Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles en vue de la composition, de l'organisation et du fonctionnement des commissions provinciales et communales pour l'aménagement du territoire | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van nadere regels voor de samenstelling, de organisatie en de werkwijze van de provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 19 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles en vue de la composition, de l'organisation et du fonctionnement des commissions provinciales et communales pour l'aménagement du territoire Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 19 MEI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van nadere regels voor de samenstelling, de organisatie en de werkwijze van de provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
territoire, notamment l'article 8, § 8, et 9, § 8; | ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 8, § 8, en 9, § 8; |
Vu l'annexe jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre | Gelet op de bijlage, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
1983 portant certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, | van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van |
les jetons de présence et les indemnités accordées aux organes | de werking en van de presentiegelden en vergoedingen van |
consultatif, tel que modifié jusqu'à présent; | adviesorganen, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 avril 2000; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le décret du 1er mai 1999 entre en vigueur le 1er mai 2000 et que le présent arrêté est indispensable à l'entrée en vigueur et l'implémentation correcte du présent arrêté; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2000 en application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier Règles précises en vue de la composition des commissions communales | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 april 2000; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat het decreet van 18 mei 1999 in werking treedt op 1 mei 2000 en het besluit onontbeerlijk is voor de inwerkingtreding en behoorlijke implementatie van dit decreet; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 mei 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Nadere regels voor de samenstelling van de |
pour l'aménagement du territoire | gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening |
Article 1er.Dans une commune ne comptant pas plus de 10 000 |
Artikel 1.In een gemeente met niet meer dan 10 000 inwoners moeten |
habitants, au moins 3 différentes structures sociales doivent être | minstens 3 verschillende maatschappelijke geledingen opgeroepen worden |
appelés afin de pouvoir préposer un ou plusieurs représentants en tant | om één of meerdere vertegenwoordigers voor te dragen als lid van de |
que membre de la commission communale pour l'aménagement du | gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening. |
territoire. Dans une commune comptant plus de 10 000 et pas plus de 30 000 | In een gemeente met meer dan 10 000 en niet meer dan 30 000 inwoners |
habitants, au moins 4 différentes structures sociales doivent être | moeten minstens 4 verschillende maatschappelijke geledingen opgeroepen |
appelés afin de pouvoir préposer un ou plusieurs représentants en tant | worden om één of meerdere vertegenwoordigers voor te dragen als lid |
que membre de la commission communale pour l'aménagement du | van de gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening. |
territoire. Dans une commune comptant plus de 30 000 et pas plus de 50 000 | In een gemeente met meer dan 30 000 en niet meer dan 50 000 inwoners |
habitants, au moins 5 différentes structures sociales doivent être | moeten minstens 5 verschillende maatschappelijke geledingen opgeroepen |
appelés afin de pouvoir préposer un ou plusieurs représentants en tant | worden om één of meerdere vertegenwoordigers voor te dragen als lid |
que membre de la commission communale pour l'aménagement du | van de gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening. |
territoire. | |
Dans une commune comptant plus de 50 000 habitants, au moins 6 | In een gemeente met meer dan 50 000 inwoners moeten minstens 6 |
différentes structures sociales doivent être appelés afin de pouvoir | verschillende maatschappelijke geledingen opgeroepen worden om één of |
préposer un ou plusieurs représentants en tant que membre de la | meerdere vertegenwoordigers voor te dragen als lid van de |
commission communale pour l'aménagement du territoire. | gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening. |
Pour l'application du premier au quatrième alinéa, les suivantes | Voor de toepassing van het eerste tot het vierde lid worden in ieder |
structures sociales sont en tout cas considérées comme étant | geval volgende maatschappelijke geledingen als onderling verschillend |
mutuellement différentes : | beschouwd : |
- la structure sociale représentée par une ou plusieurs associations écologiques; - la structure sociale représentée par une ou plusieurs associations d'employeurs ou d'indépendants à l'exception des associations des commerçants et des agriculteurs; - la structure sociale représentée par une ou plusieurs associations de commerçants; - la structure sociale représentée par une ou plusieurs associations d'agriculteurs; - la structure sociale représentée par une ou plusieurs associations d'employeurs. En outre, il ne peut être faite aucune différence, en ce qui concerne l'application du premier au quatrième alinéa, entre les substructures des structures sociales visées au premier alinéa. Cela signifie qu'en vue de répondre au nombre minimal de structures sociales visées du premier au quatrième alinéa, il ne peut être tenu compte d'aucune structure sociale qui est représentée par des associations qui s'adressent au même groupe cible social ou à une partie du même groupe cible social que les associations visées à l'alinéa précédent. En ce qui concerne l'application du cinquième et sixième alinéa, il faut entendre par associations, tant les associations à personnalité morale que les associations de fait. CHAPITRE II. - Règles précises en vue de l'organisation des commissions provinciales et communales pour l'aménagement du territoire
Art. 2.Des jetons de présence et des indemnités de voyage et de séjour sont attribués aux membres des commissions provinciales et communales pour l'aménagement du territoire. Le montant de ces indemnités est fixé par le conseil provincial, respectivement par le conseil communal. |
- de maatschappelijke geleding vertegenwoordigd door één of meer milieu- en natuurverenigingen; - de maatschappelijke geleding vertegenwoordigd door één of meer verenigingen van werkgevers of zelfstandigen met uitsluiting van verenigingen van handelaars of landbouwers; - de maatschappelijke geleding vertegenwoordigd door één of meer verenigingen van handelaars; - de maatschappelijke geleding vertegenwoordigd door één of meer verenigingen van landbouwers; - de maatschappelijke geleding vertegenwoordigd door één of meer verenigingen van werknemers. Daarnaast mag voor de toepassing van het eerste tot het vierde lid geen onderscheid gemaakt worden tussen subgeledingen binnen de in vorig lid genoemde maatschappelijke geledingen. Dit betekent dat voor het voldoen aan het minimumaantal verschillende maatschappelijke geledingen genoemd in het eerste tot het vierde lid geen maatschappelijke geleding in rekening kan worden gebracht die vertegenwoordigd is door verenigingen die zich richten tot dezelfde maatschappelijke doelgroep of een deel van dezelfde maatschappelijke doelgroep als de verenigingen genoemd in het vorige lid. Voor de toepassing van het vijfde en het zesde lid worden onder verenigingen zowel verenigingen met rechtspersoonlijkheid als feitelijke verenigingen verstaan. HOOFDSTUK II Nadere regels voor de organisatie van de provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening
Art. 2.Aan de leden van de provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening worden presentiegelden, reis- en verblijfsvergoedingen toegekend. Het bedrag van die vergoedingen wordt |
Ces jetons de présence et indemnités de voyage et de séjour sont à | vastgesteld door de provincieraad, respectievelijk de gemeenteraad. |
charge des moyens de fonctionnement que le conseil provincial, | Deze presentiegelden, reis- en verblijfskosten komen ten laste van de |
respectivement le conseil communal, met à la disposition de la | werkingsmiddelen die de provincieraad, respectievelijk de |
commission, conformément à l'article 8, § 7, respectivement à | gemeenteraad, overeenkomstig artikel 8, § 7, respectievelijk artikel |
l'article 9, § 7, du décret du 18 mai 1999 portant l'organisation de | 9, § 7, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
l'aménagement. | ruimtelijke ordening aan de commissie ter beschikking stelt. |
Art. 3.Compte tenu de la législation et de la réglementation |
Art. 3.In acht genomen de wetgeving en de reglementering met |
relatives aux marchés publics et dans les limites des moyens de | betrekking tot de overheidsopdrachten en binnen de perken van de in |
fonctionnement mentionnés à l'article 2, diminué du montant affecté | artikel 2 vermelde werkingsmiddelen, verminderd met het bedrag nodig |
aux jetons de présence et aux frais de séjour et de voyage, visés au | voor de presentiegelden, reis- en verblijfskosten, bedoeld in |
même article, et sur demande de la commission, le conseil provincial | hetzelfde artikel, en op verzoek van de commissie, sluit de |
ou la députation permanente, respectivement le conseil communal ou le | provincieraad of de bestendige deputatie, respectievelijk de |
collège des bourgmestre, concluent les contrats avec des experts | gemeenteraad of het college van burgemeester en schepenen, de |
externes en vue d'étudier de l'étude de problèmes particuliers tels | contracten met externe deskundigen voor het onderzoeken van bijzondere |
que visés à l'article 8, § 5, respectivement l'article 9, § 5, du | vraagstukken zoals bedoeld in artikel 8, § 5, respectievelijk artikel |
décret précité du 18 mai 1999. | 9, § 5, van het voornoemde decreet van 18 mei 1999. |
Art. 4.Le règlement interne de la commission peut fixer des règles précises pour la gestion des moyens de fonctionnement de la commission. Le président émet annuellement un rapport au conseil provincial, respectivement au conseil communal, et aux autres membres de la commission. Le rapport a trait à l'année civile écoulée et est émis avant le 1er avril de l'année suivante. La députation permanente, respectivement le collège des bourgmestre et échevins, peut demander un rapport intermédiaire au président. Le rapport intermédiaire est émis dans le mois après la demande. CHAPITRE III. - Règles précises en vue du mode de fonctionnement des commissions provinciales et communales pour l'aménagement du territoire Art. 5.La commission se réunit après convocation par le président, ou lorsque ce dernier est empêché, par le vice-président. Elle se réunit au moins deux fois par an. Le président doit convoquer la commission dans les quinze jours suivant la demande du conseil provincial ou de la députation permanente, respectivement du conseil communale ou du collège des bourgmestre et échevins. Il en fera de même en cas d'une demande émanant d'au moins un tiers des membres de la commission. Le président de la commission communale pour l'aménagement du territoire doit également convoquer cette commission dans les quinze jours suivant une demande de permis qui est introduite par le fonctionnaire urbaniste |
Art. 4.Het huishoudelijk reglement van de commissie kan nadere regels bevatten voor het beheer van de werkingsmiddelen van de commissie. De voorzitter brengt over het beheer van de werkingsmiddelen jaarlijks verslag uit aan de provincieraad, respectievelijk de gemeenteraad, en aan de overige leden van de commissie. Het verslag heeft betrekking op het afgelopen kalenderjaar en wordt uitgebracht vóór 1 april van het daaropvolgende jaar. De bestendige deputatie, respectievelijk het college van burgemeester en schepenen, kan de voorzitter ook om een tussentijds verslag verzoeken. Het tussentijds verslag wordt uitgebracht binnen één maand na het verzoek. HOOFDSTUK III Nadere regels voor de werkwijze van de provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening Art. 5.De commissie vergadert na bijeenroeping door de voorzitter of, als de voorzitter verhinderd is, de ondervoorzitter. Ze vergadert minstens tweemaal per jaar. De voorzitter moet de commissie bijeenroepen binnen vijftien dagen die volgen op een verzoek van de provincieraad of de bestendige deputatie, respectievelijk de gemeenteraad of het college van burgemeester en schepenen. Hij moet dit ook doen bij een verzoek dat uitgaat van minstens één derde van de leden van de commissie. De voorzitter van de gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening dient deze commissie ook bijeen te roepen binnen vijftien dagen die volgen op een verzoek om advies over een vergunningsaanvraag, dat wordt voorgelegd door de gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar overeenkomstig artikel 111, |
communal conformément à l'article 111, § 2, du décret du 18 mai 1999. | § 2, van het voornoemde decreet van 18 mei 1999. |
Chaque membre de la commission qui est absent sans justification trois | Elk lid van de commissie dat zonder verantwoording driemaal |
fois consécutives, est démissionnaire d'office. Le président en | achtereenvolgens afwezig is, is ambtshalve ontslagnemend. De |
informe le concerné par écrit. | voorzitter brengt de betrokkene daarvan schriftelijk op de hoogte. |
Art. 6.La commission ne peut prendre une décision valable que |
Art. 6.De commissie kan slechts geldig beslissen wanneer ten minste |
lorsqu'au moins la moitié de ses membres est présente. | de helft van haar leden aanwezig is. |
Lorsqu'il n'a pas été répondu à cette condition, la commission peut, | Is die voorwaarde niet vervuld, dan kan de commissie op haar |
lors de sa prochaine réunion, et quelque soit le nombre de membres | eerstvolgende vergadering,ongeacht het aantal aanwezige leden, geldig |
présents, valablement décider sur les sujets inscrits à l'agenda de la | beslissen over de onderwerpen die waren geagendeerd voor de |
réunion à laquelle trop peu de membres étaient présents, à condition | vergadering waarop onvoldoende leden aanwezig waren, op voorwaarde dat |
que la nouvelle réunion n'a pas lieu dans les 24 heures après la | de nieuwe vergadering niet binnen vierentwintig uur na de eerste |
première. La présence de la majorité des membres est à nouveau requise | plaatsheeft. Voor nieuwe agendapunten is opnieuw de aanwezigheid van |
lorsque des nouveaux points sont inscrits à l'agenda. | de meerderheid van de leden vereist. |
Art. 7.La commission décide par majorité des voix des membres |
Art. 7.De commissie beslist bij meerderheid van stemmen van de |
présents. En cas d'égalité de voix, la voix du président est décisive. | aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. |
Art. 8.En vue du traitement d'un sujet, la commission peut inviter |
Art. 8.De commissie kan voor de behandeling van een onderwerp al de |
toutes les instances et personnes ou concernés en vue d'une | nodige instanties en personen of betrokkenen uitnodigen voor een |
explication ou d'un débat éventuel sur ce sujet. Ces personnes ne | toelichting en een eventuele bespreking van het onderwerp. Die |
peuvent toutefois assister, ni à la délibération sur l'avis de la | personen mogen evenwel de beraadslaging over het advies van de |
commission, ni au vote à ce sujet, sauf si ces parties de la réunion | commissie en de stemming erover niet bijwonen, tenzij die delen van de |
sont publiques en application du troisième alinéa. Ils ne peuvent en tout cas pas participer à la délibération relative à l'avis et son vote. La commission invite à chaque réunion un représentant de chaque fraction politique du conseil provincial, respectivement du conseil communal. Ces personnes peuvent assister aux explications et participer à un débat éventuel du sujet en question, mais ne peuvent pas participer à la délibération relative à l'avis et son vote, sauf si ces parties de la réunion sont publiques en application du troisième alinéa. Ils ne peuvent en tout cas pas participer à la délibération relative à l'avis et son vote. La commission peut, sans préjudice de la lois sur la protection de la vie privée, décider qu'une réunion est tenue, entièrement ou partiellement, en public. Dans ce cas toutefois, les non-membres, autres que les personnes invitées aux explications et que les représentants des fractions politiques, ne peuvent pas participer aux débats, ni à la délibération sur l'avis et son vote. Le règlement intérieur de la commission peut stipuler qu'il sera décidé par une majorité particulière ou à l'unanimité des voix que la | vergadering openbaar worden gehouden met toepassing van het derde lid. Zij kunnen in ieder geval niet deelnemen aan die beraadslaging over het advies en de stemming erover. De commissie nodigt voor elke vergadering een vertegenwoordiger uit van elke politieke fractie in de provincieraad, respectievelijk de gemeenteraad. Deze personen kunnen de toelichtingen bijwonen en deelnemen aan een eventuele bespreking van het onderwerp, maar mogen de beraadslaging over het advies van de commissie en de stemming erover niet bijwonen, tenzij die delen van de vergadering openbaar worden gehouden met toepassing van het derde lid. Zij kunnen in ieder geval niet deelnemen aan die beraadslaging over het advies en de stemming erover. De commissie kan, onverminderd de wettelijke regels inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, beslissen dat een vergadering geheel of gedeeltelijk openbaar wordt gehouden. In dat geval mogen evenwel de niet-leden, andere dan de personen die zijn uitgenodigd voor een toelichting en de vertegenwoordigers van de politieke fracties, niet deelnemen aan de besprekingen, noch aan de beraadslaging over het advies en de stemming erover. Het huishoudelijk reglement van de commissie kan bepalen dat over het geheel of gedeeltelijk openbaar houden van een vergadering beslist |
réunion soit entièrement ou partiellement tenue publique. | wordt bij bijzondere meerderheid of met eenparigheid van stemmen. |
Art. 9.Le membre qui a un intérêt personnelle dans un sujet faisant |
Art. 9.Het lid dat een persoonlijk belang heeft bij een besproken |
l'objet des débats, ne peut assister, ni aux débats en cette matière, | onderwerp, mag noch de bespreking ervan, noch de beraadslaging over |
ni à la délibération sur l'avis de la commission et son vote. | het advies van de commissie en de stemming erover bijwonen. |
Art. 10.La commission adopte son règlement intérieur à l'unanimité |
Art. 10.De commissie neemt haar huishoudelijk reglement met |
des voix. Il ne peut également être modifié qu'à l'unanimité des voix. | eenparigheid van stemmen aan. Het kan ook slechts met eenparigheid van |
stemmen gewijzigd worden. | |
Le règlement intérieur règle au moins : | Het huishoudelijk reglement regelt minstens : |
1° le mode d'inscription à l'agenda y compris la possibilité donnée | 1° de wijze van agenderen met inbegrip van de mogelijkheid van leden |
aux membres d'inscrire certains sujets à l'agenda; | om onderwerpen te laten agenderen; |
2° le mode d'invitation y compris le délai minimal devant être | 2° de wijze van uitnodigen met inbegrip van de minimumtermijn die |
respecté; | gerespecteerd moet worden; |
3° la façon de laquelle les membres sont informés ou peuvent être | 3° op welke manier leden vóór de vergadering kennis krijgen of kunnen |
informés avant la réunion des documents qui sont pertinents en matière | nemen van documenten die relevant zijn voor de onderwerpen die op de |
des sujets traités lors de la réunion; | vergadering behandeld worden; |
4° mode de rédaction des rapports; | 4° de wijze van notuleren; |
5° la façon de laquelle les avis sont formulés y compris les points de | 5° de wijze van formuleren van de adviezen met inbegrip van |
vue de la minorité; | minderheidsstandpunten; |
6° la création et le fonctionnement du groupes de travail internes. | 6° de oprichting en werking van interne werkgroepen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 11.Dans l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Art. 11.In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 |
décembre 1983 portant certaines mesures en vue d'harmoniser le | december 1983 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de |
fonctionnement, les jetons de présence et les indemnités accordées aux | werking en van de presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen, |
organes consultatif, tel que modifié jusqu'à présent, sous la rubrique | |
7 "Aménagement du Territoire", le septième tiret, "Commissions | zoals tot op heden gewijzigd, wordt onder rubriek 7 « Ruimtelijke |
régionales pour l'Aménagement du Territoire" est supprimé. | Ordening en Leefmilieu », het zevende streepje, « Streekcommissies |
voor de Ruimtelijke Ordening », geschrapt. | |
Art. 12.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 12.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 février 1987 fixant le | 1° het besluit van de Vlaamse regering van 11 februari 1987 houdende |
règlement d'ordre intérieur des commission consultatives régionales | vaststelling van het reglement van orde van de streekcommissies van |
pour l'Aménagement du Territoire dans la Région flamande; | advies voor de Ruimtelijke Ordening in het Vlaamse Gewest; |
2° l'arrêté ministériel du 7 février 1987 fixant le règlement d'ordre | 2° het ministerieel besluit van 7 februari 1980 houdende vaststelling |
intérieur des commission consultatives communales pour l'Aménagement | van het reglement van orde van de gemeentelijke commissie van advies |
du Territoire dans la Région flamande. | voor de Ruimtelijke Ordening in het Vlaamse Gewest. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2000, à |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2000, met |
l'exception des articles 11 et 12, qui entrent en vigueur le 1er | uitzondering van de artikelen 11 en 12, die in werking treden op 1 |
janvier 2002. | januari 2002. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'Aménagement du Territoire dans |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 mai 2000. | Brussel, 19 mei 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |