Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport gratuit et à la fourniture gratuite d'une quantité d'électricité en tant qu'obligation de service public | Besluit van de Vlaamse regering houdende het gratis vervoer en de gratis levering van een hoeveelheid elektriciteit als sociale openbaredienstverplichting |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 19 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport gratuit et à la fourniture gratuite d'une quantité d'électricité en tant qu'obligation de service public Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 19 OKTOBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende het gratis vervoer en de gratis levering van een hoeveelheid elektriciteit als sociale openbaredienstverplichting De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 19, 1°, e; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, 1°, e; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 février 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'avis du Conseil de l'environnement et de la Nature de la Flandre, | februari 2001; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
donné le 1er mars 2001; | gegeven op 1 maart 2001, |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 7 mars 2001; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 7 maart 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 29 juin 2001 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 29 juni 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 31.935/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2001, en | Gelet op het advies 31.935/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées | september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'énergie; | Energie, |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par client final |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder huishoudelijke |
domestique : toute personne qui prélève de l'électricité afin de | eindafnemer : elke persoon die elektriciteit afneemt om te voorzien in |
pourvoir à ces besoins personnels ou ceux de son ménage. | zijn persoonlijke behoeften of die van zijn gezin. |
Art. 2.Chaque gestionnaire du réseau est tenu de transporter et de |
Art. 2.Elke netbeheerder is ertoe gehouden om, met ingang van 1 |
livrer par année calendrier, la quantité d'électricité, visée à | |
l'article 4, au bénéfice de tout client final domestique raccordé à son réseau de distribution, à partir du 1er janvier 2002 jusqu'au moment où tous les clients finals deviendront des clients éligibles. Art. 3.L'obligation de service public, visée à l'article 2, n'est pas due à un client final domestique lorsque son raccordement au réseau de distribution est un raccordement dans un immeuble ou une partie d'un immeuble qui n'est pas son domicile. Art. 4.§ 1er. La quantité d'électricité, visée à l'article 2, est calculée comme suit : |
januari 2002 tot op het moment waarop alle eindafnemers in aanmerking komende afnemers worden, ten gunste van elke op zijn distributienet aangesloten huishoudelijke eindafnemer per kalenderjaar de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 4, gratis te vervoeren en te leveren. Art. 3.De openbaredienstverplichting, bedoeld in artikel 2, is niet verschuldigd aan een huishoudelijke eindafnemer wanneer de aansluiting van de huishoudelijke eindafnemer op het distributienet een aansluiting betreft in een gebouw of een deel van een gebouw dat niet zijn domicilie is. Art. 4.§ 1. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 2, wordt als volgt berekend : |
la quantité d'électricité = (100 kWh + 100 kWh x le nombre de | de hoeveelheid elektriciteit = (100 kWh + 100 kWh x het aantal |
personnes domiciliées au 1er janvier de l'année considérée à l'adresse | personen die op 1 januari van het beschouwde jaar gedomicilieerd zijn |
du raccordement du client final domestique au réseau de distribution) | op het adres van de aansluiting van de huishoudelijke eindafnemer op |
au pro rata de la durée du raccordement de ce client final domestique | het distributienet) naar rata van de duur van de aansluiting van deze |
à son réseau de distribution au cours de l'année calendrier et la | huishoudelijke eindafnemer op zijn distributienet gedurende dat |
période durant laquelle ce client final domestique est un client lié | kalenderjaar en de periode waarin deze huishoudelijke eindafnemer voor |
pour sa consommation entière. | zijn volledige verbruik een gebonden afnemer is. |
§ 2. Dans les immeubles à appartements qui ne disposent que d'un seul | § 2. In appartementsgebouwen waar slechts één aansluiting aanwezig is, |
raccordement, sur lequel plusieurs personnes non domiciliées à | waarvan verschillende personen die niet gedomicilieerd zijn op het |
l'adresse de raccordement mais à une adresse dans l'immeuble à | adres van aansluiting maar op een adres in het appartementsgebouw, |
appartements prélèvent de l'électricité, la quantité d'électricité, | elektriciteit afnemen, wordt de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in |
visée à l'article 2, est calculée comme suit : | artikel 2, als volgt berekend : |
la quantité d'électricité = (100 kWh + 100 kWh x le nombre de | de hoeveelheid elektriciteit = (100 kWh + 100 kWh x het aantal |
personnes domiciliées au 1er janvier de l'année considérée à une | personen die op 1 januari van het beschouwde jaar gedomicilieerd zijn |
adresse dans l'immeuble à appartements concerné) au pro rata de la | op een adres in het betrokken appartementsgebouw) naar rata van de |
durée du raccordement à son réseau de distribution au cours de l'année | duur van de aansluiting op zijn distributienet gedurende dat |
calendrier et la période durant laquelle ces personnes sont des | kalenderjaar en de periode waarin deze personen voor hun volledige |
clients liés pour leur consommation entière. | verbruik gebonden afnemers zijn. |
Le titulaire du raccordement ou son délégué veille à ce que la | De titularis van de aansluiting of zijn afgevaardigde zorgt ervoor dat |
quantité d'électricité gratuite soit distribuée entre les différentes | de gratis hoeveelheid elektriciteit verdeeld wordt over de |
adresses de l'immeuble à appartements concerné sur la base du nombre | verschillende adressen in het betrokken appartementsgebouw op basis |
de personnes domiciliées à ces adresses. | van het aantal personen die gedomicilieerd zijn op deze adressen. |
§ 3. La quantité d'électricité, visée aux §§ 1er et 2, ne peut être | § 3. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1 en § 2, kan niet |
supérieure à la consommation annuelle au raccordement concernée au | meer bedragen dan het jaarlijkse verbruik op de desbetreffende |
réseau de distribution. | aansluiting op het distributienet. |
Art. 5.En vue d'obtenir gratuitement la quantité d'électricité du |
Art. 5.Met het oog op het gratis verkrijgen van de hoeveelheid |
fait de l'obligation de service public, visée à l'article 2, les | elektriciteit als gevolg van de openbaredienstverplichting, bedoeld in |
clients finals domestiques transmettront, soit d'initiative, soit sur | artikel 2, zullen de huishoudelijke eindafnemers, hetzij uit zichzelf, |
la demande simple du gestionnaire du réseau, les renseignements | hetzij op eenvoudig verzoek van hun netbeheerder, de nodige gegevens |
nécessaires sur le nombre de personnes qui étaient domiciliées au 1er | verstrekken over het aantal personen dat op I januari van het |
janvier de l'année considérée à l'adresse du raccordement du client | beschouwde jaar gedomicilieerd was op het adres van de aansluiting van |
final domestique au réseau de distribution. | de huishoudelijke eindafnemer op het distributienet. |
Pour les immeubles à appartements ne disposant que d'un seul | Voor appartementsgebouwen waar slechts één aansluiting op het |
raccordement au réseau de distribution, le titulaire du raccordement | distributienet aanwezig is, zal de titularis van de aansluiting of |
ou son délégué informera le gestionnaire du réseau du nombre de | zijn afgevaardigde zijn netbeheerder op de hoogte brengen van het |
personnes qui étaient domiciliées au 1er janvier de l'année considérée | aantal personen dat op 1 januari van het beschouwde jaar zijn |
à une adresse dans l'immeuble à appartements en question. | domicilie heeft op een adres in het appartementsgebouw in kwestie. |
Le gestionnaire du réseau intéressé peut exiger, le cas échéant, que | In voorkomend geval kan de betrokken netbeheerder eisen dat deze |
ces renseignements soit certifiés conformes par la commune où le | gegevens eensluidend worden verklaard door de gemeente waarin de |
raccordement au réseau de distribution est situé. | aansluiting op het distributienet gelegen is. |
Art. 6.Sur la facture de décompte annuelle ou toute facture de |
Art. 6.Op de jaarlijkse afrekeningsfactuur of iedere |
décompte établie à l'occasion d'un déménagement, d'une coupure ou d'un | afrekeningsfactuur naar aanleiding van een verhuizing, een afsluiting |
transfert à un titulaire d'une autorisation de fourniture, un montant | of de overdracht naar een houder van een leveringsvergunning wordt, |
est déduit, en exécution de l'obligation visée à l'article 2, qui est | ter uitvoering van de verplichting, bedoeld in artikel 2, een bedrag |
in mindering gebracht gelijk aan de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld | |
égal à la quantité d'électricité, visée à l'article 4, multipliée par | in artikel 4, vermenigvuldigd met de prijs voor het vervoer en de |
le prix pour le transport et la fourniture de 1 kWh d'électricité | levering van 1 kWh elektriciteit tijdens de dag. |
pendant la journée. Sur la facture, visée au premier alinéa, il est mentionné dans une | Op de factuur, genoemd in het eerste lid, worden in een afzonderlijke |
règle distincte : la quantité d'électricité, visée à l'article 4, le | regel vermeld : de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 4, de |
prix pour le transport et la fourniture de 1 kWh d'électricité pendant | prijs voor het vervoer en de levering van 1 kWh elektriciteit tijdens |
la journée et le montant global qui est déduit, visé au premier | de dag, en het totale bedrag dat in mindering wordt gebracht, bedoeld |
alinéa. | in het eerste lid. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 octobre 2001. | Brussel, 19 oktober 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |