Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 1, 12 et 25 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 1, 12 en 25 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 19 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 1, 12 et 25 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 19 JUNI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 1, 12 en 25 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
- la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant dispositions | - de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, het |
sociales, modifiée en dernier lieu par la loi du 17 mai 2019. | laatst gewijzigd bij de wet van 17 mei 2019. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft advies gegeven |
son avis le 29 avril 2020 ; | op 29 april 2020; |
- Le SERV a donné son avis le 2 juin 2020 ; | - De SERV heeft advies gegeven op 2 juni 2020; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat dat de |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que, dans l'intérêt de | rechtszekerheid dringend gebiedt dat het stelsel van de |
la sécurité juridique, le régime des primes d'encouragement doit de | aanmoedigingspremies wordt afgestemd op het stelsel van de thematische |
toute urgence être aligné sur le régime des congés thématiques, en | |
particulier sur la réduction d'un dixième des prestations de travail | verloven, meer bepaald op de vermindering van de arbeidsprestaties met |
comme nouvelle modalité de prise de congé parental. | één tiende als nieuwe modaliteit bij de opname van ouderschapsverlof. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Le Gouvernement flamand veut promouvoir la conciliation de la vie | - De Vlaamse Regering wil de combinatie van arbeid en privé voor |
professionnelle et de la vie privée des parents afin d'augmenter | ouders bevorderen om de werkzaamheidsgraad verder te verhogen, door te |
encore le taux d'emploi, en offrant une prime d'encouragement lors de | voorzien in een aanmoedigingspremie bij de opname van |
la prise d'un congé parental avec une réduction d'un dixième des | ouderschapsverlof met een vermindering van de arbeidsprestaties met |
prestations de travail. Cette modalité de prise de congé parental a | één tiende. Die opnamemodaliteit voor ouderschapsverlof is ingevoerd |
été introduite par l'arrêté royal du 5 mai 2019 modifiant diverses | door het koninklijk besluit van 5 mei 2019 tot wijziging van diverse |
dispositions relatives aux congés thématiques. | bepalingen betreffende de thematische verloven. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrête du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instituant les primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé, remplacé par l'arrêté du |
- het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 5 juillet 2013 et modifié par l'arrêté du | de Vlaamse Regering van 5 juli 2013 en gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 5 avril 2019, les mots « d'un cinquième ou de | de Vlaamse Regering van 5 april 2019, worden de woorden "een vijfde of |
la moitié » sont remplacés par le membre de phrase « de la moitié, | de helft" vervangen door de zinsnede "de helft, een vijfde of een |
d'un cinquième ou d'un dixième ». | tiende". |
Art. 2.L'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 5 juillet 2013, est complété par un paragraphe | besluit van de Vlaamse Regering van 5 juli 2013, wordt een paragraaf 6 |
6, rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 6. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à | " § 6. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de |
temps plein pendant douze mois avant la prise du crédit-soins, et qui | aanvang van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een voltijdse |
réduit ses prestations de travail de 10% du nombre d'heures de la | arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert met 10% van het |
durée de travail moyenne hebdomadaire d'un travailleur à temps plein, | aantal uren van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse |
reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 26,53 euros bruts. | werknemer, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 26,53 euro bruto.". |
Art. 3.L'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 5 avril 2019, est complété par un paragraphe | besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019, wordt een paragraaf |
6, rédigé comme suit : | 6 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 6. Pour la prime d'encouragement pour le travailleur, visé à | " § 6. Voor de aanmoedigingspremie voor de werknemer, vermeld in |
l'article 12, § 6, l'effet rétroactif mentionné à l'article 21 peut | artikel 12, § 6, kan de terugwerking, vermeld artikel 21, in afwijking |
commencer au plus tôt le 1er septembre 2020, par dérogation à | van het voormelde artikel op zijn vroegst op 1 september 2020 |
l'article précédent. ». | beginnen.". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2020. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2020. |
Art. 5.Le ministre flamand qui a l'emploi dans ses attributions est |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juin 2020. | Brussel, 19 juni 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |