l'administration communale; | 10° de jeugdsportbegeleider : een sporttechnische begeleider voor jeugdsport die actief is in een erkende sportvereniging; 11° de jeugdsportcoördinator : een sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleider die het jeugdsportbeleid in de erkende sportvereniging coördineert op het sporttechnische, beleidsmatige en organisatorische vlak; 12° de erkende sportvereniging : een sportvereniging als vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet, die aangesloten is bij een erkende Vlaamse sportfederatie en die erkend is door het gemeentebestuur; |
13° la fédération sportive agréée : la fédération sportive flamande, | 13° de erkende sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie die erkend |
agréée dans le cadre du décret du 13 juillet 2001 portant | is in het kader van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling |
réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations | van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de |
sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et des | koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve |
organisations des sports récréatifs. | vrijetijdsbesteding. |
Art. 2.En exécution de l'article 16 du décret le Gouvernement flamand |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 16 van het decreet bepaalt de |
définit le thème suivant comme priorité politique pour la politique | Vlaamse Regering als beleidsprioriteit voor het impulsbeleid van de |
d'impulsion des administrations communales : améliorer la qualité de | gemeentebesturen het volgende thema : de kwaliteit van de |
l'accompagnateur du sport des jeunes dans les associations sportives, | jeugdsportbegeleider verhogen in de sportverenigingen, aangesloten bij |
affiliées à une fédération sportive flamande agréée. Par cette | |
subvention d'impulsion le Gouvernement flamand a comme objectif | een erkende Vlaamse sportfederatie. De beleidsdoelstelling van de |
politique d'obtenir davantage d'accompagnateurs du sport des jeunes et | Vlaamse Regering met die impulssubsidie is het verkrijgen van meer en |
de coordinateurs du sport des jeunes qui sont mieux qualifiés et | hoger sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en |
actifs dans plusieurs associations sportives agréées. | jeugdsportcoördinatoren, actief in meer erkende sportverenigingen. |
Art. 3.La politique d'impulsion ayant comme thème celui mentionné à |
Art. 3.Het impulsbeleid met het thema, vermeld in artikel 2, loopt |
l'article 2, court jusqu'au 31 décembre 2013. | tot en met 31 december 2013. |
CHAPITRE II. - Conditions et procédure de subventionnement | HOOFDSTUK II. - Subsidievoorwaarden en -procedure |
Section Ire. - Conditions générales de subventionnement | Afdeling I. - Algemene subsidievoorwaarden |
Art. 4.§ 1er. Seules les communes dans la région néerlandophone qui |
Art. 4.§ 1. Alleen gemeenten in het Nederlandstalige gebied die de |
bénéficient de la subvention politique, peuvent introduire une demande | beleidssubsidie genieten, kunnen een aanvraag voor het verkrijgen van |
d'obtention d'une subvention d'impulsion. | de impulssubsidie indienen. |
§ 2. Conformément aux dispositions relatives au plan communal de | § 2. Rekening houdend met de bepalingen over het gemeentelijk |
politique sportive, visé au décret et à l'arrêté relatif à la | sportbeleidsplan, vermeld in het decreet en het besluit inzake de |
subvention politique, il y a lieu de reprendre, conformément à | beleidssubsidie, moet voor het impulsbeleid, in overeenstemming met |
l'article 16 du décret, un chapitre distinct sur la politique | artikel 16 van het decreet, een afzonderlijk inhoudelijk hoofdstuk |
d'impulsion dans le plan de politique sportive. Ce chapitre doit être | opgenomen worden in het sportbeleidsplan. Dat hoofdstuk moet tot stand |
établi sur la base d'un style administratif interactif. | komen op basis van een interactieve bestuursstijl. |
Les éléments suivants pour la politique d'impulsion doivent être | In het hoofdstuk, vermeld in het eerste lid, moeten de volgende |
mentionnés dans le chapitre mentionné au premier alinéa : | elementen voor het impulsbeleid afzonderlijk aan bod komen : |
1° l'analyse et l'explication des données, collectées sur la base de | 1° de analyse en duiding van de gegevens, verzameld op basis van |
l'article 3, § 2, 1°, b), 1) et 2) de l'arrêté relatif à la subvention | artikel 3, § 2, 1°, b), 1) en 2), van het besluit inzake de |
politique en vue des objectifs à formuler pour la politique | beleidssubsidie, met het oog op de te formuleren doelstellingen voor |
d'impulsion; | het impulsbeleid; |
2° les objectifs stratégiques et les objectifs opérationnels y | 2° de strategische doelstellingen en de bijbehorende operationele |
doelstellingen inzake het impulsbeleid, met per doelstelling de | |
afférents relatifs à la politique d'impulsion en mentionnant par | vermelding van het beoogde resultaat en de indicatoren. Daarbij moeten |
objectif le résultat envisagé et les indicateurs. Entre autres les | onder andere de volgende elementen in de indicatoren opgenomen worden |
éléments suivants doivent être repris dans les indicateurs : le nombre | : het aantal jeugdsportbegeleiders, het aantal |
d'accompagnateurs sportifs des jeunes, le nombre de coordinateurs | jeugdsportcoördinatoren, de sportkwalificatie van |
sportifs des jeunes, la qualification sportive des accompagnateurs | jeugdsportbegeleiders en jeugdsportcoördinatoren, het aantal |
sportifs des jeunes et des coordinateurs sportifs de jeunes, le nombre | sportverenigingen met jeugdsportbegeleiders of met een |
d'associations sportives ayant des accompagnateurs sportifs des jeunes | |
ou ayant un coordinateur sportif des jeunes; | jeugdsportcoördinator; |
3° l'approche de réaliser les objectifs opérationnels : par objectif | 3° de aanpak om de operationele doelstellingen te realiseren : per |
opérationnel une description des mesures, du calendrier y afférent et | operationele doelstelling een omschrijving van de maatregelen, de |
du budget. | bijbehorende timing en begroting. |
Section II. - Conditions particulières de subvention | Afdeling II. - Bijzondere subsidievoorwaarden |
Art. 5.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de la subvention d'impulsion, |
Art. 5.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de impulssubsidie, moeten |
les mesures et les actions dans le cadre de la politique d'impulsion | de maatregelen en acties in het kader van het impulsbeleid |
doivent être axées directement à : | rechtstreeks gericht zijn op : |
1° l'amélioration de la qualité de l'accompagnateur sportif des jeunes | 1° de verhoging van de kwaliteit van de jeugdsportbegeleider zelf |
même relative à l'accompagnement au niveau de la technique sportive, | inzake de begeleiding op het sporttechnische, tactische of |
de la tactique ou au niveau socio-pédagogique; | sociaal-pedagogische vlak; |
2° l'amélioration de la qualité du coordinateur sportif des jeunes même en ce qui concerne la coordination de la politique relative au sport des jeunes dans l'association sportive sur le plan de la technique sportive, sur le plan politique, socio-pédagogique et organisationnel; 3° l'augmentation du nombre d'accompagnateurs sportifs des jeunes et des coordinateurs sportifs des jeunes ainsi que de leur qualification sportive; 4° l'augmentation du nombre d'associations sportives agréées travaillant avec des accompagnateurs sportifs des jeunes qualifiés et disposant d'un coordinateur sportifs des jeunes. | 2° de verhoging van de kwaliteit van de jeugdsportcoördinator zelf inzake de coördinatie van het jeugdsportbeleid in de sportvereniging op het sporttechnische, beleidsmatige, sociaal-pedagogische en organisatorische vlak; 3° de verhoging van het aantal en van de sportkwalificatie van de jeugdsportbegeleiders en de jeugdsportcoördinatoren; 4° de verhoging van het aantal erkende sportverenigingen die werken met sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en die beschikken over een jeugdsportcoördinator. |
§ 2. Dans l'accomplissement de la politique d'impulsion une attention | § 2. Bij de invulling van het impulsbeleid moet expliciete aandacht |
particulière est réservée aux aspects de la pratique du sport | gaan naar aspecten van ethisch en medisch verantwoorde |
éthiquement justifiée et dans le respect des impératifs de santé. | sportbeoefening. |
§ 3. La subvention d'impulsion peut être employée : | § 3. De impulssubsidie kan besteed worden aan : |
1° à l'aide financière directe de l'association sportive agréée par le | 1° de directe financiële ondersteuning van de erkende sportvereniging |
biais d'un règlement de subvention. Lors de la répartition de la | via een subsidiereglement. Bij de verdeling van de impulssubsidie |
subvention d'impulsion uniquement des critères de qualité peuvent être | kunnen alleen kwaliteitscriteria gehanteerd worden met betrekking tot |
appliqués relatifs : | : |
a) à l'obtention par l'accompagnateur ou le coordinateur sportif des | a) het behalen door de jeugdsportbegeleider of door de |
jeunes d'un diplôme spécifique relatif aux sports ou d'une attestation | jeugdsportcoördinator van een sportspecifiek diploma of attest van de |
de la « Vlaamse Trainersschool » ou d'un autre certificat, agréé par la « VTS »; | Vlaamse Trainersschool of een ander getuigschrift, erkend door de VTS; |
b) à suivre des formations par l'accompagnateur ou le coordinateur | b) het volgen van bijscholingen door de jeugdsportbegeleider of de |
sportif des jeunes; | jeugdsportcoördinator; |
c) à l'organisation de formations pour les propres accompagnateurs | c) het organiseren van bijscholingen voor de eigen |
sportifs des jeunes; | jeugdsportbegeleiders; |
d) à la rémunération des associations sportives pour le nombre | d) het belonen van de sportverenigingen voor het aantal actieve |
d'accompagnateurs sportifs des jeunes qualifiés; | sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders; |
e) à disposer d'un coordinateur sportif des jeunes actif; | e) het beschikken over een actieve jeugdsportcoördinator; |
f) à l'indemnité complète ou partielle des coûts salariaux des | f) het geheel of gedeeltelijk vergoeden van de loonkosten van |
accompagnateurs ou des coordinateurs sportifs des jeunes qualifiés; | sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren; |
g) aux autres initiatives qui répondent aux conditions, mentionnées | g) andere initiatieven die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in |
aux articles 2 et 5, § 1er. | artikel 2 en 5, § 1. |
2° aux propres initiatives de la commune qui répondent aux conditions, | 2° eigen initiatieven van de gemeente die beantwoorden aan de |
mentionnées aux articles 2 et 5, § 1er. Les dépenses suivantes entrent | voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 5, § 1. Voor die initiatieven |
en ligne de compte pour ces initiatives : | komen de volgende uitgaven in aanmerking : |
a) des dépenses pour l'obtention par l'accompagnateur ou le | a) uitgaven voor het behalen door de jeugdsportbegeleider of door de |
coordinateur sportif des jeunes d'un diplôme spécifique relatif aux | jeugdsportcoördinator van een sportspecifiek diploma of attest van de |
sports ou d'une attestation de la « Vlaamse Trainersschool » ou d'un | Vlaamse Trainersschool of een ander getuigschrift, erkend door de VTS; |
autre certificat, agréé par la « VTS »; | |
b) des dépenses pour l'organisation de formations, suivies par | b) uitgaven voor het organiseren van bijscholingen, gevolgd door de |
l'accompagnateur ou le coordinateur sportif des jeunes; | jeugdsportbegeleider of de jeugdsportcoördinator; |
c) des dépenses pour la désignation d'accompagnateurs sportifs des | c) uitgaven voor het aanstellen van sportgekwalificeerde |
jeunes qualifiés à condition que ceux-ci exercent la fonction | jeugdsportbegeleiders en jeugdsportcoördinatoren op voorwaarde dat die |
activement au sein de l'association sportive même; | actief de functie uitoefenen in de sportvereniging zelf; |
d) des dépenses pour des initiatives susceptibles de conduire à de | d) uitgaven voor initiatieven die leiden tot nieuwe |
nouveaux accompagnateurs ou coordinateurs sportifs des jeunes ou de | jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren of die de drop-out |
lutter contre le décrochage d'accompagnateurs ou de coordinateurs | van actieve jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren |
sportifs des jeunes actifs; | tegengaan; |
e) dépenses en 2009 faites pour la recherche au cours de l'année d'activité 2009; | e) uitgaven in 2009 voor onderzoek tijdens het werkingsjaar 2009; |
f) d'autres initiatives qui répondent aux conditions, mentionnées aux | f) andere initiatieven die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in |
articles 2 et 5, § 1er. | artikel 2 en 5, § 1. |
§ 4. La majorité de la subvention d'impulsion doit être employée au | § 4. De meerderheid van de impulssubsidie moet ofwel jaarlijks ofwel |
verdeeld over meerdere jaren van het impulsbeleid 2009-2013 besteed | |
soutien financier direct aux associations sportives soit annuellement | worden aan de directe financiële ondersteuning van sportverenigingen |
soit étalée sur plusieurs années conformément au § 3, 1°. | overeenkomstig § 3, 1°. |
Les règlements de subvention doivent être transmis au Bloso dans | De subsidiereglementen moeten aan het Bloso overgemaakt worden in het |
l'année précédant l'année qu'ils s'appliquent à la subvention | jaar voorafgaand aan het jaar dat ze van toepassing zijn op de |
d'impulsion. Par conséquent, ils sont joints soit au chapitre du plan | impulssubsidie. Bijgevolg worden ze gevoegd ofwel bij het hoofdstuk |
de politique sportive sur la subvention d'impulsion soit au rapport | van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie ofwel bij het |
annuel qui est introduit précédant l'année d'application. En cas de | jaarlijkse verslag dat ingediend wordt voorafgaand aan het |
modification des règlements de subvention, ceux-ci doivent être joints | toepassingsjaar. Als de subsidiereglementen wijzigen, moeten ze bij |
au rapport annuel. Il y a lieu de prévoir un paiement prompt et | het jaarlijkse verslag worden gevoegd. De subsidies moeten op een |
régulier des subventions aux associations sportives. | vlotte en regelmatige wijze uitbetaald worden aan de |
sportverenigingen. | |
§ 5. La subvention d'impulsion ne peut pas être employée aux | § 5. De impulssubsidie kan niet besteed worden aan subsidies en |
subventions et dépenses pour infrastructure et matériel d'une part et | uitgaven voor enerzijds infrastructuur en materiaal, en anderzijds |
pour l'accompagnement sportif des jeunes ou le sport des jeunes en | jeugdsportbegeleiding of jeugdsport in het algemeen. |
général d'autre part. | |
Section III. - Procédure de subventionnement | Afdeling III. - Subsidieprocedure |
Art. 6.Le collège soumet le chapitre du plan de politique sportive |
Art. 6.Voor 31 december 2008 legt het college het hoofdstuk van het |
sur la politique d'impulsion 2009-2013 ensemble avec l'avis du conseil | sportbeleidsplan over het impulsbeleid 2009-2013 samen met het advies |
sportif communal à l'approbation du conseil communal avant le 31 | van de gemeentelijke sportraad ter goedkeuring aan de gemeenteraad |
décembre 2008. Le collège envoie le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d'impulsion 2009-2013 au Bloso au plus tard dix jours après son approbation. Le conseil communal transmet une copie au conseil sportif communal et le rend public aux habitants de la commune et aux associations sportives agréées concernées. Le ministre accepte ou refuse le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d'impulsion pour subvention et communique sa décision au collège et au conseil sportif communal au plus tard septante-cinq jours suivant la réception du chapitre du plan de politique sportive sur la politique d'impulsion par Bloso. La | voor. Het college stuurt het door de gemeenteraad goedgekeurde hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie 2009-2013 uiterlijk tien dagen na de goedkeuring ervan naar het Bloso. Het gemeentebestuur bezorgt een kopie ervan aan de gemeentelijke sportraad en maakt het bekend bij de inwoners van de gemeente en bij de betrokken erkende sportverenigingen. De minister aanvaardt of weigert het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie voor subsidiëring en deelt zijn beslissing mee aan het college en aan de gemeentelijke sportraad, uiterlijk vijfenzeventig dagen nadat het Bloso het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie ontvangen heeft. De |
procédure de plainte, visée à l'article 12 de l'arrête relatif à la | klachtenprocedure, vermeld in artikel 12 van het besluit inzake de |
subvention politique, est suspensive dudit délai. Faute de | beleidssubsidie, schort die termijn op. Als binnen die termijn geen |
communication de la décision au collège dans le délai imparti, le | beslissing aan het college is verstuurd, wordt ervan uitgegaan dat de |
Ministre est censé accepter la politique communale d'impulsion aux | minister het gemeentelijk impulsbeleid voor subsidiëring aanvaardt. |
fins de subventionnement. Si, au cours de la période d'exécution de la politique d'impulsion, | Als het gemeentebestuur tijdens de periode van uitvoering van het |
l'administration communale souhaite modifier, tout ou partie des | impulsbeleid een deel of het geheel van zijn doelstellingen wil |
objectifs repris dans le plan de politique sportive, la procédure, | wijzigen die in het sportbeleidsplan werden opgenomen, dan zijn de |
visée aux premier et deuxième alinéas, et les conditions, visées à | procedure, vermeld in het eerste en tweede lid, en de voorwaarden, |
l'article 4, sont applicables. | vermeld in artikel 4, van toepassing. |
Art. 7.Une administration communale qui ne veut pas introduire une |
Art. 7.Een gemeentebestuur dat voor 31 december 2008 geen |
demande pour l'obtention d'une subvention d'impulsion peut demander au | impulssubsidie wil aanvragen, kan bij het Bloso één jaar uitstel |
Bloso une remise d'un an. La demande de remise doit être introduite | aanvragen. De aanvraag tot uitstel moet ingediend worden voor 31 |
avant le 31 décembre 2008 et elle doit être accompagnée d'un avis | december 2008 en er moet een positief advies van de gemeentelijke |
positif du conseil sportif communal. Le Ministre statue sur cette | sportraad bij gevoegd zijn. De minister beslist over die aanvraag en |
demande et communique sa décision au collège et au conseil sportif | deelt zijn beslissing mee aan het college en aan de gemeentelijke |
communal au plus tard septante-cinq jours après réception de la | sportraad, uiterlijk vijfenzeventig dagen nadat het Bloso de aanvraag |
demande de la commune par le Bloso. | van de gemeente ontvangen heeft. |
Si la demande de remise est acceptée par le Ministre, le conseil | Als de aanvraag tot uitstel door de minister aanvaard wordt, ontvangt |
communal ne reçoit pas de subvention en 2009 et le conseil communal | het gemeentebestuur geen subsidie in 2009 en kan het gemeentebestuur |
peut introduire la demande pour une subvention d'impulsion selon la | de aanvraag voor een impulssubsidie indienen volgens de procedure, |
procédure, mentionnée à l'article 6, premier et deuxième alinéas, en | vermeld in artikel 6, eerste en tweede lid, in functie van |
fonction du subventionnement à partir de 2010. | subsidiëring vanaf 2010. |
Par conséquent, conformément à l'article 55 de l'arrêté relatif à la | In overeenstemming met artikel 55 van het besluit inzake de |
subvention d'impulsion, une subvention transitoire n'est pas octroyée | beleidssubsidie, wordt bijgevolg geen overgangssubsidie toegekend voor |
pour l'année d'activité 2009 aux conseils communaux qui ne bénéficient | het werkingsjaar 2009 aan de gemeentebesturen die geen impulssubsidie |
pas d'une subvention d'impulsion pour l'année d'activité 2009. | ontvangen in het werkingsjaar 2009. |
Art. 8.Le Ministre communique annuellement au cours du deuxième |
Art. 8.De minister deelt jaarlijks tijdens het tweede trimester aan |
trimestre à l'administration communale le montant de la subvention | het gemeentebestuur het bedrag van de impulssubsidie mee waarop de |
d'impulsion auquel la commune a droit au titre de l'article 6 du | gemeente recht heeft op basis van artikel 6 van het decreet. |
décret. CHAPITRE III. - Le rapport annuel | HOOFDSTUK III. - Het jaarlijkse verslag |
Art. 9.§ 1er. Les dispositions, mentionnées à l'article 6 de l'arrêté |
Art. 9.§ 1. De bepalingen, vermeld in artikel 6 van het besluit |
relatif à la subvention politique s'appliquent par analogie au rapport | inzake de beleidssubsidie zijn van overeenkomstige toepassing op het |
annuel sur la subvention d'impulsion. | jaarlijkse verslag over de impulssubsidie. |
§ 2. Dans ce rapport annuel il est repris une partie supplémentaire | § 2. In dat jaarlijkse verslag wordt een extra onderdeel opgenomen |
sur les subventions d'impulsion comprenant : | over de impulssubsidies, dat bestaat uit : |
1° un rapport de fond des mesures, visées à la politique d'impulsion | 1° een inhoudelijk verslag van de maatregelen, vermeld in het |
approuvée, complétées par les actions réalisées par mesure; | goedgekeurde impulsbeleid, aangevuld met de gerealiseerde acties per maatregel; |
2° un relevé de décompte avec mention des articles auxquels les | 2° een afrekeningsstaat met vermelding van de artikels waarop de |
dépenses sont comptabilisées et certifiant que les conditions, visées | uitgaven geboekt staan en waaruit blijkt dat voldaan is aan de |
à l'article 5, ont été remplies; | voorwaarden, vermeld in artikel 5; |
3° un rapport du monitoring des indicateurs, entre autres mentionnés à | 3° een verslag van de monitoring van de indicatoren, onder andere |
l'article 4, § 2, deuxième alinéa, 2°. | vermeld in artikel 4, § 2, tweede lid, 2°. |
Le Bloso met des formulaires à disposition à cet effet. | Het Bloso stelt daarvoor formulieren ter beschikking. |
Art. 10.La surveillance et le contrôle, visés à l'article 18, § 2 du |
Art. 10.Het toezicht en de controle, bedoeld in artikel 18, § 2 van |
décret, sont exercés par le Bloso. | het decreet, wordt uitgeoefend door het Bloso. |
CHAPITRE IV. - Paiement et régularisation ou recouvrement des | HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling en regularisatie of terugvordering van |
subventions aux communes | subsidies aan de gemeenten |
Art. 11.Lorsque le Ministre a accepté la politique d'impulsion aux |
Art. 11.Als de minister het impulsbeleid voor subsidiëring heeft |
fins de subventionnement, une avance pour l'année budgétaire en | aanvaard, wordt jaarlijks tijdens het tweede trimester een voorschot |
question de la période du plan de politique sportive est payée | uitbetaald voor het betreffende begrotingsjaar van de |
annuellement au cours du deuxième trimestre. | sportbeleidsplanperiode. |
Cette avance égale 90 % du montant dont le conseil communal a droit en | Het voorschot bedraagt 90 % van het bedrag waarop het gemeentebestuur |
vertu de l'article 6 du décret. | recht heeft overeenkomstig artikel 6 van het decreet. |
Lorsque le Ministre a accepté le rapport annuel, le solde des | Nadat de minister het jaarlijkse verslag aanvaard heeft, wordt het |
subventions est payé avant le 31 décembre de l'année qui suit l'année | saldo van de subsidies uitbetaald voor 31 december van het jaar dat |
budgétaire. | volgt op het begrotingsjaar. |
Lorsqu'il apparaît que la politique d'impulsion n'a pas été exécutée | Als blijkt dat het impulsbeleid niet werd uitgevoerd overeenkomstig |
conformément aux articles 4 et 5 et que ce fait est insuffisamment | artikel 4 en 5 en daar geen afdoende motivatie voor bestaat, dan wordt |
motivé, aucune subvention n'est accordée ou le solde est limité et | geen subsidie toegekend of wordt het saldo beperkt en wordt het |
l'éventuelle avance payée en trop est régularisée ou recouvrée. | eventueel te veel uitbetaalde voorschot geregulariseerd of teruggevorderd. |
Lorsqu'il apparaît après le rapport annuel de 2013 qu'il n'est pas | Als na het jaarlijkse verslag van 2013 blijkt dat voor de periode |
satisfait à l'article 5, § 4 pour la période 2009-2013, et que la | 2009-2013 niet voldaan werd aan artikel 5, § 4, en de impulssubsidie |
majorité de la subvention d'impulsion n'a donc pas été employée à | dus niet bij meerderheid besteed werd aan de directe financiële |
l'aide financière directe aux associations sportives par le biais d'un | ondersteuning van sportverenigingen via een subsidiereglement, dan |
règlement de subvention, la subvention de 2009 jusqu'au 2013 est | wordt de subsidie van 2009 tot en met 2013 geregulariseerd. |
régularisée. Les règles générales en matière de contrôle de l'octroi et de | Op de bepalingen van het derde en vierde lid zijn de algemene regels |
l'affectation des subventions s'appliquent intégralement aux | inzake de controle op het verlenen en het gebruik van subsidies |
dispositions des alinéas trois et quatre. | onverminderd van toepassing. |
CHAPITRE V. - Procédure de plainte | HOOFDSTUK V. - Klachtenprocedure |
Art. 12.La procédure de plainte, visée au chapitre II, section VI, de |
Art. 12.De klachtenprocedure, vermeld in hoofdstuk II, afdeling VI, |
l'arrêté relatif à la subvention politique, est d'application à la | van het besluit inzake de beleidssubsidie, is van toepassing op de |
subvention d'impulsion. Par conséquent, une plainte peut être introduite contre : | impulssubsidie. Bijgevolg kan een klacht ingediend worden tegen : |
1° l'approbation de la politique d'impulsion par le conseil communal; | 1° de goedkeuring van het impulsbeleid door de gemeenteraad; |
2° l'approbation du rapport annuel sur la subvention d'impulsion par | 2° de goedkeuring van het jaarlijkse verslag over de impulssubsidie |
le collège ou, le cas échéant, le conseil communal; | door het college of, in voorkomend geval, de gemeenteraad; |
3° l'inexécution de la politique d'impulsion conformément aux | 3° het niet-uitvoeren van het impulsbeleid conform de vermelde |
objectifs prévus. | doelstellingen. |
CHAPITRE VI. - Evaluation de la politique d'impulsion | HOOFDSTUK VI. - Evaluatie van het impulsbeleid |
Art. 13.L'évaluation intermédiaire et l'évaluation finale de |
Art. 13.De tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie van het |
politique d'impulsion font une partie intégrante de et se déroulent | impulsbeleid maken integraal deel uit van en verlopen conform de |
conformément à la procédure, mentionnée au chapitre II, section VII de | procedure, vermeld in hoofdstuk II, afdeling VII, van het besluit |
l'arrêté relatif à la subvention politique. | inzake de beleidssubsidie. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur suivant sa publication au |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking na bekendmaking ervan in het |
Moniteur belge, à l'exception de la disposition « affiliée à une | Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de bepaling "aangesloten bij |
fédération sportive flamande agréée » des articles 1er, 12 et 2, qui | een erkende Vlaamse sportfederatie" uit artikel 1, 12° en artikel 2, |
entre en vigueur le 1er janvier 2010; | die pas in werking treedt op 1 januari 2010; |
Art. 15.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 il est |
Art. 15.In het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 wordt |
inséré un § 2 à l'article 56 rédigé comme suit : « Les agents des | in artikel 56 een § 2 ingevoegd als volgt : 'De personeelsleden van de |
communes, des provinces ou de la Commission communautaire flamande, | gemeenten, de provincies of de Vlaamse Gemeenschapscommissie, die niet |
qui ne disposent pas d'un des diplômes, visés à l'article 47 de | beschikken over een van de diploma's bedoeld in artikel 47 van het |
l'arrêté relatif à la subvention politique, mais qui ont obtenu le | besluit inzake de beleidssubsidie, maar wel vóór 31 december 2007 het |
diplôme ou certificat de fonctionnaire sportif à la « Vlaamse | diploma of getuigschrift van sportfunctionaris hebben behaald bij de |
Trainersschool » et qui ont une expérience d'au moins 5 ans dans une | Vlaamse Trainersschool en die minimum 5 jaar ervaring hebben in een |
fonction dirigeante au sein du service des sports, sont considérés | leidinggevende functie in de sportdienst, worden beschouwd als |
comme fonctionnaire sportif qualifié dans le cadre du présent décret. | sportgekwalificeerd ambtenaar in het kader van dit decreet.' |
» Des agents qui disposent de diplômes, certificats et titres qui n'ont | Personeelsleden die beschikken over diploma's, certificaten en titels |
pas été obtenus dans la Communauté flamande en ce qui concerne le | die niet binnen de Vlaamse Gemeenschap zijn verworven met betrekking |
diplôme ou certificat de fonctionnaire sportif, doivent en faire | tot het diploma of getuigschrift van sportfunctionaris, dienen bij de |
établir l'équivalence auprès de la « Vlaamse Trainersschool ». | Vlaamse Trainersschool de gelijkwaardigheid daarvan te laten |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a l'éducation physique, les sports et |
vaststellen. Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
la vie en plein air dans ses attributions est chargé de l'exécution du | de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 19 septembre 2008. | Brussel, 19 september 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |