Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à la chasse en Région flamande | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de jacht in het Vlaamse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la | 19 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
réglementation relative à la chasse en Région flamande | de regelgeving betreffende de jacht in het Vlaamse Gewest |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment l'article 21; | Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'arrêté royal du 17 août 1964 réglementant l'emploi des miradors | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 1964 tot regeling van |
en vue de l'exercice de la chasse; | het gebruik van jachtkansels met het oog op de uitoefening van de |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 1987 relatif à | jacht; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 oktober 1987 |
l'emploi d'armes à feu et de munitions pour la chasse en Région | betreffende het gebruik van vuurwapens en munitie bij de jacht in het |
flamande; | Vlaamse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 1998 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 juni 1998 |
chasse en Région flamande pour la période allant du 1er juillet 1998 | betreffende de jacht in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli |
au 30 juin 2003, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | 1998 tot 30 juni 2003, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
avril 2000; | regering van 14 april 2000; |
Vu l'avis du Conseil supérier flamand de la Chasse, donné le 22 mai | Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Jachtraad, gegeven op 22 mei |
2002; | 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 27 juin 2003, sur la | april 2002; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 27 juni 2003, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas 30 jours; | termijn van 30 dagen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2003, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 juli 2003, |
de l'article 84, § 1er, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, § 1, 1o, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 1987 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse regering van 28 oktober 1987 |
relatif à l'emploi d'armes à feu et de munitions pour la chasse en | betreffende het gebruik van vuurwapens en munitie bij de jacht in het |
Région flamande, il est inséré un article 3bis, rédigé comme suit : | Vlaamse Gewest wordt een artikel 3bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
"Art. 3bis . § 1er. L'usage de grenaille de plomb et de zinc est interdite. | " Art. 3bis.§ 1. Het gebruik van loodhagel en zinkhagel is verboden. |
§ 2. A titre transitoire, l'usage de grenaille de plomb est autorisé | § 2. Bij wijze van overgangsmaatregel is het gebruik van loodhagel tot |
jusqu'au 30 juin 2008 dans les zones suivantes : | 30 juni 2008 toegestaan buiten de volgende gebieden : |
1° les terrains, visés à l'article 8, § 2, du décret sur la chasse du | 1° de terreinen, bedoeld in artikel 8, § 2, van het Jachtdecreet van |
24 juillet 1991 et les terrains attenants jusqu'à un rayon de 50 | 24 juli 1991 en de aanpalende omgeving tot een straal van 50 meter |
mètres à partir des rives autour de ces terrains; | vanaf de oevers rondom deze terreinen; |
2° les zones humides d'importance internationale, situées en Région | 2° de waterrijke gebieden van internationale betekenis, gelegen in het |
flamande, telles que visées dans le décret du 21 octobre 1997 | Vlaamse Gewest, zoals bedoeld in het decreet van 21 oktober 1997 |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel; | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
3° les zones situées dans le périmètre des zones régies par la | 3° de gebieden, gelegen binnen de perimeter van de |
directive oiseaux; | vogelrichtlijngebieden; |
4° les zones vulnérables désignées par le Gouvernement flamand | 4° de door de Vlaamse regering aangeduide gevoelige gebieden waar |
nécessitant un renforcement des normes dans les bassins | verscherpte normering noodzakelijk is binnen de sub-hydrografische |
sub-hydrographiques des eaux de surface destinées à la production | bekkens van oppervlaktewater bestemd voor de productie van drinkwater, |
d'eau alimentaire, délimitées en application de la loi du 26 mars 1971 | afgebakend in toepassing van de wet van 26 maart 1971 op de |
sur la protection des eaux de surface contre la pollution; | bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. |
5° les zones humides telles que visées dans le décret du 21 octobre | 5° de waterrijke gebieden zoals bedoeld in het decreet van 21 oktober |
1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel; | 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 17 août 1964 réglementant |
Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 augustus 1964 tot |
l'emploi des miradors en vue de l'exercice de la chasse, est remplacé | regeling van het gebruik van jachtkansels met het oog op de |
par la dispositions suivante : | uitoefening van de jacht wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 2.Il est interdit, en vue de l'exercice de la chasse, d'occuper |
" Art. 2.Bij de uitoefening van de jacht is het verboden zich met een |
avec une arme de chasse ou d'utiliser des miradors situés à moins de | jachtwapen te bevinden op of gebruik te maken van jachtkansels, |
deux cents mètres : | gelegen op minder dan tweehonderd meter van : |
1o de la limite de tout terrain où le droit de chasse appartient à | 1o elk terrein waarvan het jachtrecht aan een ander toebehoort, met |
autrui, à l'exception des terrains situés dans ou attenant à une unité | uitzondering van terreinen die gelegen zijn binnen of grenzen aan een |
de gestion de gibier agréée, après accord commun écrit des titulaires | erkende wildbeheereenheid, na onderling schriftelijk akkoord van de |
du droit de chasse intéressés si le droit de chasse est exercé ou des | betrokken jachtrechthouders indien het jachtrecht wordt uitgeoefend of |
gestionnaires des terrains intéressés si le droit de chasse n'est pas | van de betrokken terreinbeheerders indien het jachtrecht niet wordt |
exercé et du propriétaire du terrain; | uitgeoefend en van de eigenaar van dit terrein; |
2o d'un lieu de nourrissage artificiel du gibier; | 2o een kunstmatige voederplaats voor het wild; |
3o d'une culture destinée à la nourriture de celui-ci, à l'exception | 3o een teelt, bestemd als voeder voor wild, met uitzondering van al |
des herbages naturels, améliorés ou non. » | dan niet verbeterd natuurlijk grasland. » |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a la conservation de la nature dans |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het natuurbehoud, is belast |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 septembre 2003 | Brussel, 19 september 2003 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |