← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant le temps d'émission de l'année calendaire 2004 pour les associations philosophiques et socio-économiques agréées pour assurer des programmes de télévision à la VRT "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant le temps d'émission de l'année calendaire 2004 pour les associations philosophiques et socio-économiques agréées pour assurer des programmes de télévision à la VRT | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de zendtijd voor het kalenderjaar 2004 voor de levensbeschouwelijke en sociaal-economische verenigingen die erkend zijn om radioprogramma's op de VRT te verzorgen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le temps | 19 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van |
d'émission de l'année calendaire 2004 pour les associations | de zendtijd voor het kalenderjaar 2004 voor de levensbeschouwelijke en |
philosophiques et socio-économiques agréées pour assurer des | sociaal-economische verenigingen die erkend zijn om radioprogramma's |
programmes de télévision à la VRT | op de VRT te verzorgen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, | Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, |
coordonnés le 25 janvier 1995, notamment l'article 27quater, inséré | gecoördineerd op 25 januari 1995, inzonderheid op artikel 27quater, |
par le décret du 29 avril 1997 et modifié par le décret du 6 juillet | ingevoegd bij het decreet van 29 april 1997 en gewijzigd bij de |
2001; | decreten van 28 april 1998 en 6 juli 2001; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le temps d'émission global attribué aux associations qui |
Artikel 1.De totale zendtijd voor de verenigingen die erkend zijn om |
sont agréées pour assurer des programmes de radio est fixé à 71 heures | radioprogramma's te verzorgen, bedraagt voor het kalenderjaar 2004, 71 |
et 54 minutes pour l'année calendaire 2004. | uur en 54 minuten. |
Art. 2.Le temps d'émission visé à l'article 1er est réparti comme |
Art. 2.De zendtijd, bedoeld in artikel 1, wordt als volgt verdeeld : |
suit : 1° Algemeen Christelijk Vakverbond (ACV) . . . . . 1 h 40 m; | 1° Algemeen Christelijk Vakverbond (ACV) . . . . . 1 uur, 40 minuten; |
2° Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV) . . . . . 1 h 40 minutes; | 2° Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV) . . . . . 1 uur, 40 minuten; |
3° Algemene Centrale der Liberale Vakverbonden van België . . . . . 1 | 3° Algemene Centrale der Liberale Vakverbonden van België . . . . . 1 |
heure; | uur; |
4° l'a.s.b.l. "Vlaams Economisch Verbond (VEV)" . . . . . 1 h 20 minutes; | 4° v.z.w. Vlaams Economisch Verbond (VEV) . . . . . 1 uur, 20 minuten; |
5° l'a.s.b.l. Unizo . . . . . 1 heure; | 5° v.z.w. Unizo . . . . . 1 uur; |
6° l'a.s.b.l. Agrarische Televisie- en Radio-Omroep . . . . . 1 heure; | 6° v.z.w. Agrarische Televisie- en Radio-Omroep . . . . . 1 uur; |
7°.l'a.s.b.l. Gezinsbond . . . . . 2 heures; | 7° v.z.w. Gezinsbond . . . . . 2 uur; |
8° l'a.s.b.l. Katholieke Televisie- en Radio-Omroep (KTRO) . . . . . | 8° v.z.w. Katholieke Televisie- en Radio-Omroep (KTRO) . . . . . 23 |
23 heures, 45 minutes | uur, 45 minuten; |
9° l'a.s.b.l. Humanistische Vrijzinnige radio . . . . . 21 h 15 | 9° v.z.w. Humanistische Vrijzinnige Radio . . . . . 21 uur, 15 |
minutes; | minuten; |
10° l'a.s.b.l. "Pro-Erts" . . . . . 11 h 14 minutes; | 10° v.z.w. Pro-Erts . . . . . 11 uur, 14 minuten; |
11° l'a.s.b.l. Israëlitische Godsdienstige Uitzendingen . . . . . 3 heures; | 11° v.z.w. Israëlitische Godsdienstige Uitzendingen . . . . . 3 uur; |
12° Orthodoxe Kerk in België . . . . . 3 heures. | 12° Orthodoxe Kerk in België . . . . . 3 uur. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique des médias dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 mars 2004. | Brussel, 19 maart 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |