Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une réduction unique aux éleveurs porcins sur l'abonnement payé en 2021 pour la collecte et la transformation de cadavres | Besluit van de Vlaamse Regering tot verlening van een eenmalige korting aan varkenshouders op het betaalde abonnement voor 2021 voor de ophaling en verwerking van krengen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une | 19 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot verlening van |
een eenmalige korting aan varkenshouders op het betaalde abonnement | |
réduction unique aux éleveurs porcins sur l'abonnement payé en 2021 | voor 2021 voor de ophaling en verwerking van krengen |
pour la collecte et la transformation de cadavres | |
Fondement juridique | Rechtsgrond(en) |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, article 9, alinéa premier, 5°. | visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 5°. |
Formalités | Vormvereiste(n) |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereiste(n) is/zijn vervuld: |
- le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
18 novembre 2021 ; | gegeven op 18 november 2021; |
- l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que la mesure de | steunmaatregel beoogt de continuïteit van de varkensbedrijven te |
soutien vise à assurer la continuité des exploitations porcines, qui | verzekeren, die onder meer geleden hebben onder de uitbraken van de |
ont souffert, entre autres, des foyers de peste porcine africaine dans | Afrikaanse varkenspest in verschillende lidstaten van de Europese |
plusieurs Etats membres de l'Union européenne, dont un foyer en | Unie, waaronder een uitbraak in België, alsook de negatieve gevolgen |
Belgique, ainsi que des effets négatifs de l'épidémie de COVID-19 et, | van de COVID19-epidemie en recent de gestegen grondstofprijzen. Om de |
plus récemment, de l'augmentation des prix des matières premières. | doelstelling van de steunmaatregel te kunnen verwezenlijken, is het |
Afin d'atteindre l'objectif de la mesure de soutien, il est nécessaire | noodzakelijk dat de getroffen bedrijven zo snel mogelijk de korting |
que les entreprises concernées puissent bénéficier au plus vite de la | krijgen op de abonnementen die ze voor 2021 betaald hebben. |
réduction sur les abonnements payés pour l'année 2021. | |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles | - het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van |
de matériaux et de déchets ; | materiaalkringlopen en afvalstoffen; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2013 en matière de | - het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2013 betreffende |
sous-produits animaux et produits dérivés ; | dierlijke bijproducten en afgeleide producten; |
- l'arrêté ministériel du 27 avril 2021 définissant les classes des | - het ministerieel besluit van 27 april 2021 tot de bepaling van de |
élevages de bétail qui sont tenus à une contribution obligatoire et | klassen van bijdrageplichtige veebedrijven en nadere bepalingen over |
établissant les modalités de l'abonnement pour le financement de la | het abonnement voor de financiering van de ophaling en verwerking van |
collecte et de la transformation des cadavres en 2021. | krengen voor 2021. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Les exploitations porcines tenues à une contribution qui |
Artikel 1.De bijdrageplichtige varkensbedrijven die in 2021 een |
ont payé en 2021 un abonnement, visé à l'article 1 de l'arrêté | abonnement als vermeld in artikel 1 van het ministerieel besluit van |
ministériel du 27 avril 2021 définissant les classes des élevages de | 27 april 2021 tot de bepaling van de klassen van bijdrageplichtige |
bétail qui sont tenus à une contribution obligatoire et établissant | |
les modalités de l'abonnement pour le financement de la collecte et de | veebedrijven en nadere bepalingen over het abonnement voor de |
la transformation des cadavres en 2021, se voient octroyer une | financiering van de ophaling en verwerking van krengen voor 2021, |
réduction unique de maximum 77,84 % du montant net de l'abonnement | hebben betaald, krijgen een eenmalige korting van maximaal 77,84 % van |
pour la collecte et la transformation de cadavres de porcs. | het netto abonnementsbedrag voor de ophaling en verwerking van krengen |
La réduction visée à l'alinéa premier est octroyée proportionnellement | van varkens. De korting, vermeld in het eerste lid, wordt pro rata toegekend als de |
si la subvention visée à l'article 2 est insuffisante. | subsidie, vermeld in artikel 2, niet volstaat. |
Art. 2.Rendac bv, Fabriekstraat 2 à 9470 Denderleeuw, reçoit une |
Art. 2.Rendac bv, Fabriekstraat 2 in 9470 Denderleeuw, krijgt een |
subvention de 3 500 000 euros (trois millions cinq cent mille euros) | subsidie van 3.500.000 euro (drie miljoen vijfhonderdduizend euro), |
pour le financement de la réduction visée à l'article 1. | voor de financiering van de korting, vermeld in artikel 1. |
Rendac bv est autorisée à affecter 23 000,00 euros (hors T.V.A.) du | Rendac bv mag van het bedrag, vermeld in het eerste lid, 23.000,00 |
montant visé à l'alinéa premier afin de couvrir les frais | euro (excl. btw) aanwenden om de administratieve kosten te dekken die |
administratifs liés à l'octroi de la réduction. | aan de toekenning van de korting verbonden zijn. |
La subvention est payée à charge de l'article budgétaire | De uitbetaling van de subsidie komt ten laste van begrotingsartikel |
KB0-1KDB2BJ-WT « interventions agriculture et horticulture dans le | KB0-1KDB2BJ-WT "tegemoetkomingen land- en tuinbouw in het kader van |
cadre du coronavirus ». | Corona". |
Art. 3.La subvention visée à l'article 2, est versée sur le compte n° |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt uitbetaald op |
293-0041942-93 de Rendac bv. | rekeningnummer 293-0041942-93 van Rendac bv. |
Art. 4.Dans le présent article, on entend par Département de |
Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder Departement Landbouw en |
l'Agriculture et de la Pêche : le département visé à l'article 26, § | Visserij: het departement, vermeld in artikel 26, § 1, van het besluit |
1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de |
l'organisation de l'Administration flamande. | organisatie van de Vlaamse administratie. |
La réduction visée à l'article 1 du présent arrêté est octroyée sous | De korting, vermeld in artikel 1 van dit besluit, wordt verleend in de |
la forme d'aides de minimis et aux conditions visées au règlement (UE) | vorm van de-minimissteun en onder de voorwaarden, vermeld in |
n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à | verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
l'agriculture, JO L 352, 24 décembre 2013, p. 9-17, et ses modifications ultérieures. Conformément à l'article 3, paragraphe 2 du règlement précité, le montant total d'aides de minimis octroyées ne peut excéder 20 000 euros sur une période de trois exercices fiscaux. L'exploitation porcine tenue à une contribution remplit une déclaration sur l'honneur, figurant à l'annexe jointe au présent arrêté. La déclaration est tenue à disposition au moins jusqu'au 31 décembre 2031 par l'exploitation porcine tenue à une contribution et transmise sur simple demande au Département de l'Agriculture et de la Pêche. Si l'exploitation porcine tenue à une contribution refuse de transmettre sur simple demande la déclaration remplie et signée au Département de l'Agriculture et de la Pêche, la réduction octroyée à ladite exploitation sera recouvrée par le Département de l'Agriculture et de la Pêche. | landbouwsector, PB L 352, 24 december 2013, p. 9-17, en de latere wijzigingen ervan. Overeenkomstig artikel 3, lid 2, van de voormelde verordening ligt het totale bedrag aan de-minimissteun dat wordt verleend, niet hoger dan 20.000 euro over een periode van drie belastingjaren. Het bijdrageplichtige varkensbedrijf vult een verklaring op erewoord in, die opgenomen is in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. De verklaring wordt door het bijdrageplichtige varkensbedrijf ten minste tot en met 31 december 2031 ter beschikking gehouden en op eenvoudig verzoek aan het Departement Landbouw en Visserij bezorgd. Als het bijdrageplichtige varkensbedrijf weigert de ingevulde en ondertekende verklaring op eenvoudig verzoek aan het Departement Landbouw en Visserij te bezorgen, wordt de korting die aan het bijdrageplichtige varkensbedrijf is toegekend, door het Departement Landbouw en Visserij teruggevorderd. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 novembre 2021. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 19 november 2021. |
Art. 6.Le ministre flamand ayant l'agriculture et la pêche en mer |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 novembre 2021. | Brussel, 19 november 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Annexe. Formulaire pour la déclaration sur l'honneur relative aux | Bijlage. Formulier voor de verklaring op erewoord over de |
aides de minimis, visée à l'article 4, alinéa quatre | de-minimissteun, vermeld in artikel 4, vierde lid |
Introduction | Inleiding |
La réduction prévue par l'Autorité flamande constitue une aide de | De door de Vlaamse overheid voorziene korting vormt de |
minimis, définie par le règlement de minimis n° 1408/2013(1), pour les | de-minimissteun, zoals bepaald in de de-minimisverordening nr. |
activités liées à la production de produits agricoles. | 1408/2013(1), voor activiteiten die verband houden met de productie |
Le règlement susmentionné fixe un certain nombre de conditions, qui | van landbouwproducten. |
sont contrôlées par la Commission européenne. Une des conditions | Bovenvermelde verordening stelt een aantal voorwaarden vast, waarop de |
stipule que le montant total d'aides de minimis dans le secteur de | Europese Commissie toeziet. Eén van de voorwaarden is dat het totale |
l'agriculture octroyées à une entreprise unique ne peut excéder 20 000 | bedrag van landbouw-de minimissteun dat wordt toegekend aan één |
euros sur une période de trois ans. Ce plafond s'applique | onderneming niet meer mag bedragen dan 20.000 euro over een periode |
indépendamment de la forme de l'aide, de l'autorité publique qui | van drie jaar. Dit plafond is van toepassing ongeacht de vorm van de |
l'octroie et de son objectif. Toutes les aides de minimis de la | steun, ongeacht de overheidsinstantie die deze steun toekent en |
période de référence doivent être additionnées. L'aide du VLIF et | ongeacht het daarmee beoogde doel. Alle de-minimissteun uit de |
l'aide directe découlant des droits au paiement ne sont pas | referentieperiode moet opgeteld worden. VLIF-steun en directe steun |
considérées comme des aides de minimis. Si vous avez déjà perçu des | uit de toeslagrechten worden niet als de-minimissteun beschouwd. Als u |
aides de minimis par le passé, vous avez en principe reçu et rempli un | in het verleden al de-minimissteun hebt ontvangen, dan hebt u in |
document similaire à celui-ci. | principe een gelijkaardig document als dit ontvangen en ingevuld. |
Au moyen du présent formulaire, l'entreprise bénéficiaire déclare sur | Via dit formulier verklaart de begunstigde onderneming op eer dat door |
l'honneur que le plafond fixé de l'entreprise ne sera pas dépassé par | de toekenning van de beoogde de- minimissteun het plafond van de |
l'octroi des aides de minimis visées. Au cas où l'entreprise | onderneming niet wordt overschreden. Indien de onderneming dit plafond |
dépasserait ce plafond, le montant total des aides de minimis sera | wel overschrijdt, moet het volledige bedrag de-minimissteun worden |
recouvré, y compris la partie de l'aide ne dépassant pas le plafond. | teruggevorderd, ook het gedeelte van de steun dat het plafond niet |
Plus d'informations sont disponibles sur : | overschrijdt. U leest hierover meer op: |
http://lv.vlaanderen.be/nl/landbouwbeleid/landbouwbeleid-eu/steunmelding/staatssteun/de-minimis. | http://lv.vlaanderen.be/nl/landbouwbeleid/landbouwbeleid-eu/steunmelding/staatssteun/de-minimis. |
Déclaration | Verklaring |
Par la présente, le soussigné déclare qu'à l'entreprise citée ci-après | Hierbij verklaart ondergetekende, dat aan de hierna genoemde onderneming |
SOIT | OFWEL |
sur la période du 01/ 01/........... (l'année précédant de deux ans la | over de periode van 01/ 01/........... (jaartal 2 jaren gelegen vóór |
date de signature de la présente déclaration) jusqu'au | de datum van ondertekening van deze verklaring) tot |
..../....../........... (date de signature de la présente | ..../....../........... (datum van ondertekening van deze verklaring) |
déclaration), des aides de minimis(2) ont déjà été octroyées par le | eerdere de- minimissteun(2) is toegekend tot een totaal bedrag van |
passé jusqu'à un montant total de | |
......................................................... | ................................................... |
Une copie des données démontrant les aides de minimis précédemment | Een kopie van gegevens waaruit de eerder toegekend de-minimissteun |
octroyées est jointe à la présente déclaration. | blijkt, wordt toegevoegd aan deze verklaring. |
SOIT | OFWEL |
sur la période du 01/ 01/........... (l'année précédant de deux ans la | over de periode van 01/ 01/........... (jaartal 2 jaren gelegen vóór |
date de signature de la présente déclaration) jusqu'au | de datum van ondertekening van deze verklaring) tot |
..../....../........... (date de signature de la présente déclaration), aucune aide de minimis n'a été octroyée par le passé. ET - aucune aide d'Etat n'a été allouée pour les mêmes coûts éligibles en vertu d'un règlement d'exemption par catégorie ou d'une décision de la Commission européenne, si cette aide de minimis entraîne un dépassement du maximum des aides autorisées sur la base de ce règlement d'exemption par catégorie ou de cette décision. La présente déclaration a été remplie de manière véridique et complète par : nom d'entreprise.......................................................................................................... numéro d'agriculteur..................................................................................................................... nom et fonction................................................................................................. adresse.............................................................................................................. code postal et localité ............................................................................... date signature Note explicative relative à la déclaration sur l'honneur Cette note explicative sert uniquement d'outil pour remplir la déclaration de minimis. Elle ne confère aucun droit. 1. Les notions d'aides d'Etat et d'aides de minimis Sont considérées comme aides d'Etat, les aides accordées par les Etats ou au moyen de ressources d'Etat sous quelque forme que ce soit, qui faussent ou menacent de fausser la concurrence en favorisant certaines entreprises ou productions, dans la mesure où ces aides affectent les | ..../....../........... (datum van ondertekening van deze verklaring) niet eerder de- minimissteun is toegekend. EN - niet al voor dezelfde in aanmerking komende kosten staatssteun werd verleend op grond van een groepsvrijstellingsverordening of een besluit van de Europese Commissie, indien door de de-minimissteun het maximum van de op basis van die groepsvrijstellingsverordening of dat besluit toegestane steun zou worden overschreden. Volledig en naar waarheid ingevuld door: bedrijfsnaam.................................................................................................... landbouwernummer..................................................................................................................... naam en functie............................................................................................... adres.............................................................................................................. postcode en plaatsnaam.................................................................................... datum handtekening Toelichting bij de verklaring op eer Deze toelichting dient louter als hulpmiddel bij het invullen van de de-minimisverklaring. Aan deze toelichting kunnen geen rechten worden ontleend. 1. Het begrip staatssteun en de-minimissteun Als staatssteun wordt beschouwd steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, voor zover deze steun het |
échanges entre Etats membres. Avant d'octroyer de telles aides d'Etat, | handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. Vooraleer de |
les Etats membres doivent les notifier à la Commission européenne, | lidstaten dergelijke staatssteun toekennen, moeten ze die melden aan |
laquelle doit donner son approbation préalable. | de Europese Commissie, want zij moet eerst haar goedkeuring geven. |
Les mesures publiques qui satisfont au règlement (UE) n° 1408/2013 de | Overheidsmaatregelen die voldoen aan verordening (EG) nr. 1408/2013 |
la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | van de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
aides de minimis dans le secteur de l'agriculture (ci-après : le | Europese Unie op de-minimisissteun in de landbouwsector (hierna: de |
règlement de minimis agriculture) ne sont pas considérées comme des | landbouw-de-minimisverordening) worden niet beschouwd als staatssteun |
aides d'Etat au sens de l'article 107 du traité sur le fonctionnement | in de zin van artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van |
de l'Union européenne et sont exemptées des obligations précitées. | de EU en zijn vrijgesteld van bovenstaande verplichtingen. |
2. La notion d'entreprise | 2. Het begrip onderneming |
La notion d'entreprise est décrite dans la jurisprudence de la Cour de | Het begrip 'onderneming' wordt in rechtspraak van het Hof van Justitie |
Justice de l'Union européenne comme « toute entité exerçant une | van de Europese Unie omschreven als 'elke eenheid die een economische |
activité économique, indépendamment du statut juridique de cette | activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij |
entité et de son mode de financement ». Il s'ensuit que non seulement | wordt gefinancierd'. Niet alleen privaatrechtelijke rechtspersonen |
des personnes morales de droit privé, mais également des organismes de | kunnen dus een onderneming vormen, ook een publiekrechtelijke |
droit public, avec ou sans personnalité juridique, peuvent être | instelling, met of zonder rechtspersoonlijkheid, kan als een |
qualifiés d'entreprise. Par activité économique il faut entendre « | onderneming worden beschouwd. Onder 'economische activiteit' moet |
l'offre de biens et de services sur le marché ». | worden verstaan 'het aanbieden van goederen en diensten op de markt'. |
3. Période des aides de minimis | 3. Periode van de-minimissteun |
Pour la période des aides de minimis, certains aspects sont importants | Ten aanzien van de periode van de-minimissteun is een aantal aspecten |
: | van belang: |
1. la période de trois ans est progressive. Cela signifie que, pour | 1. de periode van drie jaar is voortschrijdend. Daardoor moet elke |
chaque aide de minimis octroyée, il y a lieu de tenir compte du | keer dat er de-minimissteun wordt toegekend, het totale bedrag van de |
montant total des aides de minimis octroyées lors de l'année en cours | de- minimissteun die gedurende het lopende en de twee voorafgaande |
et des deux années précédentes ; | jaren is verleend, in aanmerking worden genomen; |
2. les aides de minimis sont considérées comme étant allouées au | 2. de de-minimissteun wordt geacht te zijn verleend op het tijdstip |
moment où le droit légal de recevoir ces aides est conféré au bénéficiaire. Il s'agit de la date à laquelle l'autorité décide d'accorder une aide à l'entreprise concernée. 4. Montant des aides de minimis Le plafond des aides de 20 000 euros est exprimé comme équivalent-subvention brut, à savoir avant déduction de taxes ou d'autres prélèvements. Le règlement de minimis agriculture ne permet pas aux entreprises de recevoir au titre des mêmes coûts éligibles d'autres aides d'Etat approuvées par la Commission européenne ou entrant dans le champ d'application d'un règlement d'exemption par catégorie, si cela entraîne un dépassement du maximum des aides accordées sur cette base. 5. Conséquences de la qualification de l'aide comme aide de minimis Si une autorité a l'intention d'accorder une aide de minimis, elle doit informer par écrit l'entreprise concernée du montant de l'aide. | waarop de begunstigde een wettelijke aanspraak op de steun verwerft. Dit is de datum waarop de overheid besluit aan de betreffende onderneming steun te verlenen. 4. Bedrag van de-minimissteun Het steunplafond van 20.000 wordt als bruto subsidie-equivalent uitgedrukt, d.i. vóór aftrek van belastingen of andere heffingen. De landbouw-de-minimisverordening staat niet toe dat ondernemingen voor dezelfde in aanmerking komende kosten ook staatssteun ontvangen die door de Commissie van de Europese Gemeenschappen is goedgekeurd of binnen het toepassingsgebied van een groepsvrijstellingsverordening valt, indien daardoor het maximum van de op grond daarvan toegestane steun zou worden overschreden. 5. Gevolgen kwalificatie van de steun als de-minimissteun Als een overheid van plan is de-minimissteun te verlenen, moet ze de |
Elle doit également indiquer qu'il s'agit d'une aide de minimis, se | betreffende onderneming schriftelijk op de hoogte brengen van het |
référer au règlement applicable ainsi qu'à son titre et indiquer où ce | steunbedrag. Ze moet daarbij ook vermelden dat het om de-minimissteun |
règlement peut être consulté au Journal officiel de l'Union | gaat, moet verwijzen naar de toepasselijke verordening en de titel en |
européenne. En cas de demande ultérieure d'aide de minimis, l'entreprise devra fournir à l'autorité compétente des informations sur cette aide de minimis. Chaque fois qu'une aide de minimis est accordée, la conformité aux conditions du règlement de minimis devra être vérifiée. S'il s'avère par la suite que des informations incorrectes ou incomplètes ont été fournies, ou s'il s'avère qu'après versement des aides le plafond des aides de l'entreprise en question a tout de même été dépassé, l'intégralité de l'avantage alloué, y compris les intérêts, doit être et sera recouvré. 6. Collecte et stockage de toutes les informations Les Etats membres collectent et conservent toutes les informations | waar die te vinden is in het Publicatieblad van de Europese Unie. Bij een eventueel volgend verzoek om de-minimissteun, zal het bedrijf aan de daarvoor bevoegde overheid informatie over deze de-minimissteun moeten geven. Elke keer als er de-minimissteun wordt verleend, zullen de voorwaarden van de de-minimisverordening opnieuw moeten worden getoetst. Als achteraf blijkt dat hierover onjuiste of onvolledige informatie is gegeven, of als na de uitbetaling van de steun mocht blijken dat het steunplafond van de betreffende onderneming toch is overschreden, dan moet en zal het volledige verleende voordeel, inclusief rente, worden teruggevorderd. 6. Verzamelen en bewaren van alle informatie De lidstaten verzamelen en bewaren alle informatie die betrekking |
relatives à l'application du règlement de minimis agriculture. Ces | heeft op de toepassing van de landbouw-de-minimisverordening. Deze |
dossiers doivent contenir toutes les informations nécessaires à la | dossiers moeten alle informatie bevatten die nodig is om na te gaan of |
vérification du respect des conditions du règlement de minimis | aan de voorwaarden van de landbouw-de minimisverordening is voldaan. |
agriculture. Ces dossiers doivent être conservés pendant dix ans. A la | Deze dossiers moeten tien jaar worden bewaard. Op verzoek van de |
demande de la Commission européenne, l'Etat membre doit fournir toutes | Europese Commissie moet de lidstaat alle informatie over verleende |
les informations sur les aides de minimis octroyées. | de-minimissteun verstrekken. |
7. Clause de non-responsabilité | 7. Disclaimer |
Le domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche met tout en oeuvre afin que l'ensemble des données contenues dans ce formulaire soient à jour, complètes et exactes. Toutefois, les erreurs, les lacunes ou les données obsolètes ne peuvent jamais être exclues. Le domaine politique ne peut donner aucune garantie à cet égard. Le domaine politique ne peut dès lors en aucun cas être tenu responsable des dommages et/ou pertes, de quelque nature que ce soit, découlant de l'usage ou de la consultation de ces données. En outre, le domaine politique ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages, de quelque nature que ce soit, découlant des décisions éventuelles que vous prenez sur la base des données et/ou informations de ce formulaire. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre | Het beleidsdomein Landbouw en Visserij doet er alles aan om ervoor te zorgen dat alle gegevens in dit formulier volledig, accuraat en actueel zijn. Fouten, onvolledigheden of verouderde gegevens kunnen echter nooit worden uitgesloten. Het beleidsdomein kan daarover dan ook geen enkele waarborg geven. Het beleidsdomein kan daarom nooit aansprakelijk gesteld worden voor schade en/of verlies, van welke aard ook, die zou voortvloeien uit het gebruik of de raadpleging ervan. Bovendien kan het beleidsdomein ook nooit aansprakelijk gesteld worden voor enige schade, van welke aard ook, die zou voortvloeien uit beslissingen die u zou nemen op basis van enige gegevens en/of informatie van dit formulier. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2021 tot verlening van een eenmalige korting aan |
2021 octroyant une réduction unique aux éleveurs porcins sur | varkenshouders op het betaalde abonnement voor 2021 voor de ophaling |
l'abonnement payé en 2021 pour la collecte et la transformation de cadavres. | en verwerking van krengen. |
Bruxelles, le 19 novembre 2021. | Brussel, 19 november 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | (1) Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | 2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
secteur de l'agriculture (JO L 352 du 24.12.2013) | landbouwsector (PB L 352 van 24 december 2013) |
(2) Le versement des aides accordées ne doit pas nécessairement déjà | (2) De toegekende steun moet niet reeds zijn uitgekeerd. |
avoir eu lieu. |