Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique "Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen" | Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création | 19 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting |
de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique | van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
"Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen" (Musée royal des | Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen |
Beaux-Arts Anvers) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
notamment les articles 6, § 2, et 7; | inzonderheid op artikel 6, § 2, en op artikel 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
de l'agence autonomisée interne "Kunsten en Erfgoed" (Arts et | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Kunsten en |
Patrimoine); | Erfgoed; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met |
betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | |
l'organisation de l'Administration flamande; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 4 | Begroting, gegeven op 4 juli 2008; |
juillet 2008; Vu l'avis du Conseil des Arts, donné le 20 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Raad voor de Kunsten van 20 september 2007; |
Vu l'avis n° 44 940/V/26 du Conseil d'Etat, donné le 26 août 2008, en | Gelet op advies nummer 44.940/V/ 26 van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 26 augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en |
des Sports et des Médias; | Media; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, objet et missions de l'agence | HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap |
Article 1er.Au sein du Ministère flamand de la Culture, de la |
Artikel 1.Binnen het Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en |
Jeunesse, des Sports et des Médias, il est créé une agence autonomisée | Media wordt een intern verzelfstandigd agentschap zonder |
interne sans personnalité juridique, sous le nom "Koninklijk Museum | rechtspersoonlijkheid opgericht onder de benaming Koninklijk Museum |
voor Schone Kunsten Antwerpen" (Musée royal des Beaux-Arts d'Anvers), en abrégé : KMSKA. L'agence est spécifiée comme établissement scientifique flamand. L'agence "KMSKA" est créée pour l'exécution des tâches, visées à l'article 3. L'agence fait partie du domaine politique de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias. Art. 2.L'agence KMSKA a pour première mission d'offrir, par la voie d'un musée, au public national et international un aperçu représentatif des arts plastiques des Pays-Bas méridionaux du 14e à la première moitié du 20e siècle. De plus, ceci est réalisé par le musée dans un contexte européen créé par la présence d'un nombre de pièces maîtresses. L'agence vise à rendre accessible la collection, le bâtiment historique et la connaissance y relative à un public large et varié. Elle vise à contribuer ainsi au développement et au rayonnement culturel international de la Flandre. Il est essentiel pour tous les aspects de son fonctionnement que des réseaux et des accords de coopération soient initiés à cet effet aux niveaux local, régional, national, européen et mondial. Art. 3.Afin de réaliser cette mission, l'agence remplit les tâches |
voor Schone Kunsten Antwerpen, afgekort : KMSKA. Het agentschap wordt gespecificeerd als Vlaamse wetenschappelijke instelling. Het agentschap KMSKA wordt opgericht voor de uitvoering van de taken, vermeld in artikel 3. Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media. Art. 2.Het agentschap KMSKA heeft als missie langs museale weg het nationale en internationale publiek in de eerste plaats een representatief overzicht te bieden van de beeldende kunst uit de Zuidelijke Nederlanden van de 14e tot de eerste helft van de 20e eeuw. Bovendien doet het museum dat in een Europese context die door de aanwezigheid van een aantal topstukken wordt aangereikt. Het agentschap streeft ernaar de collectie, het historische gebouw en zijn daaraan verbonden kennis toegankelijk te maken voor een divers en ruim publiek. Het wil zo een bijdrage leveren aan de ontwikkeling en internationale culturele uitstraling van Vlaanderen. Essentieel voor alle facetten van zijn werking is dat daartoe netwerken en samenwerkingsverbanden op lokaal, regionaal, landelijk, Europees en mondiaal vlak worden uitgebouwd. Art. 3.Om de missie waar te maken, vervult het agentschap volgende |
suivantes : | taken : |
1° collections : | 1° collectiewerking : |
a) recherche : | a) onderzoek : |
1) documenter et étudier la collection du point de vue de l'histoire de l'art, établir un plan de collection et un plan de valorisation, entre autres par des publications (électroniques) et des expositions sur la base de recherche scientifique; 2) se développer en un centre de compétence sur les arts plastiques dans nos régions et fonctionner comme une force motrice dans le développement d'un centre de connaissance et de documentation scientifique pour les arts plastiques provenant des Pays-Bas méridionaux; 3) établir et initier le développement international d'un centre de documentation relatif aux arts plastiques flamands, afin que ce centre fasse fonction de collectionneur actif de sponsors, de coordinateur, de centre de recherche et de référence internationale de recherche | 1) het kunsthistorisch documenteren en bestuderen van de collectie, het opstellen van een collectieplan en een ontsluitingsplan, onder andere via (elektronische) publicaties en tentoonstellingen op basis van wetenschappelijk onderzoek; 2) het uitgroeien tot een competentiecentrum rond beeldende kunst in onze contreien en het fungeren als drijvende kracht in de ontwikkeling van een wetenschappelijk kennis- en documentatiecentrum voor beeldende kunst uit de Zuidelijke Nederlanden; 3) het oprichten en het internationaal uitbouwen van een documentatiecentrum met betrekking tot de Vlaamse beeldende kunst zodat het fungeert als actieve sponsorwerver, coördinator, onderzoekscentrum en internationale referentie van wetenschappelijk |
scientifique, entre autres grâce à une collaboration internationale élaborée et grâce au réseautage; 4) développer une politique de publication; 5) compléter le fichier intégré électronique de la collection contenant des données relatives à l'histoire de l'art et des données scientifiques ainsi qu'organiser et compléter des archives centrales de documentation par des données existantes relatives à l'histoire de l'art et par des données scientifiques; 6) mettre en place des réseaux scientifiques (inter)nationaux comprenant des universités, des bibliothèques et d'autres institutions scientifiques; b) conservation et gestion : 1) conserver, gérer, documenter et (si nécessaire) restaurer la collection; | onderzoek, onder andere dankzij een uitgebreide internationale samenwerking en netwerking; 4) het ontwikkelen van een publicatiebeleid; 5) het vervolledigen van het geïntegreerde elektronische collectiebestand met kunsthistorische en wetenschappelijke gegevens en het organiseren en vervolledigen van een centraal documentair archief met bestaande kunsthistorische en wetenschappelijke gegevens; 6) het uitbouwen van (inter)nationale wetenschappelijke netwerken met universiteiten, bibliotheken en andere wetenschappelijke instellingen; b) behoud en beheer : 1) het behouden, het beheren, het documenteren en (indien nodig) het restaureren van de collectie; |
2) gérer et rendre accessible de façon optimale la documentation de la | 2) het beheren en optimaal ontsluiten van de kunsthistorische |
collection relative à l'histoire de l'art, de la bibliothèque et des | collectiedocumentatie, de bibliotheek en het archief; |
archives; 3) développer et compléter une collection intégrée électronique ou des | 3) het ontwikkelen en vervolledigen van een geïntegreerde |
archives intégrées électroniques ou un fichier bibliothèque; | elektronische collectie of een geïntegreerd elektronisch archief of |
bibliotheek bestand; | |
4) développer une bibliothèque qui soutient la collection en largeur | 4) het uitbouwen van een bibliotheek die de collectie in de breedte en |
et en profondeur et qui la rend accessible; | de diepte ondersteunt en toegankelijk maakt; |
5) développer une banque de données spécialisée relative à l'histoire | 5) het uitbouwen van een gespecialiseerde kunsthistorische databank |
de l'art (inventaire/catalogue/trafic des prêts); | (inventarisatie/catalogus/bruikleenverkeer); |
6) développer un centre d'experts au niveau de la conservation et de | 6) het uitbouwen van een expertcentrum op het vlak van conservatie en |
la restauration de peintures des 14e au 20e siècles; | restauratie van schilderijen van de 14e tot de 20e eeuw; |
7) devenir une référence sur le plan de la gestion des collections; | 7) een referentie worden op het vlak van collectiemanagement; |
2° services au public : | 2° publiekswerking : |
a) développer et organiser des activités tendant à promouvoir l'accès | a) de ontwikkeling en organisatie van activiteiten die de toegang tot, |
à, l'appréciation pour et le dialogue avec la collection pour le | de appreciatie voor en de dialoog met de collectie voor het publiek |
public; | bevorderen; |
b) en informant les différents médias (inter)nationaux et les segments | b) door de verschillende (inter)nationale media en publiekssegmenten |
du public, en développant des stratégies de communication internes et | te informeren interne- en externecommunicatiestrategieën te |
externes et en offrant des services adaptés, augmenter la | ontwikkelen, en door aangepaste diensten aan te bieden, kennis |
connaissance, enrichir l'expérience des visiteurs et stimuler des | vergroten, bezoekerservaring verrijken, en herhalingsbezoek |
visites répétées; | stimuleren; |
c) développer un paquet de services au visiteur répondant de façon | c) de ontwikkeling van een pakket bezoekersdiensten die optimaal aan |
optimale aux besoins des différents segments du public; | de behoeften van de verschillende publiekssegmenten beantwoorden; |
d) rendre le musée et la collection plus attrayant; | d) het aantrekkelijker maken van het museum en de collectie; |
e) développer une politique de sponsoring; | e) de ontwikkeling van een sponsorbeleid; |
f) élaborer un plan marketing : | f) het uitwerken van een marketingplan : |
1) enquête du public; | 1) publieksonderzoek; |
2) stratégie essentielle (relations publiques, accueil et relations | 2) kernstrategie (pr, onthaal en klantenrelaties); |
avec les clients); | |
3) choix des groupes cibles et marketing mix (produit, prix, lieu et | 3) doelgroepenkeuze en marketingmix (product, prijs, plaats en |
promotion); | promotie); |
g) rédiger un plan de communication; | g) het opstellen van een communicatieplan; |
h) activités éducatives avec encadrement au niveau du contenu; | h) educatieve werking met inhoudelijke omkadering; |
3° exploitation : | 3° bedrijfsvoering : |
a) soutenir le développement du contrat de gestion; | a) het ondersteunen van de ontwikkeling van een beheersovereenkomst; |
b) établir un plan financier et monitoring du soutien professionnel; | b) het opstellen van een financieel plan en de monitoring van de |
c) établir et suivre un plan de sécurité ou d'un plan d'urgence; | professionele ondersteuning; c) het opstellen en volgen van een veiligheidsplan of |
calamiteitenplan; | |
d) établir un plan du personnel (HRM); | d) het opstellen van een personeelsplan (HRM); |
e) gérer l'infrastructure et le bâtiment et établir un plan | e) het beheren van de infrastructuur en het gebouw en het opstellen |
d'infrastructure (plan maître bâtiment); | van een infrastructuurplan (masterplan gebouw); |
f) professionnaliser le soutien des tâches essentielles; | f) de professionalisering van de ondersteuning van de kerntaken; |
g) mettre en oeuvre la réglementation des autorités flamandes (ancrage | g) de implementatie van de regelgeving van de Vlaamse overheid |
décrétal); | (decretale verankering); |
a) soutenir le développement de la gestion de l'information; | h) het ondersteunen van de ontwikkeling van het informatiemanagement; |
i) développer le marchandisage. | i) het ontwikkelen van de merchandising. |
Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1°, du décret cadre sur la |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion | Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de |
règle la concrétisation qualitative et quantitative de | concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het |
l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie | agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en operationele |
d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. |
critères mesurables. | |
Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
agit au nom de la personne morale Communauté flamande. | agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 6.L'agence "KMSKA" relève de l'autorité hiérarchique du Ministre |
Art. 6.Het agentschap KMSKA ressorteert onder het hiërarchische gezag |
flamand chargé des Affaires culturelles, dénommé ci-après le ministre. | van de Vlaamse minister bevoegd voor de Culturele Aangelegenheden, |
hierna de minister te noemen. | |
Art. 7.Le ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
Art. 7.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
de gestion. | beheersovereenkomst. |
Art. 8.Conformément à l'article 6, § 3, du décret cadre sur la |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 6, § 3, van het kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003, le chef de l'agence est | Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 is het hoofd van het agentschap |
chargé de la direction générale, du fonctionnement et de la | belast met de algemene leiding, de werking en de vertegenwoordiging |
représentation de l'agence, sans préjudice de la possibilité de | van het agentschap, onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en |
délégation et sous-délégation de cette compétence. | subdelegatie van die bevoegdheid. |
CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 9.Le chef de l'agence a délégation de compétence de décision |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in | |
pour les matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling |
octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux | van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande. | intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid. |
Art. 10.Outre les délégations relatives aux matières visées à |
Art. 10.Naast de delegaties voor de aangelegenheden, vermeld in |
l'article 9, les délégations spécifiques suivantes sont conférées au | artikel 9, wordt aan het hoofd van het agentschap de volgende |
specifieke delegatie verleend. Overeenkomstig de bepalingen van het | |
chef de l'agence. Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 | koninklijk besluit van 8 maart 1951 betreffende de inventarissen, de |
mars 1951 relatif aux inventaires, aux dépôts et aux prêts d'oeuvres | bewaargeving en de bruiklening van kunstwerken, wordt het hoofd van |
d'art, le chef de l'agence est autorisé à consentir des dépôts et des | het agentschap gemachtigd om de bewaargeving en bruiklening toe te |
prêts d'oeuvres d'art reprises dans l'inventaire de son agence. | staan van de kunstwerken, die zijn ingeschreven in de inventaris van |
zijn agentschap. | |
Art. 11.L'utilisation des délégations est soumise aux |
Art. 11.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
réglementations, conditions et limitations générales, telles que | regelingen, voorwaarden en beperkingen, vermeld in het besluit van de |
reprises à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant | Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
la délégation de compétences de décision aux chefs des agences | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde |
autonomisées internes de l'Administration flamande, y compris les | agentschappen van de Vlaamse overheid, met inbegrip van de bepalingen |
dispositions relatives à la sous-délégation, la réglementation en cas | inzake subdelegatie, de regeling bij vervanging en de verantwoording. |
de remplacement et la justification. | |
CHAPITRE IV. - Comité consultatif | HOOFDSTUK IV. - Raadgevend comité |
Art. 12.Un comité consultatif est créé auprès de l'agence. |
Art. 12.Bij het agentschap wordt een raadgevend comité opgericht. |
Le comité fournit des conseils sur demande du chef de l'agence. | Het comité verstrekt advies op verzoek van het hoofd van het agentschap. |
Le comité consultatif fournit d'initiative des conseils concernant | Het raadgevend comité verstrekt op eigen initiatief advies over alle |
toutes les matières qui sont importantes pour les tâches de l'agence. | aangelegenheden die van belang zijn voor de taken van het agentschap. |
Art. 13.Les catégories sociales suivantes peuvent être représentées |
Art. 13.De volgende maatschappelijke geledingen kunnen worden |
dans le comité consultatif : | vertegenwoordigd in het raadgevend comité : |
1° le chef et les chefs de division de l'agence; | 1° het hoofd en de afdelingshoofden van het agentschap; |
2° le Ministère flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias; | 2° het Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media; |
3° les universités flamandes; | 3° de Vlaamse universiteiten; |
4° des personnes éminentes du monde de la recherche et des sciences; | 4° vooraanstaande personen uit de onderzoeks- en wetenschapswereld; |
5° des personnes éminentes du monde muséal; | 5° vooraanstaande personen uit de museale wereld; |
6° des représentants des utilisateurs; | 6° vertegenwoordigers van de gebruikers; |
7° des personnes ayant des mérites spéciaux pour l'agence. | 7° personen met bijzondere verdiensten voor het agentschap. |
Le comité consultatif peut être complété par d'autres personnes à | Het raadgevend comité kan aangevuld worden met andere door de minister |
désigner par le ministre, et par des experts indépendants dans le | aan te wijzen personen en met onafhankelijke deskundigen op het vlak |
domaine des tâches de l'agence. | van de taken van het agentschap. |
Le ministre peut arrêter les modalités relatives à la composition du | De minister kan de nadere regels vaststellen voor de samenstelling van |
comité consultatif. Les membres sont nommés par le ministre pour une | het raadgevend comité. De leden worden benoemd door de minister voor |
période de quatre ans. | een periode van vier jaar. |
Le comité consultatif rédige un règlement d'ordre intérieur réglant | Het raadgevend comité stelt een huishoudelijk reglement op waarin de |
son fonctionnement concret, qui est présenté au ministre pour | concrete werking wordt geregeld, en dat ter goedkeuring aan de |
approbation. Ce règlement détermine les modalités pratiques, la | minister wordt voorgelegd. Dat reglement stelt de praktische werkwijze |
déontologie, la mission d'information et d'établissement de rapports | vast, de deontologie, de informatie- en rapporteringsopdracht van het |
du comité, et la nature des dossiers et des rapports qui sont soumis | comité, en de aard van de dossiers en rapporten die aan het raadgevend |
au comité consultatif. | comité voorgelegd worden. |
CHAPITRE V. - Contrôle, suivi et tutelle | HOOFDSTUK V. - Controle, voortgangscontrole en toezicht |
Art. 14.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
Art. 14.Met behoud van de toepassing van artikelen 9, 33 en 34, van |
la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la | het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 met betrekking |
fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et | tot informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne |
l'audit interne, le ministre est responsable du suivi de l'état | audit, is de minister verantwoordelijk voor de voortgangscontrole van |
d'avancement et de la tutelle de l'agence. | en het toezicht op het agentschap. |
Art. 15.Dans le cadre du suivi de l'état d'avancement et de |
Art. 15.De minister kan, in het kader van de voortgangscontrole en de |
l'exercice de la tutelle, le ministre peut demander à tout moment au | uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het |
chef de l'agence des informations, des rapports et une justification | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
concernant certaines matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de | bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau |
sujets et dossiers individuels. | van individuele onderwerpen en dossiers. |
CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 16.A l'article 3, 9°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
Art. 16.In artikel 3, 9°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2004 portant création de l'agence autonomisée interne "Kunsten en | 11 juni 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
Erfgoed" (Arts et Patrimoine) les mots "du Musée royal des Beaux-Arts | Kunsten en Erfgoed worden de woorden "van het Koninklijk Museum voor |
d'Anvers" sont supprimés. | Schone Kunsten in Antwerpen" geschrapt. |
Art. 17.Dans l'article 24 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Art. 17.In artikel 24 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande, | juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, le § 1er | administratie, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
est remplacé par ce qui suit : | 31 maart 2006, wordt § 1 vervangen door wat volgt : |
« § 1er. En ce qui concerne le domaine politique de la Culture, de la | « § 1. Voor het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media wordt het |
Jeunesse, des Sports et des Médias il est créé le Ministère flamand de | Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media opgericht, dat |
la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias, composé du | bestaat uit het gelijknamige departement en drie agentschappen zonder |
département du même nom et de trois agences sans personnalité | |
juridique : | rechtspersoonlijkheid : |
1° "Kunsten en Erfgoed" (Arts et Patrimoine); | 1° Kunsten en Erfgoed; |
2° "Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen" (Animation | 2° Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen; |
socioculturelle pour Jeunes et Adultes); | |
3° "Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen" (Musée royal des | 3° Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen. » |
Beaux-Arts d'Anvers). » | |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant les Affaires culturelles dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 septembre 2008. | Brussel, 19 september 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |