Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne la déclaration et le registre d'engrais chimiques et la fertilisation | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de aangifte en het register voor kunstmest en de bemesting |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du | 19 MAART 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de |
28 octobre 2016, en ce qui concerne la déclaration et le registre | VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de aangifte en het register |
d'engrais chimiques et la fertilisation | voor kunstmest en de bemesting |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
- le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, l'article 4, § 3, | - het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, § 3, ingevoegd bij |
inséré par le décret du 12 décembre 2008 et modifié par le décret du | het decreet van 12 december 2008 en gewijzigd bij het decreet van 12 |
12 juin 2015, l'article 13, § 10, remplacé par le décret du 12 juin | juni 2015, artikel 13, § 10, vervangen bij het decreet van 12 juni |
2015 et modifié par le décret du 24 mai 2019, l'article 23, § 7, | 2015 en gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2019, artikel 23, § 7, |
remplacé par le décret du 12 juin 2015, l'article 24, § 2, modifié par | vervangen bij het decreet van 12 juni 2015, artikel 24, § 2, gewijzigd |
les décrets des 28 février 2014 et 24 mai 2019, § 5, modifié par le | bij de decreten van 28 februari 2014 en 24 mei 2019, § 5, gewijzigd |
décret du 12 juin 2015, et § 6, inséré par le décret du 24 mai 2019. | bij het decreet van 12 juni 2015, en § 6, ingevoegd bij het decreet |
van 24 mei 2019. | |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 16 juillet 2020. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 16 juli 2020. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a donné son avis n° 2020/46 le 4 novembre 2020. | heeft advies nr. 2020/46 gegeven op 4 november 2020. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 68.157/1 le 12 novembre 2020, en | - De Raad van State heeft advies 68.157/1 gegeven op 12 november 2020, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
- Ce projet a été communiqué le 19 novembre 2020 à la Commission | - Dit ontwerp werd op 19 november 2020 meegedeeld aan de Europese |
européenne, en application de l'article 5 de la directive (UE) | Commissie, met toepassing van artikel 5 van richtlijn (EU) 2015/1535 |
2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 | van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende |
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | |
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la | een informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
société de l'information. | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le VLAREME du 28 octobre 2016, modifié en dernier |
Artikel 1.In de VLAREME van 28 oktober 2016, het laatst gewijzigd bij |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020, il est | het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2020, wordt een artikel |
inséré un article 2.2.1.4, rédigé comme suit : | 2.2.1.4 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 2.2.1.4. Par dérogation aux articles 2.2.1.1 à 2.2.1.3, les | "Art. 2.2.1.4. In afwijking van artikel 2.2.1.1 tot en met 2.2.1.3 |
alinéas 2 à 9 s'appliquent au registre pour producteurs, | zijn het tweede tot en met het negende lid van toepassing voor het |
distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais chimiques, visé | register voor producenten, verdelers, importeurs of exporteurs van |
à l'article 2.2.3.1, et au registre d'engrais chimiques pour | kunstmest, vermeld in artikel 2.2.3.1, en voor het kunstmestregister |
agriculteurs, visé à l'article 2.2.4.1. | voor landbouwers, vermeld in artikel 2.2.4.1. |
Les registres précités sont tenus par le biais du guichet internet mis | De voormelde registers worden bijgehouden via het internetloket dat de |
à disposition par la Banque d'engrais. | Mestbank ter beschikking stelt. |
Les registres précités sont complétés aux moments suivants : 1° le registre pour producteurs, distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais chimiques, visé à l'article 2.2.3.1 : au plus tard le deuxième jour après le jour auquel les faits à consigner dans le registre ont eu lieu ; 2° le registre d'engrais chimiques pour agriculteurs, visé à l'article 2.2.4.1 : au plus tard le septième jour après le jour auquel les faits à consigner dans le registre ont eu lieu. Les pièces justificatives du registre sont conservées à l'endroit où s'exerce l'activité soumise à registre. Pour les pièces justificatives tenues de manière numérique, la tenue à l'endroit où s'exerce l'activité soumise à registre signifie que les pièces justificatives sont consultables à l'endroit où s'exerce l'activité soumise à registre. Les pièces justificatives du registre sont conservées de manière à indiquer clairement à quelle note dans le registre se rapporte une certaine pièce justificative. | De voormelde registers worden op de volgende momenten ingevuld: 1° het register voor producenten, verdelers, importeurs of exporteurs van kunstmest, vermeld in artikel 2.2.3.1: uiterlijk de tweede dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden; 2° het kunstmestregister voor landbouwers, vermeld in artikel 2.2.4.1: uiterlijk de zevende dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden. De stukken voor de staving van het register worden bijgehouden op de plaats waar de registerplichtige activiteit uitgevoerd wordt. Voor bewijsstukken die digitaal worden bijgehouden, wordt onder het bijhouden op de plaats waar de registerplichtige activiteit uitgevoerd wordt, verstaan dat de bewijsstukken consulteerbaar zijn op de plaats waar de registerplichtige activiteit uitgevoerd wordt. De stukken die nodig zijn voor de staving van het register, worden zo bijgehouden dat duidelijk is op welke notitie in het register het bewijsstuk in kwestie betrekking heeft. |
Les données visées à l'article 2.2.4.1, § 2, alinéa 2, qui ne sont pas | De gegevens, vermeld in artikel 2.2.4.1, § 2, tweede lid, die niet |
notées par l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la | genoteerd zijn door de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het |
parcelle en question, seront transmises par la Banque d'engrais à | perceel in kwestie behoort, worden door de Mestbank doorgegeven aan de |
l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle en | landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel in kwestie |
question. La Banque d'engrais transmet les données visées à l'article | behoort. De Mestbank geeft de gegevens, vermeld in artikel 2.2.4.1, § |
2.2.4.1, § 2, alinéa 2, dès qu'il ressort des données de la demande | 2, tweede lid, door van zodra uit de gegevens van de verzamelaanvraag |
unique pour l'année en question qui est l'agriculteur à l'exploitation | voor het jaar in kwestie blijkt wie de landbouwer is tot wiens bedrijf |
duquel appartient la parcelle en question. | het perceel in kwestie behoort. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 6, le Ministre peut | Met behoud van de toepassing van het zesde lid, kan de minister |
décider que, pour les notes dans le registre qui concernent les | bepalen dat voor notities in het register die betrekking hebben op |
négociations d'engrais chimiques, la Banque d'engrais transmet les | verhandelingen van kunstmest, de Mestbank de gegevens die een |
données notées par une personne soumise à registre aux autres parties | registerplichtige noteert, doorgeeft aan de andere partijen die bij de |
associées à la négociation d'engrais chimiques. Le Ministre peut en | verhandeling van kunstmest betrokken zijn. De minister kan daarover de |
arrêter les modalités. | nadere regels bepalen. |
Par dérogation à l'alinéa 3, le registre est complété au plus tard le | In afwijking van het derde lid wordt het register uiterlijk de maand |
mois suivant celui au cours duquel les faits à consigner dans le | na de maand waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register |
registre ont eu lieu, en ce qui concerne : | vermeld moeten worden, ingevuld voor wat betreft: |
1° les données à consigner dans le registre pour producteurs, | 1° de in het register voor producenten, verdelers, importeurs of |
distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais chimiques, visé | exporteurs van kunstmest, als vermeld in artikel 2.2.3.1, te noteren |
à l'article 2.2.3.1, en ce qui concerne l'exportation d'engrais | gegevens met betrekking tot de export van kunstmest. In afwijking van |
chimiques. Par dérogation à l'article 2.2.3.1, alinéa 4, la quantité | artikel 2.2.3.1, vierde lid, wordt hierbij per soort kunstmest in het |
d'engrais chimiques, exprimée en kg P2O5, en kg N et en tonnes, | register genoteerd hoeveel kunstmest, uitgedrukt in kg P2O5, in kg N |
exportée au cours du mois concerné sera notée dans le registre pour | en in ton, in de betreffende maand geëxporteerd werd; |
chaque type d'engrais chimique ; | |
2° les données à consigner dans le registre pour producteurs, | 2° de in het register voor producenten, verdelers, importeurs of |
distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais chimiques, visé | exporteurs van kunstmest, als vermeld in artikel 2.2.3.1, te noteren |
à l'article 2.2.3.1, en ce qui concerne les livraisons aux | gegevens met betrekking tot de leveringen aan particulieren van |
particuliers jusqu'à 100 kg d'engrais chimique par livraison. Par | maximaal 100 kg kunstmest per levering. In afwijking van artikel |
dérogation à l'article 2.2.3.1, alinéa 1er, la quantité d'engrais | 2.2.3.1, eerste lid, wordt hierbij per soort kunstmest in het register |
chimiques, exprimée en kg P2O5, en kg N et en tonnes, qui a été livrée | genoteerd hoeveel kunstmest, uitgedrukt in kg P2O5, in kg N en in ton, |
aux particuliers au cours du mois concerné par des livraisons allant | |
jusqu'à 100 kg par livraison, sera notée dans le registre pour chaque | in de betreffende maand aan particulieren geleverd werd via leveringen |
type d'engrais chimique ; | van maximaal 100kg per levering; |
3° le registre d'engrais chimiques, visé à l'article 2.2.4.1, qui | 3° het kunstmestregister, vermeld in artikel 2.2.4.1, dat betrekking |
concerne un agriculteur soumis à registre, dont l'exploitation dispose | heeft op een registerplichtige landbouwer van wie het bedrijf over een |
d'une exonération, telle que visée à l'article 14, § 6, du décret sur | vrijstelling, als vermeld in artikel 14, § 6, van het Mestdecreet, |
les engrais. L'exonération visée à l'article 14, § 6, du décret sur | beschikt. De vrijstelling vermeld in artikel 14, § 6, van het |
les engrais peut-être demandée par tout agriculteur dont | Mestdecreet, kan aangevraagd worden door elke landbouwer tot wiens |
l'exploitation comprend des terres agricoles quel que soit le type de | bedrijf er landbouwgrond behoort en dit ongeacht het gebiedstype |
zone dans laquelle se situent les parcelles de l'agriculteur. Par | waarbinnen de percelen van de landbouwer gelegen zijn. In afwijking |
dérogation à l'article 2.2.4.1, § 2, la quantité d'engrais chimiques, | van artikel 2.2.4.1, § 2, wordt hierbij in het gebruiksregister van |
spécifiée selon le type d'engrais chimique et exprimée en kg P2O5, en | een dergelijke landbouwer per tot het bedrijf behorend perceel |
kg N en en tonnes, utilisée au cours du mois concerné sur la parcelle concernée, sera notée dans le registre d'utilisation d'un tel agriculteur, pour chaque parcelle de terre agricole appartenant à l'exploitation. Le ministre peut arrêter les modalités concernant les dérogations visées à l'alinéa 8, peut étendre les situations dans lesquelles les faits ne doivent être consignés dans le registre qu'au plus tard le mois suivant le mois au cours duquel les faits ont eu lieu, tel que visé à l'alinéa 8, et peut déterminer quelles données doivent être consignées dans le registre dans ce contexte, par dérogation à l'article 2.2.3.1 et à l'article 2.2.4.1. ». | landbouwgrond in het register genoteerd hoeveel kunstmest, gespecificeerd naar de soort kunstmest en uitgedrukt in kg P2O5, in kg N en in ton, in de betreffende maand op het betreffende perceel gebruikt werd; De minister kan de nadere regels bepalen met betrekking tot de afwijkingen, vermeld in het achtste lid, kan de situaties waarbij feiten pas in het register vermeld moeten worden, uiterlijk de maand na de maand waarin de feiten hebben plaatsgevonden, als vermeld in het achtste lid, uitbreiden en kan bepalen welke gegevens hierbij, in afwijking van artikel 2.2.3.1 en artikel 2.2.4.1, in het register genoteerd moeten worden.". |
Art. 2.A l'article 2.2.3.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 2.2.3.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « et le numéro d'agriculteur ou le numéro d'exploitation » | 1° tussen de woorden "de naam" en de woorden "van de betrokken" worden |
sont chaque fois insérés entre les mots « le nom » et les mots « de | telkens de woorden "en het landbouwernummer of het uitbatingsnummer" |
l'agriculteur » ; | ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 1er, le point 5° est abrogé ; | 2° in het eerste lid wordt punt 5° opgeheven; |
3° dans l'alinéa 2, 2°, les mots « et le numéro d'agriculteur ou le | 3° in het tweede lid, 2°, worden tussen de woorden "de naam" en de |
numéro d'exploitation » sont insérés entre les mots « le nom » et les | woorden "en het adres" de woorden "en het landbouwernummer of het |
mots « et l'adresse » ; | uitbatingsnummer" ingevoegd; |
4° dans l'alinéa 2, le point 6° est abrogé ; | 4° in het tweede lid wordt punt 6° opgeheven; |
5° dans l'alinéa 3, le point 5° est abrogé ; | 5° in het derde lid wordt punt 5° opgeheven; |
6° dans l'alinéa 4, le point 6° est abrogé ; | 6° in het vierde lid wordt punt 6° opgeheven; |
7° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : | 7° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation aux alinéas 1 à 4, pour l'identification de | "In afwijking van het eerste tot en met het vierde lid wordt, voor de |
l'offreur, du producteur ou du receveur d'engrais qui ne dispose pas | identificatie van de aanbieder, de producent of de ontvanger van |
d'un numéro d'agriculteur ou d'un numéro d'exploitation, le numéro | meststoffen die niet over een landbouwernummer of uitbatingsnummer |
d'entreprise de l'offreur, du producteur ou du receveur d'engrais en | beschikt, in het register het ondernemingsnummer van de aanbieder, de |
question est noté dans le registre. ». | producent of de ontvanger van meststoffen in kwestie genoteerd.". |
Art. 3.Le chapitre 2, section 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.Aan hoofdstuk 2, afdeling 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est complété par une | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt |
sous-section 4, comprenant l'article 2.2.4.1, rédigée comme suit : | een onderafdeling 4, die bestaat uit artikel 2.2.4.1, toegevoegd, die |
« Sous-section 4. Le registre d'engrais chimiques pour agriculteurs | luidt als volgt: "Onderafdeling 4. Het kunstmestregister voor landbouwers |
Art. 2.2.4.1. § 1er. En exécution de l'article 24, § 6, du décret | Art. 2.2.4.1. § 1. Ter uitvoering van artikel 24, § 6, van het |
relatif aux engrais du 22 décembre 2006, chaque agriculteur visé à | Mestdecreet van 22 december 2006 houdt elke landbouwer, vermeld in |
l'article 23, § 1er, alinéa 1er, 1°, du décret précité tient un | artikel 23, § 1, eerste lid, 1°, van het voormelde decreet, per |
registre d'engrais chimiques pour chaque année calendaire. | kalenderjaar, een kunstmestregister bij. |
Le registre d'engrais chimiques, visé à l'alinéa 1er, est composé de | Het kunstmestregister, vermeld in het eerste lid, bestaat uit twee |
deux parties, à savoir : | delen, namelijk: |
1° un registre d'utilisation dans lequel l'utilisation d'engrais | 1° een gebruiksregister waarin het gebruik van kunstmest op |
chimiques est notée au niveau de la parcelle conformément au | perceelsniveau genoteerd wordt conform paragraaf 2; |
paragraphe 2 ; 2° un registre de négociation dans lequel l'agriculteur justifie les | 2° een verhandelingsregister waarin de landbouwer de kunstmeststromen |
flux d'engrais chimiques sur son exploitation conformément au paragraphe 3. | op zijn bedrijf verantwoordt conform paragraaf 3. |
§ 2. L'agriculteur veille à ce que l'utilisation d'engrais chimiques sur toutes les parcelles appartenant à l'exploitation soit consignée dans le registre d'utilisation, visé au paragraphe 1er, alinéa 2. L'agriculteur veille à ce que chaque utilisation d'engrais chimiques soit notée par parcelle de terre agricole appartenant à l'exploitation. Les données suivantes sont notées pour chaque utilisation d'engrais chimiques, par fertilisation : 1° l'identification de la parcelle ou des parcelles sur lesquelles les engrais chimiques ont été utilisés ; 2° la date d'utilisation des engrais chimiques ; 3° l'identification du type d'engrais chimique utilisé. Cela comprend | § 2. De landbouwer zorgt dat in het gebruiksregister, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, het gebruik van kunstmest op al de tot het bedrijf behorende percelen landbouwgrond genoteerd wordt. De landbouwer zorgt dat, per tot het bedrijf behorend perceel landbouwgrond, elk gebruik van kunstmest wordt genoteerd. Daarbij worden voor elk gebruik van kunstmest, per bemesting, al de volgende gegevens genoteerd: 1° de identificatie van het perceel of de percelen waarop de kunstmest gebruikt is; 2° de datum waarop de kunstmest gebruikt is; 3° de identificatie van de soort kunstmest die gebruikt is. Daaronder |
: la composition, exprimée en pourcentage de N et en pourcentage de P2O5, de l'engrais chimique utilisé et le nom de l'engrais chimique utilisé ; 4° la quantité d'engrais chimiques utilisée, exprimée en kilogrammes ou en litres. Une note dans le registre ne peut concerner une fertilisation sur plusieurs parcelles de terres agricoles que si les engrais chimiques épandus ont été épandus le même jour et ont été répartis de manière égale sur les différentes parcelles en question. Par dérogation aux alinéas 1er à 3, l'utilisation d'engrais chimiques sur une culture sur milieu de culture ne doit pas être notée dans le registre d'utilisation. Par dérogation aux alinéas 1er à 3, le Ministre peut déterminer la manière dont l'utilisation d'engrais chimiques sur des terres agricoles couvertes en permanence doit être notée dans le registre d'utilisation. | wordt verstaan: de samenstelling, uitgedrukt in percentage N en percentage P2O5, van de gebruikte kunstmest en de naam van de gebruikte kunstmest; 4° de hoeveelheid kunstmest die gebruikt is, uitgedrukt in kilogram of in liter. Een notitie in het register mag alleen betrekking hebben op een bemesting op verschillende percelen landbouwgrond als de opgebrachte kunstmest op dezelfde dag opgebracht is en gelijkmatig verspreid is over de verschillende percelen in kwestie. In afwijking van het eerste tot en met het derde lid hoeft het gebruik van kunstmest op een teelt op groeimedium niet genoteerd te worden in het gebruiksregister. De minister kan in afwijking van het eerste tot en met het derde lid bepalen op welke wijze het gebruik van kunstmest op permanent overkapte landbouwgronden in het gebruiksregister genoteerd moet worden. |
§ 3. Dans le registre de négociation, visé au paragraphe 1er, alinéa | § 3. De landbouwer verantwoordt in het verhandelingsregister, vermeld |
2, 2°, l'agriculteur justifie les flux d'engrais chimiques sur | in paragraaf 1, tweede lid, 2°, de kunstmeststromen op het bedrijf van |
l'exploitation de l'agriculteur. | de landbouwer. |
Dans le registre de négociation, l'agriculteur note tous les engrais | In het verhandelingsregister noteert de landbouwer alle kunstmest die |
chimiques reçus sur son exploitation ou transférés à un tiers. | op zijn bedrijf ontvangen wordt of overgedragen wordt aan een derde. |
Pour chaque réception d'engrais chimiques d'un tiers, l'agriculteur | De landbouwer noteert, voor elke ontvangst van kunstmest van een |
note toutes les données suivantes : | derde, al de volgende gegevens: |
1° l'identification du type d'engrais chimique reçu. Cela comprend : | 1° de identificatie van de soort kunstmest die ontvangen is. Daaronder |
la composition, exprimée en pourcentage de N et en pourcentage de P2O5, | wordt verstaan: de samenstelling, uitgedrukt in percentage N en |
de l'engrais chimique reçu et le nom de l'engrais chimique reçu ; | percentage P2O5, van de ontvangen kunstmest en de naam van de |
2° la quantité d'engrais chimique reçue, exprimée en kilogrammes ou en | ontvangen kunstmest; 2° de hoeveelheid kunstmest die ontvangen wordt, uitgedrukt in |
litres ; | kilogram of in liter; |
3° la date de réception de l'engrais chimique dans l'exploitation de | 3° de datum waarop de kunstmest op het bedrijf van de landbouwer |
l'agriculteur ; | ontvangen is; |
4° l'identification de l'exploitation ou de l'opération d'où provient | 4° de identificatie van het bedrijf of de uitbating vanwaar de |
l'engrais chimique. | kunstmest afkomstig is. |
Pour chaque transfert d'engrais chimiques à un tiers, l'agriculteur | De landbouwer noteert, voor elke overdracht van kunstmest aan een |
note toutes les données suivantes : | derde, al de volgende gegevens: |
1° l'identification du type d'engrais chimique transféré. Cela | 1° de identificatie van de soort kunstmest die overgedragen is. |
comprend : la composition, exprimée en pourcentage de N et en | Daaronder wordt verstaan: de samenstelling, uitgedrukt in percentage N |
pourcentage de P2O5, de l'engrais chimique transféré et le nom de | en percentage P2O5, van de overgedragen kunstmest en de naam van de |
l'engrais chimique transféré ; | overgedragen kunstmest; |
2° la quantité d'engrais transférée, exprimée en kilogrammes ou en | 2° de hoeveelheid kunstmest die overgedragen is, uitgedrukt in |
litres ; | kilogram of in liter; |
3° la date à laquelle l'engrais chimique a quitté l'exploitation de | 3° de datum waarop de kunstmest het bedrijf van de landbouwer verlaten |
l'agriculteur ; | heeft; |
4° l'identification de l'exploitation ou de l'opération à laquelle | 4° de identificatie van het bedrijf of de uitbating naar waar de |
l'engrais chimique a été transféré. | kunstmest overgedragen is. |
L'agriculteur qui utilise ou fait utiliser des engrais chimiques sur | De landbouwer die kunstmest gebruikt of laat gebruiken op een perceel |
une parcelle de terre agricole n'appartenant pas à son exploitation | landbouwgrond dat niet tot zijn bedrijf behoort, noteert de gegevens, |
consigne les données visées au paragraphe 2, alinéa 2, dans le registre d'utilisation pour la parcelle concernée. Dès que les données de la demande unique de l'année en question révèlent l'identité de l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle en question, les données consignées seront transmises par la Banque d'engrais à l'agriculteur en question et seront visibles par l'agriculteur dans le registre d'utilisation pour la parcelle concernée. Pour l'application du présent paragraphe, un transfert d'engrais entre différents exploitants qui font partie du même agriculteur n'est pas considéré comme un transfert d'engrais chimiques à un tiers. | vermeld in paragraaf 2, tweede lid, in het gebruiksregister voor het perceel in kwestie. Van zodra uit de gegevens van de verzamelaanvraag voor het jaar in kwestie blijkt wie de landbouwer is tot wiens bedrijf het perceel in kwestie behoort, zullen de genoteerde gegevens door de Mestbank aan de landbouwer in kwestie doorgegeven worden en voor de landbouwer zichtbaar zijn in het gebruiksregister voor het perceel in kwestie. Voor de toepassing van deze paragraaf wordt een overdracht van kunstmest tussen verschillende exploitanten die deel uitmaken van dezelfde landbouwer, niet beschouwd als een overdracht van kunstmest aan een derde. |
Pour l'identification de l'exploitation ou de l'opération d'où | Voor de identificatie van het bedrijf of de uitbating vanwaar de |
provient l'engrais chimique, visée à l'alinéa 3, 4°, et pour | kunstmest afkomstig is, vermeld in het derde lid, 4°, en voor de |
l'identification de l'exploitation ou de l'opération à laquelle | identificatie van het bedrijf of de uitbating naar waar de kunstmest |
l'engrais a été transféré, visée à l'alinéa 4, 4°, sont indiqués le | overgedragen is, vermeld in het vierde lid, 4°, worden de naam en het |
nom et l'adresse de l'agriculteur ou de l'exploitant en question, | adres vermeld van de landbouwer of uitbater in kwestie, en het |
ainsi que le numéro d'agriculteur ou le numéro d'exploitation. Si | landbouwernummer of het uitbatingsnummer. Als de landbouwer of |
l'agriculteur ou l'exploitant en question ne dispose pas d'un numéro | uitbater in kwestie niet over een landbouwernummer of uitbatingsnummer |
d'agriculteur ou d'un numéro d'exploitation, le registre indique le | beschikt, wordt in het register het ondernemingsnummer van de |
numéro d'entreprise de l'agriculteur ou de l'exploitant en question. | landbouwer of uitbater in kwestie genoteerd.". |
». Art. 4.Le chapitre 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Aan hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est complété par une section | besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een |
5, comprenant l'article 4.5.1, rédigée comme suit : | afdeling 5, die bestaat uit artikel 4.5.1, toegevoegd, die luidt als |
« Section 5. La concrétisation des normes de fertilisation | volgt: "Afdeling 5. De invulling van de bemestingsnormen |
Art. 4.5.1 L'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la | Art. 4.5.1. De landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel |
parcelle en question est, pour l'application du décret sur les engrais | in kwestie behoort, is, voor de toepassing van het Mestdecreet van 22 |
du 22 décembre 2006 et de ses arrêtés d'application, responsable de la | december 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan, verantwoordelijk voor |
fertilisation de cette parcelle. | de bemesting op dat perceel. |
L'agriculteur qui, au cours d'une année, utilise une parcelle de terre | Een landbouwer die in de loop van een jaar een perceel landbouwgrond |
agricole n'appartenant pas à son exploitation, ne peut pas fertiliser | gebruikt dat niet tot zijn bedrijf behoort, mag dat perceel |
cette parcelle de terre agricole, sauf si l'agriculteur à | landbouwgrond niet bemesten, tenzij hij van de landbouwer van wie het |
l'exploitation duquel appartient la parcelle en question l'autorise à | bedrijf is waartoe het perceel in kwestie behoort, de toestemming |
fertiliser ou à faire fertiliser la parcelle. Les engrais qui sont | heeft om het perceel te bemesten of te laten bemesten. De meststoffen |
épandus avec l'autorisation de l'agriculteur à l'exploitation duquel | die met toestemming van de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe |
appartient la parcelle de terre agricole, sont considérés comme des engrais livrés à l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle en question. Les engrais dont il ne peut être prouvé qu'ils ont été épandus avec l'autorisation de l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle de terre agricole en question, ne sont pas considérés comme des engrais livrés à l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle en question. Ces engrais sont considérés comme ayant été épandus contrairement aux dispositions du décret sur les engrais, par l'agriculteur qui fertilise une parcelle qui n'appartient pas à son exploitation. Le ministre peut arrêter des modalités relatives à l'autorisation, visée à l'alinéa 2. ». | het perceel landbouwgrond behoort, worden opgebracht, worden beschouwd als meststoffen die aangevoerd zijn naar de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel in kwestie behoort. De meststoffen waarvan niet aangetoond kan worden dat deze met toestemming van de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel landbouwgrond behoort, zijn opgebracht, worden niet beschouwd als meststoffen die aangevoerd zijn naar de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel in kwestie behoort. Deze meststoffen worden beschouwd als opgebracht in strijd met de bepalingen van het Mestdecreet, door de landbouwer die bemest op een perceel dat niet tot zijn bedrijf behoort. De minister kan nadere regels bepalen over de toestemming, vermeld in het tweede lid.". |
Art. 5.Dans le VLAREME du 28 octobre 2016, modifié en dernier lieu |
Art. 5.In de VLAREME van 28 oktober 2016, het laatst gewijzigd bij |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020, il est inséré un | het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2020, wordt een artikel |
article 13.1.7, rédigé comme suit : | 13.1.7 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 13.1.7. § 1er. Par dérogation à l'article 2.2.1.4, alinéa 3, du | "Art. 13.1.7. § 1. In afwijking van artikel 2.2.1.4, derde lid, van |
présent arrêté, en l'an 2021 le registre visé à l'article 2.2.3.1peut être complété via le guichet internet au plus tard le trentième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le registre ont eu lieu, à condition que la personne concernée conserve les données à consigner dans le registre, sur papier ou de manière numérique, au plus tard le septième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le registre ont eu lieu, jusqu'au jour auquel ces faits sont complétés dans le registre mis à disposition via le guichet internet. En l'an 2021, par dérogation à l'article 2.2.1.4, alinéa 3, du présent arrêté, les délais suivants s'appliquent pour compléter le registre visé à l'article 2.2.4.1 : 1° l'agriculteur qui doit tenir un registre d'engrais chimiques | dit besluit, mag in het jaar 2021 het register, vermeld in artikel 2.2.3.1, uiterlijk de dertigste dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden, ingevuld worden via het internetloket, op voorwaarde dat de betrokkene uiterlijk de zevende dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden, tot de dag dat deze feiten ingevuld worden in het register dat ter beschikking wordt gesteld via het internetloket, de gegevens die in het register genoteerd moeten worden, op papier of digitaal bijhoudt. In het jaar 2021 gelden, in afwijking van artikel 2.2.1.4, derde lid, van dit besluit, de volgende termijnen voor het invullen van het register vermeld in artikel 2.2.4.1: 1° de landbouwer die een kunstmestregister moet bijhouden |
conformément aux dispositions de l'article 2.2.4.1, peut compléter le | overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.2.4.1, mag het |
registre de négociation visé à l'article 2.2.4.1, § 3, au plus tard le | verhandelingsregister, vermeld in artikel 2.2.4.1, § 3, uiterlijk de |
trentième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le | dertigste dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in |
registre ont eu lieu ; | het register vermeld moeten worden, invullen; |
2° l'agriculteur qui doit tenir un registre d'engrais chimiques | 2° de landbouwer die een kunstmestregister moet bijhouden |
conformément aux dispositions de l'article 2.2.4.1, peut compléter le | overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.2.4.1, register, vermeld in |
registre d'utilisation visé à l'article 2.2.4.1, § 2, au plus tard le | artikel 2.2.4.1, § 2, uiterlijk de dertigste dag na de dag waarop de |
trentième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le | feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten |
registre ont eu lieu, si l'agriculteur répond à toutes les conditions | worden, invullen als de landbouwer aan al de volgende voorwaarden |
suivantes : | voldoet: |
a) la superficie des terres agricoles appartenant à l'exploitation de | a) op de tot het bedrijf van de betrokken landbouwer behorende |
l'agriculteur concerné n'est pas utilisée, sauf sur milieu de culture, | oppervlakte landbouwgrond worden, behoudens op groeimedium, geen |
pour la culture ornementale, l'arboriculture, la culture de légumes du | sierteelt, geen boomkweek, geen groenten van groep I, geen groenten |
groupe I, de légumes du groupe II ou de fraises ; | van groep II of geen aardbeien geteeld; |
b) l'agriculteur veille à ce que il conserve, sur papier ou de manière | b) de landbouwer zorgt dat hij vanaf de zevende dag na de dag waarop |
numérique, les données à consigner dans le registre, à partir du | de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten |
septième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le | worden, tot de dag dat deze feiten ingevuld worden in het register dat |
registre ont eu lieu, jusqu'au jour auquel ces faits sont complétés | ter beschikking wordt gesteld via het internetloket, de gegevens die |
dans le registre mis à disposition via le guichet internet. | in het register genoteerd moeten worden, op papier of digitaal |
En l'an 2022, par dérogation à l'article 2.2.1.4, alinéa 3, du présent | bijhoudt. In het jaar 2022 gelden, in afwijking van artikel 2.2.1.4, derde lid, |
arrêté, les délais suivants s'appliquent pour compléter le registre | van dit besluit, de volgende termijnen voor het invullen van het |
visé à l'article 2.2.4.1 : | register vermeld in artikel 2.2.4.1: |
1° l'agriculteur qui doit tenir un registre d'engrais chimiques | 1° de landbouwer die een kunstmestregister moet bijhouden |
conformément aux dispositions de l'article 2.2.4.1, peut compléter le | overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.2.4.1, mag het |
registre de négociation visé à l'article 2.2.4.1, § 3, au plus tard le | verhandelingsregister, vermeld in artikel 2.2.4.1, § 3, uiterlijk de |
quinzième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le | vijftiende dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in |
registre ont eu lieu ; | het register vermeld moeten worden, invullen; |
2° l'agriculteur qui doit tenir un registre d'engrais chimiques | 2° de landbouwer die een kunstmestregister moet bijhouden |
conformément aux dispositions de l'article 2.2.4.1, peut compléter le | overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.2.4.1, mag het register |
registre au plus tard le trentième jour suivant le jour auquel les | uiterlijk de dertigste dag na de dag waarop de feiten hebben |
faits à consigner dans le registre ont eu lieu, si l'agriculteur | plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden, invullen als |
répond à toutes les conditions suivantes : | de landbouwer aan al de volgende voorwaarden voldoet: |
a) la superficie des terres agricoles appartenant à l'exploitation de | a) op de tot het bedrijf van de betrokken landbouwer behorende |
l'agriculteur concerné n'est pas utilisée, sauf sur milieu de culture, | oppervlakte landbouwgrond worden, behoudens op groeimedium, geen |
pour la culture ornementale, l'arboriculture, la culture de légumes du | sierteelt, geen boomkweek, geen groenten van groep I, geen groenten |
groupe I, de légumes du groupe II ou de fraises ; | van groep II of geen aardbeien geteeld; |
b) les différentes exploitations qui font partie de l'entreprise de | b) de verschillende exploitaties die deel uitmaken van het bedrijf van |
l'agriculteur concerné n'utilisent pas, à un moment quelconque de | de betrokken landbouwer hebben, in het kalenderjaar in kwestie, op |
l'année calendaire en question, conjointement une superficie de terres | geen enkel ogenblik gezamenlijk een oppervlakte landbouwgrond of |
agricoles ou de milieux de culture supérieure à 5 hectares ; | groeimedium in gebruik die groter is dan 5 hectare; |
c) l'agriculteur veille à ce que il conserve, sur papier ou de manière | c) de landbouwer zorgt dat hij vanaf de zevende dag na de dag waarop |
numérique, les données à consigner dans le registre, à partir du | de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten |
septième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le | worden, tot de dag dat deze feiten ingevuld worden in het register dat |
registre ont eu lieu, jusqu'au jour auquel ces faits sont complétés | ter beschikking wordt gesteld via het internetloket, de gegevens die |
dans le registre mis à disposition via le guichet internet. | in het register genoteerd moeten worden, op papier of digitaal |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à l'article 2.2.1.4, alinéas | bijhoudt. § 2. In afwijking van paragraaf 1 en van artikel 2.2.1.4, derde en |
3 et 8, du présent arrêté, en l'an 2021, le registre visé à l'article | |
2.2.3.1 est complété au plus tard le 15 mai 2021 pour les faits à | |
consigner dans le registre qui ont eu lieu entre le 1er janvier 2021 | achtste lid, van dit besluit, is in het jaar 2021 het register, |
et le 15 avril 2021. ». | vermeld in artikel 2.2.3.1, uiterlijk op 15 mei 2021, ingevuld voor de |
feiten die in het register vermeld moeten worden en die hebben | |
plaatsgevonden tussen 1 januari 2021 en 15 april 2021.". | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 avril 2021. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 april 2021. |
Art. 7.Le ministre flamand ayant l'environnement, l'aménagement du |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is |
territoire et la nature dans ses attributions, est chargé de | belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 19 mars 2021. | Brussel, 19 maart 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |