Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 19 MEI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de | besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de |
subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du | subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de |
secteur de l'aide sociale | welzijnssector |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de |
Gezin » (Enfance et Famille), notamment l'article 5, § 2; | instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 5, § 2; |
Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, | Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op |
coordonnés le 4 avril 1990, notamment l'article 36, § 3; | 4 april 1990, inzonderheid op artikel 36, § 3; |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van het |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment les | |
articles 52, modifié par le décret du 22 décembre 1993, 53, 54, | inzonderheid op artikel 52, gewijzigd bij het decreet van 22 december |
modifié par le décret du 23 février 1994, et 55; | 1993, artikel 53, artikel 54, gewijzigd bij het decreet van 23 |
februari 1994, en artikel 55; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 |
l'octroi de subventions pour les frais de personnel dans certaines | houdende de subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde |
structures du secteur de l'aide sociale, modifié par l'arrêté du | voorzieningen van de welzijnssector, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 12 juin 1995; | Vlaamse regering van 12 juni 1995; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a les finances et le budget dans | non-profitsector; Gelet op het akkoord van de Vlaamse Minister voor Financiën en |
ses attributions, donné le 30 mars 1998; | Begroting gegeven op 30 maart 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il s'impose de mettre en exécution sans délai la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
convention collective de travail du 24 mars 1997 portant des mesures | Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1997 |
visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des établissements | houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de |
d'éducation et de logement de la Communauté flamande, afin de garantir | sector Opvoedings- en Huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse |
la création d'emplois supplémentaires dans les secteurs de | Gemeenschap onverwijld dient te worden uitgevoerd teneinde bijkomende |
l'assistance spéciale à la jeunesse, des structures d'accueil, de | tewerkstelling te garanderen in de sectoren van de bijzondere |
traitement et d'accompagnement des personnes handicapées, des centres | jeugdbijstand, de voorzieningen voor opvang, behandeling en |
d'accueil pour enfants et des crèches, pouponnières et maisons maternelles; | begeleiding van personen met een handicap, de kinderopvangcentra en |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et | kinderdag- en -nachtverblijven en de tehuizen voor moeders; |
de l'Aide sociale; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Artikel 1.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van |
décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de | 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten in |
personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale est | bepaalde voorzieningen van de welzijnssector wordt een 8°, 9° en 10° |
complété comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
8° l'arrêté royal du 5 février 1997 : l'arrêté royal du 5 février 1997 | « 8° het koninklijk besluit van 5 februari 1997: het koninklijk |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non | besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
marchand; | bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector; |
9° le protocole : le protocole approuvé par le Gouvernement flamand le | 9° het protocol: het protocol, goedgekeurd door de Vlaamse regering op |
25 mars 1997; | 25 maart 1997; |
10° la C.C.T. du 24 mars 1997 : la convention collective de travail du | 10° de C.A.O. van 24 maart 1997: de collectieve arbeidsovereenkomst |
24 mars 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | van 24 maart 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de |
secteur des établissements d'éducation et de logement de la Communauté | tewerkstelling in de sector Opvoedings- en Huisvestingsinrichtingen |
flamande, conclue au sein de la sous-commission paritaire 319.01. ». | van de Vlaamse Gemeenschap, afgesloten in het PC 319.01. ». |
Art. 2.Il est inséré dans le même arrêté une Section 2bis, comportant |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een afdeling 2bis ingevoegd, |
les articles 12bis à 12novies inclus, rédigée comme suit : | bestaande uit artikel 12bis tot en met 12novies, die luidt als volgt : |
« Section 2bis. - Personnel supplémentaire rémunéré en exécution de la | « Afdeling 2bis. - Bijkomend personeel betaald met toepassing van de |
C.C.T. du 24 mars 1997 | C.A.O. van 24 maart 1997 |
Sous-section A. - Personnel supplémentaire pour les structures | Onderafdeling A. - Bijkomend personeel voor voorzieningen van de |
d'assistance spéciale à la jeunesse, les structures d'accueil, de | bijzondere jeugdbijstand, voor voorzieningen voor opvang, behandeling |
traitement et d'accompagnement des personnes handicapées et les | en begeleiding van personen met een handicap en voor centra voor |
centres d'aide intégrale aux familles » | integrale gezinszorg |
Art. 12bis.En exécution de la C.C.T. du 24 mars 1997 et pour la durée |
Art. 12bis.Ter uitvoering van de C.A.O. van 24 maart 1997 en voor de |
d'application de l'arrêté royal du 5 février 1997 et du protocole, les réductions des cotisations à l'O.N.S.S. consenties dans le cadre de la réglementation, aux structures visées par l'article 1er, 1° et 3°, et aux maisons maternelles, visées par l'article 1er, 4°, sont attribuées à ces structures pour créer des emplois supplémentaires, le recrutement de personnel de direction étant excepté. Les structures doivent avoir introduit à cet effet, auprès du président de la sous-commission paritaire 319.01, l'acte d'adhésion leur donnant droit à la réduction des cotisations à l'O.N.S.S. Art. 12ter.Pour garantir au moins la création d'un tiers d'emploi à temps plein supplémentaire aux structures visées par l'article 12bis, une subvention complémentaire dont le montant, augmenté de la réduction des cotisations à l'O.N.S.S., équivaut à F 333 900, est |
duur van de toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van het protocol worden de R.S.Z.-kortingen die in het kader van die reglementering zijn toegestaan aan de voorzieningen, bedoeld in artikel 1, 1° en 3°, en aan de tehuizen voor moeders, bedoeld in artikel 1, 4°, ter beschikking gesteld van die voorzieningen met het oog op bijkomende tewerkstelling van personeel, directiepersoneel uitgezonderd. Daarvoor moeten die voorzieningen bij de voorzitter van het Paritair Subcomité 319.01 de toetredingsakte hebben ingediend die hen recht geeft op de R.S.Z.- korting. Art. 12ter.Om aan de in artikel 12bis bedoelde voorzieningen een minimum bijkomende tewerkstelling van 1/3 voltijdse functie te |
accordée aux structures occupant tout au plus 25 membres du personnel. | garanderen, wordt voor de voorzieningen met ten hoogste 25 |
Le montant de la subvention complémentaire est fixé conformément à | personeelsleden een bijkomend bedrag gesubsidieerd tot, samen met de |
R.S.Z.korting, het bedrag van F 333 900 is bereikt. Het bedrag van die | |
l'annexe 2 au présent arrêté. | bijkomende subsidiëring wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage 2 bij |
Pour contrebalancer l'octroi des subventions complémentaires visées | dit besluit. |
par l'alinéa 1er, un montant fixé conformément à l'annexe 2 au présent | Ter compensatie wordt van de in het eerste lid bedoelde bijkomende |
arrêté est retenu des subventions accordées aux structures visées par | subsidiëring wordt van de in artikel 12bis bedoelde voorzieningen die |
l'article 12bis qui occupent plus de 26 membres du personnel. | meer dan 26 personeelsleden tewerk stellen, een bedrag aan subsidies |
Le nombre des membres du personnel occupés, visé par les alinéas | ingehouden, dat wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage 2 bij dit |
précédents, est établi le 2 janvier de l'année dont il s'agit. | besluit. Het in de vorige leden bedoelde aantal personeelsleden wordt bepaald op 2 januari van het betrokken jaar. |
Art. 12quater.Les structures qui manquent de créer les emplois |
Art. 12quater.De voorzieningen die binnen het betrokken kalenderjaar |
supplémentaires avant la fin de l'année civile dont question, sont | de bijkomende tewerkstelling niet realiseren, zijn ertoe gehouden het |
tenues de verser la fraction non affectée du montant total de la | niet aangewende gedeelte van het totaal gesubsidieerde bedrag of het |
subvention ou du montant total à affecter, prévus par l'annexe 2 au | totaal te besteden bedrag, vermeld in bijlage 2 bij dit besluit, over |
présent arrêté, au « Sociaal Fonds van de Vlaamse Opvoedings- en | te maken aan het Sociaal fonds van de Vlaamse Opvoedings- en |
Huisvestingsinrichtingen. | |
Huisvestingsinrichtingen » (Fonds social des établissements | Dit Fonds zal die middelen aanwenden om aan voorzieningen als bedoeld |
d'éducation et de logement flamands). | in artikel 12bis, eerste lid, personeel ter beschikking te stellen, |
Le Fonds précité utilisera ces moyens pour mettre à la disposition de | dat niet tot de gesubsidieerde personeelsformatie van die |
structures telles que visées par l'article 12bis, alinéa 1er, du | voorzieningen behoort. Het Fonds zal trimestrieel een verantwoording |
personnel non prévu au cadre du personnel subventionné de ces | afleggen bij de Vlaamse regering over de aanwending van die middelen. |
structures. Trimestriellement, le Fonds rendra compte de l'utilisation | Art. 12quinquies.Het personeel dat bijkomend wordt tewerkgesteld met |
de ces moyens au Gouvernement flamand. | toepassing van artikel 12bis, valt niet onder de toepassing van |
Art. 12quinquies.L'article 11 ni les régimes sectoriels applicables |
artikel 11 noch onder de sectorale regelingen die voor de betrokken |
aux structures concernées ne s'appliquent au personnel supplémentaire | |
occupé en exécution de l'article 12bis. | voorzieningen gelden. |
Sous-section B. - Personnel supplémentaire pour les centres d'accueil | Onderafdeling B. - Bijkomend personeel voor kinderopvangcentra en |
pour enfants, crèches et pouponnières | kinderdag en -nachtverblijven |
Art. 12sexies.En exécution de la C.C.T. du 24 mars 1997 et pour la durée d'application de l'arrêté royal du 5 février 1997 et du protocole, les subventions d'appoint des réductions des cotisations à l'O.N.S.S. et les contributions versées par les centres d'accueil pour enfants, crèches et pouponnières, visés par l'article 1er, 4°, sont portées en compte par l'organisme « Kind en Gezin », pour la création d'emplois supplémentaires dans ces structures, le recrutement de personnel de direction étant excepté. A cet effet, ces structures doivent relever de la sous-commission paritaire 319.01 et l'acte d'adhésion qu'elles ont introduit auprès du président de cette sous-commission doit avoir été approuvé. Art. 12septies.Pour garantir au moins la création d'un tiers d'emploi à temps plein supplémentaire aux structures visées par l'article 12sexies, une subvention d'appoint dont le montant, augmenté de la réduction des cotisations à l'O.N.S.S., équivaut à F 333 900, est |
Art. 12sexies.Ter uitvoering van de C.A.O. van 24 maart 1997 en voor de duur van de toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van het protocol verrekende instelling Kind en Gezin de aanvullende bijpassingen bij de R.S.Z.-kortingen en de door de kinderopvangcentra en kinderdag- en -nachtverblijven, bedoeld in artikel 1, 4°, toegekende bijdragen met het oog op bijkomende tewerkstelling van personeel, directiepersoneel uitgezonderd, door die voorzieningen. Daarvoor moeten die voorzieningen aangesloten zijn bij het Paritair Subcomité 319.01 en dient de door hen bij de voorzitter van dat subcomité ingediende toetredingsakte goedgekeurd te zijn. Art. 12septies.Om aan de in artikel 12sexies bedoelde voorzieningen een minimum bijkomende tewerkstelling van 1/3 voltijdse functie te |
accordée annuellement aux structures occupant tout au plus 25 membres | garanderen, wordt voor de voorzieningen met ten hoogste 25 |
personeelsleden jaarlijks een bijkomend bedrag bijgepast tot, samen | |
du personnel. La subvention d'appoint est fixée conformément à | met de R.S.Z.-korting, het bedrag van F 333 900 is bereikt. Het bedrag |
l'annexe 2 au présent arrêté. | van die bijpassing wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage 2 bij dit |
Pour contrebalancer l'octroi des subventions d'appoint visées par | besluit. Ter compensatie wordt van de in het eerste lid bedoelde bijkomende |
l'alinéa 1er, une contribution fixée conformément à l'annexe 2 au | subsidiëring wordt van de in artikel 12sexies bedoelde voorzieningen |
présent arrêté est prélevée à charge des structures visées par | |
l'article 12sexies qui occupent plus de 26 membres du personnel. | die meer dan 26 personeelsleden tewerk stellen, een bijdrage |
Le nombre des membres du personnel occupés, visé par les alinéas précédents, est établi le 2 janvier de l'année dont il s'agit, sur la base de l'acte d'adhésion et des fiches d'embauche introduits auprès du président, visé par l'article 12sexies, alinéa 2. Seuls les membres du personnel qui exercent au moins une fonction à mi-temps sont pris en considération. Art. 12octies.Le montant de la subvention d'appoint ou de la contribution prévues en vertu de l'article 12septies est versé ou perçu à raison d'un quart du montant annuel à l'occasion du paiement de chaque avance sur la subvention accordée en fonction de la |
ingehouden, die wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage 2 bij dit besluit. Het in de vorige leden bedoelde aantal personeelsleden wordt bepaald op 2 januari van het betrokken jaar aan de hand van de toetredingsakte en de tewerkstellingsfiches die aan de voorzitter, bedoeld in artikel 12sexies, tweede lid, werden ingediend. Enkel personeelsleden met tenminste een halftijdse betrekking worden in aanmerking genomen. Art. 12octies.Het overeenkomstig artikel 12septies bij te passen of bij te dragen bedrag wordt a rato van één vierde van het bedrag op jaarbasis uitgekeerd of geïnd samen met de voorschotten op de |
capacité, en vertu des articles 37 et 38 de l'arrêté du Gouvernement | subsidiëring op basis van de capaciteit volgens artikel 37 en 38 van |
flamand du 6 avril 1995 fixant les conditions d'agrément et de | het besluit van de Vlaamse regering van 6 april 1995 houdende |
subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des | erkenning en subsidiëring van centra voor kinderzorg en |
familles. | kinderondersteuning. |
Sous-section C. - Disposition générale | Onderafdeling C. - Algemene bepaling |
Art. 12novies.Les dispositions de la présente section sont régies par |
Art. 12novies.De bepalingen van deze afdeling vallen onder de |
l'arrêté royal du 5 février 1997. ». | toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997. ». |
Art. 3.Il est ajouté au même arrêté une annexe 2 dont le texte figure |
Art. 3.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 toegevoegd, waarvan |
en annexe au présent arrêté. | de tekst is opgenomen als bijlage bij dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Bruxelles, le 19 mai 1998. | Brussel, 19 mei 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 | Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse regering |
réglant l'octroi | |
de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures | houdende de subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde |
du secteur de l'aide sociale | voorzieningen van de welzijnssector |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
De bedragen opgenomen in de bovenstaande tabellen worden gekoppeld aan | |
Les montants mentionnés dans les tableaux ci-dessus suivent | de evolutie van de bedragen die zijn opgenomen in het koninklijk |
l'évolution des montants prévus par l'arrêté royal du 5 février 1997. | besluit van 5 februari 1997. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de personnel dans | houdende de subsidiering van de personeelskosten in bepaalde |
certaines structures du secteur de l'aide sociale. | voorzieningen van de welzijnssector. |
Bruxelles, le 19 mai 1998. | Brussel, 19 mei 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |