Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 en ce qui concerne les mesures prises dans le contexte de la crise énergétique | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft maatregelen naar aanleiding van de energiecrisis |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 OKTOBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 en ce qui concerne les mesures | het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft maatregelen naar |
prises dans le contexte de la crise énergétique | aanleiding van de energiecrisis |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 4.1.22, modifié par | -het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 4.1.22, gewijzigd bij het |
le décret du 8 juillet 2011, article 6.1.2, modifié par les décrets | decreet van 8 juli 2011, artikel 6.1.2, gewijzigd bij de decreten van |
des 24 février 2017 et 26 avril 2019, article 7.5.1, modifié par les | 24 februari 2017 en 26 april 2019, artikel 7.5.1, gewijzigd bij de |
décrets des 12 juillet 2013 et 17 décembre 2021, et article 8.2.2, | decreten van 12 juli 2013 en 17 december 2021, en artikel 8.2.2, |
inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 6 | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het |
mai 2022. | decreet van 6 mei 2022. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 30 septembre 2022 ; | gegeven op 30 september 2022. |
- le Régulateur flamand des marchés du gaz et de l'électricité (VREG) | |
a rendu un avis le 7 octobre 2022 ; | - De VREG heeft advies gegeven op 7 oktober 2022. |
- une demande d'examen en urgence a été introduite, motivée par le | - Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de |
fait que les clients résidentiels d'électricité et de gaz naturel en | omstandigheid dat huishoudelijke afnemers van elektriciteit en aardgas |
Région flamande sont actuellement confrontés à une hausse inédite des | in het Vlaamse Gewest momenteel worden geconfronteerd met een |
prix de l'énergie exerçant une forte pression sur l'accessibilité | ongeziene stijging van de energieprijzen waardoor de betaalbaarheid |
financière de l'électricité et du gaz naturel. Cela suppose que le | van elektriciteit en aardgas zwaar onder druk komt te staan. Dit houdt |
Gouvernement flamand doit prendre d'urgence des mesures additionnelles | in dat de Vlaamse Regering dringend bijkomende maatregelen moet nemen |
visant à protéger de tels clients résidentiels en ce qui concerne la | ter bescherming van dergelijke huishoudelijke afnemers met betrekking |
coupure de l'alimentation en électricité et en gaz naturel, la | tot het afsluiten van de toevoer van elektriciteit en aardgas, de |
fourniture minimale, ainsi que les politiques d'accompagnement qui y | minimale levering, en ook het flankerend beleid, dat daaraan is |
sont liées. | gekoppeld. |
Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.324/3 le 17 octobre 2022, en | De Raad van State heeft advies 72.324/3 gegeven op 17 oktober 2022, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 1.1.1, § 2, 81° /1/0, de l'arrêté relatif |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2, 81° /1/0, van het Energiebesluit van |
à l'énergie du 19 novembre 2010, inséré par l'arrêté du Gouvernement | 19 november 2010, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 8 juillet 2022, le membre de phrase « , au plus tard après | van 8 juli 2022, wordt tussen de zinsnede "waarvan ze eigenaar zijn, " |
les travaux pour lesquels le prêt sans intérêt est demandé et, en tout | en de woorden "zelf bewonen als hoofdverblijfplaats" de zinsnede |
"uiterlijk na de werken waarvoor de renteloze lening wordt aangevraagd | |
cas, dans les 36 mois de l'octroi du prêt sans intérêt » est inséré | en in elk geval binnen 36 maanden nadat de renteloze lening is |
entre les mots « à titre de résidence principale » et les mots « le | |
logement ». | toegekend" ingevoegd. |
Art. 2.Dans l'article 5.3.1, § 5, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
Art. 2.In artikel 5.3.1, § 5, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2022, le montant « | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2022, |
90 euros » est remplacé par le montant « 115,00 euros ». | wordt het bedrag "90 euro" vervangen door het bedrag "115,00 euro". |
Art. 3.Dans le titre V, chapitre III, section II, du même arrêté, |
Art. 3.In titel V, hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde besluit, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2022, il est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, |
inséré avant l'article 5.3.5 un intitulé rédigé comme suit : | wordt voor artikel 5.3.5 een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Sous-section Ire. Règlement général pour la fourniture minimale | "Onderafdeling I. Algemene regeling voor de minimale levering van |
d'électricité ». | elektriciteit". |
Art. 4.Au titre V, chapitre III, section II du même arrêté, modifié |
Art. 4.Aan titel V, hoofdstuk III, afdeling II van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2022, il est ajouté | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, |
une sous-section II, comportant les articles 5.3.6/1 à 5.3.6/6, | wordt een onderafdeling II, die bestaat uit artikel 5.3.6/1 tot en met |
rédigée comme suit : | 5.3.6/6 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section II. Fourniture minimale d'électricité pour les clients | "Onderafdeling II. Minimale levering van elektriciteit voor |
résidentiels qui ont été raccordés au réseau de distribution | huishoudelijke afnemers die zijn aangesloten op het |
d'électricité avec application du seul tarif de nuit | elektriciteitsdistributienet met toepassing van het uitsluitend |
Art. 5.3.6/1. Sans préjudice du cas visé aux articles 5.3.5 et 5.3.6, | nachttarief Art. 5.3.6/1. Onverminderd het geval, vermeld in artikel 5.3.5 en |
le client résidentiel chez lequel un compteur d'électricité à budget a | 5.3.6, kan de huishoudelijke afnemer bij wie een budgetmeter voor |
été installé et qui a été raccordé au réseau de distribution | elektriciteit is geïnstalleerd en die is aangesloten op het |
d'électricité avec application du seul tarif de nuit peut informer le | elektriciteitsdistributienet met toepassing van het uitsluitend |
CPAS du fait qu'il ne dispose pas de ressources suffisantes pour | nachttarief, het OCMW ervan op de hoogte brengen dat hij niet beschikt |
recharger le compteur d'électricité à budget de sorte que la | over voldoende middelen om de budgetmeter voor elektriciteit op te |
fourniture d'électricité menace d'être interrompue pendant la période | laden, waardoor de elektriciteitslevering tijdens de periode van 1 |
du 1er novembre au 31 mars. | november tot en met 31 maart onderbroken dreigt te worden. |
Art. 5.3.6/2. Le CPAS peut choisir d'utiliser un système de fourniture | Art. 5.3.6/2. Het OCMW kan er voor opteren gebruik te maken van een |
minimale d'électricité via le compteur d'électricité à budget. | systeem van minimale levering van elektriciteit via de budgetmeter |
Le CPAS qui opte pour le système de fourniture minimale d'électricité | voor elektriciteit. Het OCMW dat opteert voor het systeem van minimale levering van |
via le compteur d'électricité à budget établit, pour le client | elektriciteit via de budgetmeter voor elektriciteit, stelt voor de |
résidentiel visé aux articles 5.3.10, § 3 et 5.3.6/1, sur la base | huishoudelijke afnemer, vermeld in artikel 5.3.10, § 3 en 5.3.6/1, op |
d'une enquête sociale préalable menée dans les délais fixés dans la | basis van een sociaal vooronderzoek binnen de termijn bepaald in de |
loi relative aux CPAS, s'il existe un réel problème de précarité | OCMW-wet vast of er een reëel probleem van energiearmoede bestaat |
énergétique en raison duquel le client résidentiel ne dispose pas de | waardoor de huishoudelijke afnemer niet over voldoende middelen |
ressources suffisantes pour recharger son compteur d'électricité à | beschikt om zijn budgetmeter voor elektriciteit tijdens de periode van |
budget pendant la période du 1er novembre au 31 mars. | 1 november tot en met 31 maart voldoende op te laden. |
S'il existe un réel problème de précarité énergétique, tel que visé à | Als er een reëel probleem van energiearmoede, als vermeld in het |
l'alinéa 2, le CPAS peut fixer, sur la base d'un tableau établi par le | tweede lid, bestaat, kan het OCMW op basis van een tabel, vastgesteld |
ministre, le coût de la quantité d'électricité dont le client | door de minister, de kost bepalen van de hoeveelheid elektriciteit, |
résidentiel a besoin par quinzaine pour disposer d'un chauffage | die de huishoudelijke afnemer per veertien kalenderdagen nodig heeft |
minimal du logement jusqu'à la fin de la période du 1er novembre au 31 | om tot het einde van de periode van 1 november tot en met 31 maart te |
mars. | beschikken over een minimale verwarming van de woning. |
Art. 5.3.6/3. Le CPAS qui opte pour le système de fourniture minimale | Art. 5.3.6/3. Het OCMW dat opteert voor het systeem van minimale |
d'électricité via le compteur d'électricité à budget peut mettre le | levering van elektriciteit via de budgetmeter voor elektriciteit, kan |
montant correspondant au coût visé à l'article 5.3.6/2, alinéa 3, à la | het bedrag dat overeenkomt met de kosten, vermeld in artikel 5.3.6/2, |
derde lid, per periode van veertien kalenderdagen ter beschikking | |
disposition du client résidentiel de quinzaine en quinzaine jusqu'au | stellen van de huishoudelijke afnemer tot maximaal het einde van de |
plus tard la fin de la période du 1er novembre au 31 mars. | periode van 1 november tot en met 31 maart. |
Le CPAS peut assortir la mise à la disposition du montant visé à | Het OCMW kan aan het ter beschikking stellen van het bedrag, vermeld |
l'alinéa 1er de conditions au niveau : | in het eerste lid, voorwaarden verbinden op het vlak van : |
1° de l'accompagnement et de la réduction des dettes ; | 1° schuldbegeleiding en schuldafbouw; |
2° de la prise de mesures en vue de diminuer la consommation d'énergie | 2° het nemen van maatregelen om het verbruik van energie door de |
par le client résidentiel ; | huishoudelijke afnemer te verminderen; |
3° du rechargement obligatoire du compteur à budget en dehors de la période hivernale. | 3° het verplicht opladen van de budgetmeter buiten de winterperiode. |
Art. 5.3.6/4. Le CPAS qui opte pour le système de fourniture minimale | Art. 5.3.6/4. Het OCMW dat opteert voor het systeem van minimale |
d'électricité via le compteur d'électricité à budget, tel que décrit | levering van elektriciteit via de budgetmeter voor elektriciteit, |
aux articles 5.3.6/2 et 5.3.6/3, peut récupérer auprès du gestionnaire | zoals beschreven in artikel 5.3.6/2 en 5.3.6/3, kan het bedrag, |
vermeld in artikel 5.3.6/3, eerste lid, dat via de oplading van de | |
budgetmeterkaart door het OCMW ter beschikking wordt gesteld voor | |
du réseau de distribution d'électricité, à concurrence de 70 % | maximum 70 % recupereren bij de elektriciteitsdistributienetbeheerder. |
maximum, le montant visé à l'article 5.3.6/3, alinéa 1er, qu'il met à | |
disposition par le biais du rechargement de la carte du compteur à | Het resterende percentage kan het OCMW ofwel terugvorderen bij de |
budget. Le CPAS peut soit récupérer le pourcentage restant auprès du | huishoudelijke afnemer via een afbetalingsplan, ofwel kwijtschelden. |
client résidentiel par le biais d'un plan de paiement, soit en | De recuperatie door het OCMW bij de |
accorder la remise. | |
La récupération par le CPAS auprès du gestionnaire du réseau de | |
distribution d'électricité de 70 % maximum des frais exposés, visée à | elektriciteitsdistributienetbeheerder van maximaal 70 % van de |
l'alinéa 1er, est une obligation de service public du gestionnaire du | gemaakte kosten, vermeld in het eerste lid, is een openbaredienstverplichting van de |
réseau de distribution d'électricité telle que visée à l'article | elektriciteitsdistributienetbeheerder als vermeld in artikel 4.1.22 |
4.1.22 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009. | van het Energiedecreet van 8 mei 2009. |
In afwijking van het eerste lid kan het OCMW gedurende de periode van | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le CPAS peut récupérer 90 % maximum | 1 november 2022 tot en met 31 maart 2023 maximum 90 % recupereren bij |
auprès du gestionnaire du réseau de distribution d'électricité pendant | de elektriciteitsdistributienetbeheerder. |
la période du 1er novembre 2022 au 31 mars 2023. | |
Art. 5.3.6/5. Le CPAS qui opte pour le système de fourniture minimale | Art. 5.3.6/5. Het OCMW dat opteert voor het systeem van minimale |
d'électricité via le compteur d'électricité à budget, tel que décrit | levering van elektriciteit via de budgetmeter voor elektriciteit, |
aux articles 5.3.6/2 à 5.3.6/4, peut récupérer auprès du gestionnaire | zoals beschreven in artikel 5.3.6/2 tot 5.3.6/4, kan de gemaakte |
kosten die overeenstemmen met de hoeveelheid elektriciteit die het | |
toekent via de oplading van de budgetmeterkaart, vermeld in artikel | |
du réseau de distribution d'électricité, à concurrence de 70 % | 5.3.6/3, voor maximaal 70 % recupereren bij de |
maximum, les frais exposés correspondant à la quantité d'électricité | elektriciteitsdistributienetbeheerder tot uiterlijk drie maanden na |
qu'il octroie par le biais du rechargement de la carte du compteur à | het einde van de periode van 1 november tot en met 31 maart. |
budget, visés à l'article 5.3.6/3, au plus tard trois mois après la | Het resterende percentage kan het OCMW na de periode van 1 november |
fin de la période du 1er novembre au 31 mars. Après la période du 1er novembre au 31 mars, le CPAS peut soit | tot en met 31 maart ofwel terugvorderen bij de huishoudelijke |
récupérer le pourcentage restant auprès du client résidentiel | elektriciteitsafnemer via een afbetalingsplan, ofwel kwijtschelden. |
d'électricité par le biais d'un plan de paiement, soit en accorder la | In afwijking van het eerste lid kan het OCMW gedurende de periode van |
remise. Par dérogation à l'alinéa 1er, le CPAS peut récupérer 90 % maximum | 1 november 2022 tot en met 31 maart 2023 maximaal 90 % recupereren bij |
auprès du gestionnaire du réseau de distribution d'électricité pendant | de elektriciteitsdistributienetbeheerder. |
la période du 1er novembre 2022 au 31 mars 2023. | Art. 5.3.6/6. Er kan voor de uitvoering van de |
Art. 5.3.6/6. Le ministre peut octroyer une indemnité par année civile | openbaredienstverplichtingen, vermeld in artikel 5.3.6/3 en 5.3.6/4, |
à chaque gestionnaire du réseau de distribution d'électricité pour | per kalenderjaar aan elke elektriciteitsdistributienetbeheerder door |
l'exécution des obligations de service public visées aux articles | de minister een vergoeding worden toegekend. De vergoeding wordt |
5.3.6/3 et 5.3.6/4. L'indemnité est octroyée dans les limites des | verstrekt binnen de perken van de daarvoor op de algemene |
moyens disponibles à cet effet au budget général des dépenses de la | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap en het Energiefonds |
Communauté flamande et au Fonds de l'Energie. Le ministre détermine | beschikbare middelen. De minister bepaalt jaarlijks het maximale |
chaque année le montant maximum de l'indemnité totale pour l'ensemble | bedrag van de totale vergoeding voor alle |
des gestionnaires du réseau de distribution d'électricité sur la base | elektriciteitsdistributienetbeheerders op basis van de middelen die |
des moyens mis à disposition à cet effet. Par gestionnaire du réseau | daarvoor beschikbaar gesteld zijn. De vergoeding is per |
de distribution d'électricité, l'indemnité est au maximum égale au | elektriciteitsdistributienetbeheerder maximaal gelijk aan het totaal |
total des montants versés par ce gestionnaire du réseau de | van de in de periode die loopt van het vierde kwartaal van het |
distribution d'électricité au CPAS, en vertu des articles 5.3.6/4 et | voorgaande kalenderjaar tot en met het derde kwartaal van het lopende |
5.3.6/5, durant la période courant du quatrième trimestre de l'année | kalenderjaar op grond van artikel 5.3.6/4 en artikel 5.3.6/5 door die |
civile précédente au troisième trimestre de l'année civile en cours. | elektriciteitsdistributienetbeheerder aan het OCMW uitbetaalde bedragen. |
Les indemnités visées à l'alinéa 1er sont octroyées à partir de | De vergoedingen, vermeld in het eerste lid, worden vanaf kalenderjaar |
l'année civile 2022 jusqu'à l'année civile 2032 maximum. En | 2022 en maximaal tot in het kalenderjaar 2032 toegekend. De totaliteit |
application de la décision 2012/21/UE, le total des indemnités | van de gecumuleerde vergoedingen kunnen voor iedere individuele |
elektriciteitsdistributienetbeheerder met toepassing van besluit | |
cumulées ne peut cependant jamais dépasser 15 millions d'euros par an | 2012/21/EU echter nooit meer bedragen dan 15 miljoen euro per jaar. |
pour chaque gestionnaire du réseau de distribution d'électricité. La | Het VEKA is belast met de uitbetaling van de vergoedingen, vermeld in |
VEKA est chargée du paiement des indemnités visées à l'alinéa 1er. Le | het eerste lid. De minister kan nadere regels vastleggen voor de |
ministre peut préciser les modalités de la procédure de paiement. ». | uitbetalingsprocedure.". |
Art. 5.Dans l'article 5.4.1, § 6, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
Art. 5.In artikel 5.4.1, § 6, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2022, le montant « | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2022, |
140 euros » est remplacé par le montant « 155,00 euros ». | wordt het bedrag "140 euro" vervangen door het bedrag "155,00 euro". |
Art. 6.A l'article 5.4.9 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 3 |
Art. 6.Aan artikel 5.4.9 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"In afwijking van het eerste lid kan het OCMW gedurende de periode van | |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le CPAS peut récupérer 90 % maximum | 1 november 2022 tot en met 31 maart 2023 maximaal 90 % recupereren bij |
auprès du gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel | de aardgasdistributienetbeheerder.". |
pendant la période du 1er novembre 2022 au 31 mars 2023. ». | |
Art. 7.A l'article 5.4.10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 7.Aan artikel 5.4.10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 29 novembre 2013 et 15 juillet 2016, il est | besluiten van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en 15 juli |
ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit : | 2016, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"In afwijking van het eerste lid kan het OCMW gedurende de periode van | |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le CPAS peut récupérer 90 % maximum | 1 november 2022 tot en met 31 maart 2023 maximaal 90 % recupereren bij |
auprès du gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel | de aardgasdistributienetbeheerder.". |
pendant la période du 1er novembre 2022 au 31 mars 2023. ». | |
Art. 8.Dans le titre VI, chapitre IV, section Ire, sous-section Ire, |
Art. 8.In titel VI, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling I van |
du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 8 juillet 2022, il est inséré un article 6.4.1/1/6 rédigé | hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van 8 juli |
comme suit : « Art. 6.4.1/1/6. L'investisseur dans des logements, unités de | 2022, wordt een artikel 6.4.1/1/6 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
logement ou bâtiments résidentiels qui ont été raccordés au réseau de | "Art. 6.4.1/1/6. Aan de investeerder in woningen, wooneenheden of |
distribution d'électricité avant le 1er janvier 2006 ou pour lesquels | woongebouwen die voor 1 januari 2006 zijn aangesloten op het |
la demande d'autorisation urbanistique est antérieure au 1er janvier | elektriciteitsdistributienet of waarvoor de aanvraag van een |
2006 se voit accorder une prime, s'il en fait la demande, pour une | stedenbouwkundige vergunning dateert van voor 1 januari 2006 en die |
isolation de toiture ou de plancher des combles nouvellement posée | daarvoor een premieaanvraag indient, wordt een premie verleend voor |
dans le cas où les travaux sont réalisés personnellement sans le | nieuw geplaatste dak- of zoldervloerisolatie in geval van uitvoering |
concours d'un entrepreneur. | door doe-het-zelf zonder medewerking van een aannemer. |
A condition que la résistance thermique Rd de la couche d'isolation | Op voorwaarde dat de warmteweerstand Rd van de nieuw aangebrachte |
nouvellement posée s'élève à 4,5 m2K/W au minimum, la prime s'élève à : | isolatielaag minimaal 4,5 m2K/W bedraagt, bedraagt de premie: |
1° 6 euros par m2 ; | 1° 6 euro per m2; |
2° voor huishoudelijke afnemers die zijn aangesloten op het | |
2° 8 euros par m2 pour les clients résidentiels qui ont été raccordés au réseau de distribution d'électricité avec application du seul tarif de nuit. Pour les clients protégés, la prime visée à l'alinéa 2 est majorée de 50 %. Pour être éligibles à la prime, les travaux remplissent les conditions suivantes : 1° la valeur Rd d'une couche d'isolation existante et de la couche de finition ne peut pas être prise en compte pour répondre à l'exigence minimale ; 2° les valeurs lambda utilisées pour calculer la valeur Rd sont | elektriciteitsdistributienet met toepassing van uitsluitend nachttarief 8 euro per m2. Voor beschermde afnemers wordt de premie, vermeld in het tweede lid, verhoogd met 50%. Om voor de premie in aanmerking te komen voldoen de werken aan de volgende voorwaarden: 1° de Rd-waarde van een bestaande isolatielaag en van de afwerkingslaag mag niet mee worden verrekend om aan de minimumeis te komen; 2° de lambdawaarden die gebruikt worden voor de berekening van de |
déterminées conformément aux lignes directrices de la NBN B 62-002 ou | Rd-waarde worden bepaald volgens de richtlijnen van NBN B 62-002 of |
de l'ATE (Agrément technique européen) ou figurent sur le marquage CE | ETA (Europese Technische Goedkeuring) of komen voor op de CE-markering |
et la DoP (Déclaration des performances) y afférente du produit ; | en de bijhorende DOP (Verklaring van Prestatie) van het product; |
3° la prime est calculée sur la base de la superficie de la toiture ou du plancher des combles qui a été isolée avec l'isolant nouvellement acheté et ne peut jamais excéder le nombre de mètres carrés d'isolant acheté ; 4° seule l'isolation des locaux chauffés directement ou indirectement après la pose de l'isolation est éligible ; 5° la prime est valable soit pour l'isolation de toiture, soit pour l'isolation du plancher des combles dans le même volume protégé, mais pas pour les deux ; 6° l'isolation du plancher des combles n'est considérée comme isolation de toiture que lorsqu'il s'agit du plancher d'un grenier non chauffé ; 7° dans le cas de l'isolation d'une toiture inclinée, un pare-vapeur | 3° de premie wordt berekend op basis van de dak- of zoldervloeroppervlakte die met het nieuw aangekochte isolatiemateriaal werd geïsoleerd en kan nooit het aantal vierkante meter aangekocht isolatiemateriaal overschrijden; 4° alleen isolatie van ruimtes die na het aanbrengen van de isolatie direct of indirect verwarmd zijn komt in aanmerking; 5° de premie is geldig voor ofwel dakisolatie ofwel zoldervloerisolatie binnen hetzelfde beschermd volume, niet voor beide; 6° zoldervloerisolatie wordt alleen als dakisolatie beschouwd wanneer het de vloer van een onverwarmde zolder betreft; 7° als het de isolatie van een hellend dak betreft, moet ook een |
doit également être présent à l'intérieur du bâtiment ; | dampscherm aanwezig zijn langs de binnenzijde van het gebouw; |
8° le formulaire de demande et les autres pièces justificatives | 8° het aanvraagformulier en andere bewijsstukken, bevatten samen |
contiennent ensemble au moins : | minstens: |
a) la facture ou les factures d'achat de l'isolant ; | a) de factuur of facturen van het aangekochte isolatiemateriaal; |
b) la date d'achat de l'isolant ; | b) de datum waarop het isolatiemateriaal werd aangekocht; |
c) l'indication selon laquelle l'isolation a été posée en toiture ou | c) de vermelding of de isolatie werd aangebracht in het dak dan wel op |
sur le plancher des combles ; | de zoldervloer; |
d) une déclaration selon laquelle la valeur Rd d'une couche d'isolation existante et de la couche de finition n'a pas été prise en compte ; e) une déclaration selon laquelle les valeurs lambda utilisées pour calculer la valeur Rd ont été déterminées conformément aux lignes directrices de la NBN B 62-002 ou de l'ATE (Agrément technique européen) ou figurent sur le marquage CE et la DoP (Déclaration des performances) y afférente du produit ; f) une déclaration selon laquelle les factures présentées ne concernent que l'isolation de locaux chauffés directement ou indirectement ; g) une déclaration selon laquelle, dans le cas de l'isolation d'un | d) een verklaring dat de Rd-waarde van een bestaande isolatielaag en van de afwerkingslaag niet is mee verrekend; e) een verklaring dat de lambdawaarden die gebruikt werden voor de berekening van de Rd-waarde werden bepaald volgens de richtlijnen van NBN B 62-002 of ETA (Europese Technische Goedkeuring) of voorkomen op de CE-markering en de bijhorende DOP (Verklaring van Prestatie) van het product; f) een verklaring dat de ingediende facturen enkel betrekking hebben op isolatie van direct of indirect verwarmde ruimtes; g) een verklaring dat, als het de isolatie van een zoldervloer |
plancher des combles, il s'agit du plancher d'un grenier non chauffé ; | betreft, het de vloer van een onverwarmde zolder betreft; |
h) une déclaration selon laquelle, dans le cas de l'isolation d'une | h) een verklaring dat, als het de isolatie van een hellend dak |
toiture inclinée, un pare-vapeur est présent à l'intérieur ; | betreft, een dampscherm aanwezig is langs de binnenzijde; |
i) la superficie nouvellement isolée ; | i) de nieuw geïsoleerde oppervlakte; |
j) la valeur Rd totale de l'isolation nouvellement posée ; k) des photos étayant la pose de l'isolation de toiture ou de plancher des combles. Pour l'application du présent article, on entend par « local chauffé directement » : tout local doté d'un système d'émission de chaleur lié au bâtiment. Pour l'application du présent article, on entend par « local chauffé indirectement » : tout local qui n'est pas lui-même chauffé directement, mais qui partage au moins une ouverture non permanente avec un local chauffé directement de la même unité de bâtiment. Les ouvertures peuvent se trouver dans des cloisonnements horizontaux, verticaux et inclinés. ». Art. 9.Dans l'article 6.4.1/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
j) de totale Rd-waarde van de nieuw geplaatste isolatie; k) foto's die plaatsing staven van de aangebrachte dak- of zoldervloerisolatie. Voor toepassing van dit artikel wordt onder direct verwarmde ruimte verstaan: elke ruimte voorzien van een gebouwgebonden warmteafgiftetoestel. Voor toepassing van dit artikel wordt onder indirect verwarmde ruimte verstaan: elke ruimte die zelf niet direct verwarmd wordt, maar die minstens één niet-permanente opening deelt met een direct verwarmde ruimte van dezelfde gebouweenheid. De openingen kunnen zich in horizontale, verticale en schuine scheidingsvlakken bevinden.". Art. 9.In artikel 6.4.1/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 septembre 2011, remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011, vervangen bij |
Gouvernement flamand du 4 février 2022 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2022, la phrase introductive est remplacée par « Dans le cas de bâtiments résidentiels en copropriété forcée pour lesquels une association de copropriétaires a été constituée, les primes visées aux articles 6.4.1/1, 6.4.1/1/1, 6.4.1/1/6 et à l'article 12.3.29, § 1er reviennent à : » et la dernière phrase est remplacée par « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, l'association de copropriétaires peut, dans le cas d'un investissement commun, introduire la demande de prime au nom et pour le compte de tous les investisseurs individuels, avec une facture commune et leur accord écrit, pour des travaux autres que ceux visés aux articles 6.4.1/1, 6.4.1/1/1, 6.4.1/1/6 et à l'article 12.3.29, § 1er. ». Art. 10.A l'article 6.4.1/6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2022, worden telkens tussen de woorden "artikel 6.4.1/1/1" en de woorden "en artikel 12.3.29, § 1" de zinsnede ", artikel 6.4.1/1/6," ingevoegd. Art. 10.In artikel 6.4.1/6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 septembre 2011, remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011, vervangen bij |
Gouvernement flamand du 4 février 2022 et modifié par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022 en gewijzigd |
Gouvernement flamand du 20 mai 2022, les modifications suivantes sont | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2022, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré un paragraphe 5/1 rédigé comme suit : | 1° er wordt een paragraaf 5/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« § 5/1. Par dérogation au paragraphe 5, la prime visée à l'article | " § 5/1. In afwijking van paragraaf 5 kan de premie vermeld in artikel |
6.4.1/1/6 peut être demandée sur la base d'une facture d'achat de | 6.4.1/1/6 worden aangevraagd op basis van een factuur voor het |
matériaux installés soi-même. Cette facture mentionne au moins les | aangekochte en zelf geplaatste materiaal. Deze factuur vermeldt |
données suivantes : | minstens de volgende gegevens: |
1° les nom et adresse de l'investisseur ; | 1° naam en adres van de investeerder; |
2° le type et la marque de l'isolant ; | 2° de soort, het merk en het type van het isolatiemateriaal; |
3° le prix du matériau ; | 3° de kostprijs van het materiaal; |
4° le nombre de mètres carrés d'isolant ; | 4° het aantal vierkante meter isolatiemateriaal; |
5° l'épaisseur de l'isolant ; | 5° de dikte van het isolatiemateriaal; |
6° la valeur Rd de l'isolant. | 6° de Rd-waarde van het isolatiemateriaal. |
La somme de la prime visée à l'article 6.4.1/1/6, alinéa 2, et de la | De som van de premie, vermeld in artikel 6.4.1/1/6, tweede lid, en de |
majoration visée à l'article 6.4.1/1/6, alinéa 3, y compris la prime | verhoging, vermeld in artikel 6.4.1/1/6, derde lid, inclusief de |
visée à l'article 6.4.1/1/3, est plafonnée à 100 % des coûts | premie, vermeld in artikel 6.4.1/1/3, is begrensd tot 100% van de |
d'investissement indiqués sur les factures concernées, hors T.V.A.. | investeringskosten, vermeld op de betreffende facturen, exclusief btw. |
Les primes visées à l'article 6.4.1/1/6 ne peuvent être payées que | De premies, vermeld in artikel 6.4.1/1/6, kunnen alleen worden |
pour des factures dont la date se situe dans la période du 1er juillet | uitbetaald voor facturen die zijn gedateerd in de periode 1 juli 2022 |
2022 au 30 avril 2023. La prime peut être demandée jusqu'à 24 mois | tot en met 30 april 2023. De premie kan worden aangevraagd tot 24 |
après la date de la facture. » ; | maanden volgende op de factuurdatum."; |
2° dans le paragraphe 6, le membre de phrase « et 6.4.1/1/1 » est | 2° in paragraaf 6 worden de woorden "en 6.4.1/1/1" vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « , 6.4.1/1/1 et 6.4.1/6 ». | zinsnede ", 6.4.1/1/1, en 6.4.1/6". |
Art. 11.A l'article 6.4.1/8, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 11.Aan artikel 6.4.1/8, eerste lid van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011 et modifié en | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2022, | 2011 en het laatst gewijzigd bij het besluit van 8 juli 2022, worden |
un point 7° et un point 8° sont ajoutés et rédigés comme suit : | een punt 7° en een punt 8° toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 7° toute personne physique pour laquelle le CPAS estime qu'un scan | "7° iedere natuurlijke persoon waarvoor het OCMW de inschatting maakt |
énergétique peut être pertinent ; | dat een energiescan relevant kan zijn; |
8° toute personne physique qui relève du groupe cible visé à l'article | 8° iedere natuurlijke persoon die behoort tot de doelgroep, vermeld in |
5.187, alinéa 3, de l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, pour | artikel 5.187, derde lid van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, |
laquelle une maison de l'énergie estime qu'un scan énergétique peut | waarvoor een energiehuis gedurende de periode van 1 november 2022 tot |
être pertinent pendant la période du 1er novembre 2022 au 31 mars | en met 31 maart 2023 de inschatting maakt dat een energiescan relevant |
2023. ». | kan zijn.". |
Art. 12.A l'article 6.4.14/2 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 12.In artikel 6.4.14/2 van hetzelfde besluit, het laatst |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, les | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « au paragraphe 2, » | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "paragraaf 2," vervangen door de |
est remplacé par le membre de phrase « aux paragraphes 2 et 2/1, » ; | zinsnede "paragraaf 2 en 2/1,"; |
2° il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd die luidt als volgt: |
§ 2/1. Pour l'exécution de l'obligation de service public visée à | § 2/1. Voor de uitvoering van de openbaredienstverplichting, vermeld |
l'article 7.1.6, § 1er, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, une | in artikel 7.1.6, § 1, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wordt |
indemnité est octroyée aux gestionnaires du réseau de distribution | vanaf kalenderjaar 2023 en maximaal tot in het kalenderjaar 2033, na |
d'électricité, après demande auprès de la VEKA, à partir de l'année | aanvraag bij het VEKA, aan de elektriciteitsdistributienetbeheerders |
civile 2023 et jusqu'à l'année civile 2033 maximum. Le régime de ce | een vergoeding toegekend. De regeling uit deze paragraaf kan voor een |
paragraphe ne peut pas être cumulé, pour un certificat vert | individueel groenestroomcertificaat niet worden gecumuleerd met de |
individuel, avec le régime indemnitaire visé au § 2. | vergoedingsregeling, vermeld in § 2. |
Le ministre détermine chaque année le montant maximum de l'indemnité | De minister bepaalt jaarlijks het maximale bedrag van de totale |
totale pour l'ensemble des gestionnaires du réseau de distribution | vergoeding voor alle elektriciteitsdistributienetbeheerders op basis |
d'électricité sur la base des moyens inscrits à cet effet au budget | van de middelen die daarvoor ingeschreven zijn op de algemene |
général des dépenses pour l'année en question et des moyens du Fonds | uitgavenbegroting voor dat jaar en de middelen uit het Energiefonds |
de l'Energie mis à disposition à cet effet. L'indemnité est octroyée | die daarvoor beschikbaar gesteld zijn. De vergoeding wordt verstrekt |
jusqu'à épuisement du budget et est répartie au prorata du montant | tot uitputting van het budget en wordt verdeeld naar rato van het |
payé par gestionnaire du réseau de distribution d'électricité dans le | bedrag dat per elektriciteitsdistributienetbeheerder is uitbetaald in |
cadre de l'obligation visée à l'article 7.1.6, § 1er, du décret sur | het kader van de verplichting, vermeld in artikel 7.1.6, § 1, van het |
l'Energie du 8 mai 2009. | Energiedecreet van 8 mei 2009. |
L'indemnité s'élève, par certificat vert, à la différence entre, d'une | De vergoeding bedraagt per groenestroomcertificaat het verschil tussen |
part, la valeur que le gestionnaire du réseau de distribution | enerzijds de waarde die de elektriciteitsdistributienetbeheerder |
d'électricité a payée au producteur conformément à l'article 7.1.6, § | |
1er, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 et la valeur à laquelle le | conform artikel 7.1.6, § 1, van het Energiedecreet van 8 mei 2009 aan |
gestionnaire du réseau de distribution d'électricité a vendu ce | de producent heeft uitbetaald en de waarde waaraan de |
certificat vert lors de la remise sur le marché conformément à | elektriciteitsdistributienetbeheerder dat groenestroomcertificaat bij |
l'article 7.1.6, § 2, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009. | het conform artikel 7.1.6, § 2, van het Energiedecreet van 8 mei 2009 |
terug op de markt brengen heeft verkocht. | |
La Région flamande n'est tenue de payer l'indemnité visée à l'alinéa 1er | Het Vlaamse Gewest is er alleen toe gehouden de vergoeding, vermeld in |
par le biais de la VEKA que si les gestionnaires du réseau de | het eerste lid, te betalen via het VEKA als de |
distribution d'électricité demandent l'indemnité annuellement et s'ils | elektriciteitsdistributienetbeheerders de vergoeding jaarlijks |
produisent des pièces justificatives de la provenance, de la | aanvragen, en als ze bewijsstukken voorleggen over de herkomst, de |
technologie, de la valeur payée et de la valeur de revente des | technologie, de uitbetaalde waarde en de verkoopwaarde van de |
certificats verts en question. ; | groenestroomcertificaten in kwestie. |
3° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « au paragraphe 2 » est | 3° in paragraaf 3 wordt de zinsnede ", paragraaf 2" vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « aux paragraphes 2 et 2/1. ». | zinsnede ", paragraaf 2 en 2/1,". |
Art. 13.Dans l'article 7.9.2/0/7, § 2, alinéa 1er, 1°, du même |
Art. 13.In artikel 7.9.2/0/7, § 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde |
arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2022, | besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli |
2022, wordt tussen de zinsnede "waarvan ze eigenaar zijn, " en de | |
le membre de phrase « au plus tard après les travaux pour lesquels le | woorden "zelf bewonen als hoofdverblijfplaats" de zinsnede "uiterlijk |
na de werken waarvoor de renteloze lening wordt aangevraagd, en in elk | |
prêt sans intérêt est demandé et, en tout cas, dans les 36 mois de | geval binnen 36 maanden nadat de renteloze lening is toegekend" |
l'octroi du prêt sans intérêt, » est inséré entre le membre de phrase | ingevoegd. |
« à titre de résidence principale, » et les mots « le logement ». | |
Art. 14.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 14.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 juillet 2022, il est inséré un article | van de Vlaamse Regering van 8 juli 2022, wordt een artikel 7.9.2/0/9 |
7.9.2/0/9 rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 7.9.2/0/9. Les ménages et isolés visés à l'article 7.9.2/0/7, § | "Art. 7.9.2/0/9. De gezinnen en alleenstaanden, vermeld in artikel |
2, alinéa 1er, 1°, qui n'occupent pas personnellement le logement à | |
titre de résidence principale au moment de l'octroi du prêt sans | 7.9.2/0/7, § 2, eerste lid, 1°, die op moment van de toekenning van de |
intérêt, fournissent la preuve à la maison de l'énergie, au plus tard | renteloze lening, de woning niet zelf bewonen als hoofdverblijfplaats, |
dans les 36 mois de l'octroi du prêt sans intérêt, qu'ils occupent | bewijzen uiterlijk binnen 36 maanden nadat hun de lening is toekend |
entre-temps personnellement le logement à titre de résidence | aan het energiehuis, dat ze de woning inmiddels zelf bewonen als |
principale au sens de l'article 7.9.2/0/7, § 2, alinéa 1er, 1°. | hoofdverblijfplaats als vermeld in artikel 7.9.2/0/7, § 2, eerste lid, 1°. |
Si les ménages et isolés n'occupent pas personnellement, à titre de | Als de gezinnen en alleenstaanden de woning, waarvoor een renteloze |
résidence principale, le logement pour lequel un prêt sans intérêt a | |
été octroyé au plus tard après les travaux et, en tout cas, dans les | lening werd toegekend, uiterlijk na de werken en in elk geval binnen |
36 mois de l'octroi du prêt sans intérêt, la maison de l'énergie | 36 maanden nadat de renteloze lening is toegekend, niet zelf bewonen |
applique immédiatement au prêt sans intérêt un taux d'intérêt égal au | als hoofdverblijfplaats, past het energiehuis onmiddellijk op de |
renteloze lening een rentevoet toe die gelijk is aan de wettelijke | |
taux légal applicable au moment de la conclusion de la convention de | rentevoet die van toepassing is op het moment dat de |
crédit. ». | kredietovereenkomst wordt gesloten.". |
Art. 15.Au titre XII, chapitre III, du même arrêté, modifié en |
Art. 15.Aan titel XII, hoofdstuk III van hetzelfde besluit, het |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2022, | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli |
il est ajouté un article 12.3.31 rédigé comme suit : | 2022, wordt een artikel 12.3.31 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.31. Par dérogation à l'article 5.3.10, § 1er, le | "Art. 12.3.31. In afwijking van artikel 5.3.10, § 1, dient de |
gestionnaire du réseau de distribution d'électricité n'introduit pas | elektriciteitsdistributienetbeheerder in de periode van 1 november |
de demande de désactivation de la fourniture minimale auprès de la | 2022 tot en met 30 april 2023 geen verzoek tot uitschakeling van de |
commission consultative locale pendant la période du 1er novembre 2022 | minimale levering in bij de lokale adviescommissie". |
au 30 avril 2023. ». Art. 16.Au titre XII, chapitre III, du même arrêté, modifié en |
Art. 16.Aan titel XII, hoofdstuk III van hetzelfde besluit, het |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2022, | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli |
il est ajouté un article 12.3.32 rédigé comme suit : | 2022, wordt een artikel 12.3.32 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.32. Par dérogation à l'article 5.5.6 du présent arrêté, | "Art. 12.3.32. In afwijking van artikel 5.5.6 van dit besluit kan in |
dans les cas visés à l'article 6.1.2, § 1er, alinéa 1er, 7° et 8°, du | de gevallen, vermeld in artikel 6.1.2, § 1, eerste lid, 7° en 8°, van |
décret sur l'Energie du 8 mai 2009, l'alimentation en électricité et | het Energiedecreet van 8 mei 2009, bij een huishoudelijke afnemer waar |
en gaz naturel ne peut pas être coupée, pendant la période du 1er | een digitale meter is geplaatst of waar conform artikel 5.3.1 een |
novembre 2022 au 30 avril 2023, chez un client résidentiel où un | autonome stroombegrenzer is geplaatst de toevoer van elektriciteit of |
compteur numérique a été installé ou bien un limiteur de courant | aardgas niet worden afgesloten tijdens de periode van 1 november 2022 |
autonome a été installé conformément à l'article 5.3.1. ». | tot en met 30 april 2023.". |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge et au plus tard le 1er novembre 2022. | ervan in het Belgisch Staatsblad, en niet later dan 1 november 2022. |
Art. 18.Le ministre flamand qui a l'Energie dans ses attributions est |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de energie, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 octobre 2022. | Brussel, 19 oktober 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |