Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la subvention de prime pour une assurance intempéries globale dans le secteur agricole | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de premiesubsidie voor een brede weersverzekering in de landbouwsector |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 19 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la subvention de prime pour une assurance intempéries globale dans le secteur agricole LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 19 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de premiesubsidie voor een brede weersverzekering in de landbouwsector DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 4, 1°, 2°, d) et 7° ; | visserijbeleid, artikel 4, 1°, 2°, d), en 7° ; |
Vu le décret du 5 avril 2019 relatif à l'indemnisation des dommages | Gelet op het decreet van 5 april 2019 houdende de tegemoetkoming in de |
causés par les calamités en Région flamande, l'article 24, alinéa 2 ; | schade die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest, artikel 24, tweede lid; |
Vu le Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 | Gelet op Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
fonctionnement de l'Union européenne ; | de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 26 mars 2019 ; | begroting, gegeven op 26 maart 2019; |
Vu l'avis 65.930/1 du Conseil d'Etat, rendu le 7 mai 2019, en | Gelet op advies 65.930/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2019, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
l'Aménagement du Territoire, de la Nature et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agriculteur : l'agriculteur actif, visé à l'article 1er, 1° de | 1° landbouwer : de actieve landbouwer, vermeld in artikel 1, 1°, van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles | het besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune ; | kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
2° assurance intempéries globale reconnue : une assurance couvrant les | van 4 oktober 2014; 2° erkende brede weersverzekering : verzekering die de schade dekt |
dommages causés par des conditions météorologiques défavorables et | veroorzaakt door ongunstige weersomstandigheden en die door de |
reconnue par l'entité compétente comme subventionnable conformément | bevoegde entiteit als subsidiabel erkend wordt conform de voorwaarden |
aux conditions du présent arrêté ; | van dit besluit; |
3° conditions météorologiques défavorables : gel, tempêtes, grêle, | 3° ongunstige weersomstandigheden : vorst, stormen, hagel, ijs, hevige |
glace, pluies abondantes ou persistantes ou sécheresse grave qui | of aanhoudende regen of ernstige droogte, die met een natuurramp |
peuvent être assimilés à une calamité naturelle ; | kunnen worden gelijkgesteld; |
4° Ministre : le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses | 4° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; |
attributions ; | |
5° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche | 5° bevoegde entiteit : het Departement Landbouw en Visserij van het |
du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche, visé à l'article | Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 26, § |
26, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met |
l'organisation de l'Administration flamande ; | betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
6° culture en plein air : toutes les cultures couvertes de façon non | 6° open teelt : alle niet permanent overkapte teelten van de |
permanente des groupes culturaux suivants : cultures arables, | |
prairies, culture de fruits, cultures légumières de pleine terre, | gewasgroepen akkerbouw, grasland, fruitteelt, vollegrondsgroenten, |
culture ornementale et pépinière ; | sierteelt en boomkwekerij; |
7° terre agricole : la surface agricole, visée à l'article 4, alinéa 1er, | 7° landbouwgrond : het landbouwareaal, vermeld in artikel 4, lid 1, |
(e), du Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du | (e), van Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
Conseil du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant le | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
du Conseil ; 8° assureur : un assureur tel que visé à l'article 5, 1° de la loi du | 8° verzekeraar : een verzekeraar als vermeld in artikel 5, 1°, van de |
4 avril 2014 relative aux assurances. | wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen. |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires annuels disponibles à |
Art. 2.Binnen de perken van de jaarlijkse begrotingskredieten die |
cette fin, et jusqu'à l'année civile 2026 incluse, l'entité compétente | daarvoor beschikbaar zijn, en tot en met het kalenderjaar 2026 kent de |
accorde une subvention aux agriculteurs qui souscrivent une assurance | bevoegde entiteit een subsidie toe aan landbouwers die een als |
intempéries globale reconnue comme subventionnable pour les cultures | subsidiabel erkende brede weersverzekering sluiten voor open teelten |
en plein air sur des parcelles de terres agricoles dans la Région | op percelen landbouwgrond in het Vlaamse Gewest. |
flamande. Art. 3.L'entité compétente reconnait la police standard de |
Art. 3.De bevoegde entiteit erkent de standaardpolis van de brede |
l'assurance intempéries globale d'un assureur comme subventionnable si | weersverzekering van een verzekeraar als subsidiabel als die aan al de |
elle remplit toutes les conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoet : |
1° couvrir au moins les conditions météorologiques défavorables ; | 1° minstens de ongunstige weersomstandigheden worden gedekt; |
2° toutes les cultures en plein air sont assurables ; | 2° alle open teelten zijn verzekerbaar; |
3° les dommages subis par l'agriculteur sont couverts s'ils dépassent | 3° de schade van de landbouwer wordt gedekt als die groter is dan 20% |
20% de sa production annuelle moyenne de la culture endommagée au | van zijn gemiddelde jaarproductie van de beschadigde teelt in de |
cours des trois dernières années ou de la production moyenne de trois | laatste drie jaar of van de gemiddelde productie van drie van de |
des cinq dernières années, à l'exclusion du niveau de production le | laatste vijf jaar, waarbij de hoogste en laagste productie van die |
plus élevé et le plus bas de ces cinq années ; | vijf jaar niet wordt meegerekend; |
4° l'assureur ne lie pas les conditions de remboursement aux | 4° de vergoedingsvoorwaarden worden door de verzekeraar niet gekoppeld |
conditions relatives à la nature ou à la quantité de la production | aan voorwaarden over de aard of de hoeveelheid van de toekomstige |
future ; | productie; |
5° si l'assureur utilise un indice ou des modèles de calcul pour la | 5° als de verzekeraar een index of rekenmodellen hanteert voor de |
détermination des dommages, il doit démontrer que l'indice ou les | schadebepaling, toont hij aan dat de index of de uitkomsten van het |
résultats du modèle de calcul sont comparables à une évaluation des | rekenmodel vergelijkbaar zijn met een schadebeoordeling door een |
dommages par un expert. Le modèle de calcul contient les données | expert. Het rekenmodel bevat de noodzakelijke gegevens om de schade te |
nécessaires pour pouvoir déterminer les dommages sur la base de | kunnen vaststellen aan de hand van bedrijfsspecifieke gegevens, zoals |
données spécifiques à l'entreprise, telles que la culture et le type | onder meer de teelt en de grondsoort op perceelsniveau, samen met de |
de sol au niveau des parcelles, ainsi que les conditions | specifieke weersomstandigheden. De verzekeraar staaft het gebruik van |
météorologiques spécifiques. L'assureur justifie l'utilisation de | de index of het rekenmodel aan de hand van een steekproef. De |
l'indice ou du modèle de calcul à l'aide d'un échantillon. L'assureur | verzekeraar houdt de resultaten daarvan ter beschikking van de |
tient les résultats à la disposition de l'entité compétente ; | bevoegde entiteit; |
6° l'assurance est conclue pour une période de 12 mois. | 6° de verzekering wordt aangegaan voor een periode van 12 maanden. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, l'assurance peut également | In afwijking van het eerste lid, 3°, kan de verzekering ook |
intervenir en cas de dommage inférieur ou égal au pourcentage visé à | tussenkomen bij een schade van die kleiner is dan of gelijk is aan het |
l'alinéa 1er, 3°, ou pour des parcelles en dehors de la Région | percentage, vermeld in het eerste lid, 3°, of voor percelen buiten het |
flamande. La subvention n'est alors calculée que sur la base de la | Vlaamse gewest. De subsidie wordt dan maar berekend op basis van het |
partie de la prime qui : | deel van de premie dat : |
1° se rapporte au dommage dépassant le pourcentage visé à l'alinéa 1er, | 1° betrekking heeft op de schade die groter is dan het percentage, |
3° ; | vermeld in het eerste lid, 3° ; |
2° s'applique aux parcelles de la Région flamande. | 2° van toepassing is op percelen in het Vlaams gewest. |
L'assureur indique clairement quelle partie de la prime se rapporte | De verzekeraar geeft duidelijk aan welk deel van de premie betrekking |
aux frais subventionnables, visés à l'alinéa 2. L'assureur garantit la | heeft op de subsidiabele kosten, vermeld in het tweede lid. De |
proportionnalité entre la prime et la couverture des dommages. | verzekeraar waarborgt de proportionaliteit tussen de premie en de |
Art. 4.Pour être reconnue comme subventionnable, la demande de |
schadedekking. Art. 4.Om als subsidiabel erkend te kunnen worden, wordt de |
reconnaissance doit être présentée à l'entité compétente avant le 1er | erkenningsaanvraag bij de bevoegde entiteit ingediend voor 1 juli van |
juillet de l'année précédant l'année du début de la reconnaissance et | het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de aanvang van de erkenning |
doit être accompagnée de la police standard de l'assurance intempéries | en wordt bij de aanvraag de standaardpolis van de brede |
globale et de la justification du calcul des primes et de toute autre | weersverzekering gevoegd alsook de onderbouwing van de berekening van |
condition d'assurance. | de premies en eventuele andere verzekeringsvoorwaarden. |
L'entité compétente décide au plus tard le 30 septembre de l'année de | De bevoegde entiteit beslist uiterlijk op 30 september van het jaar |
la demande de reconnaissance de l'assurance intempéries globale, visée | van de erkenningsaanvraag van de brede weersverzekering, vermeld in |
à l'alinéa 1er, si elle est subventionnable. La reconnaissance est | het eerste lid, of ze subsidiabel is. De erkenning geldt voor een |
valable pour une année calendaire et peut être renouvelée chaque année | kalenderjaar en kan elk jaar verlengd worden onder de voorwaarden, |
aux conditions visées à l'article 5. | vermeld in artikel 5. |
Le Ministre peut changer la date limite d'introduction de la demande | De minister kan de uiterste indieningsdatum van de erkenningsaanvraag, |
de reconnaissance, visée à l'alinéa 1er, et la durée du délai de | vermeld in het eerste lid, en de duur van de beslissingstermijn, |
décision, visé à l'alinéa 2. | vermeld in het tweede lid, wijzigen. |
Art. 5.Les assureurs introduisent auprès de l'entité compétente, |
Art. 5.De verzekeraars dienen elk jaar voor 1 juli bij de bevoegde |
avant le 1er juillet de chaque année, une demande de prolongation dans | entiteit een aanvraag in tot verlenging in het daaropvolgende jaar van |
l'année suivante de la reconnaissance, visée à l'article 4, alinéa 2, | de erkenning, vermeld in artikel 4, tweede lid, als het standaardmodel |
si le modèle standard de la police d'assurance et toute autre | van de verzekeringspolis en eventuele andere verzekeringsvoorwaarden |
condition d'assurance restent inchangés ou si les modifications ne | ongewijzigd blijven of als de wijzigingen geen betrekking hebben op de |
concernent pas les conditions visées à l'article 3 du présent arrêté. | voorwaarden, vermeld in artikel 3 van dit besluit. De verzekeraars |
Les assureurs fournissent à l'entité compétente une liste exhaustive | bezorgen de bevoegde entiteit daarbij een exhaustieve lijst van alle |
de toutes les modifications apportées. | aangebrachte wijzigingen. |
L'entité compétente décide au plus tard le 30 septembre de l'année de | De bevoegde entiteit beslist uiterlijk op 30 september van het jaar |
la demande de prolongation de la reconnaissance de l'assurance | van de aanvraag tot verlenging van de erkenning van de brede |
intempéries globale si elle est subventionnable. | weersverzekering of ze subsidiabel is. |
Le Ministre peut changer la date limite d'introduction de la demande | De minister kan de uiterste indieningsdatum van de |
de prolongation, visée à l'alinéa 1er, et de la durée du délai de | verlengingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, en de duur van de |
décision, visé à l'alinéa 2. | beslissingstermijn, vermeld in het tweede lid, wijzigen. |
Art. 6.L'entité compétente peut décider que la reconnaissance de |
Art. 6.De bevoegde entiteit kan beslissen dat de erkenning van de |
l'assurance intempéries globale de l'assureur n'est pas | brede weersverzekering van de verzekeraar niet subsidiabel is in het |
subventionnable dans l'année suivant l'année au cours de laquelle | jaar dat volgt op het jaar waarin een van de volgende inbreuken is |
l'une des infractions suivantes est constatée : | vastgesteld : |
1° l'assureur a modifié les conditions de la police standard de sorte | 1° de verzekeraar wijzigde de voorwaarden van de standaardpolis |
qu'elles dérogent aux conditions visées à l'article 3 du présent | waardoor die afwijken van de voorwaarden, vermeld in de artikel 3 van |
arrêté ; | dit besluit; |
2° les dispositions de la police individuelle d'un agriculteur | 2° de bepalingen in de individuele polis van een landbouwer wijken af |
dérogent aux dispositions de la police standard de l'assureur et aux | van de bepalingen in de standaardpolis van de verzekeraar en van de |
conditions visées à l'article 3 du présent arrêté ; | voorwaarden, vermeld in de artikel 3 van dit besluit; |
3° l'assureur ne respecte pas les dispositions du présent décret ou de | 3° de verzekeraar leeft de bepalingen van dit besluit of van de |
la réglementation européenne en matière d'aides d'Etat. | Europese staatssteunregelgeving niet na. |
L'entité compétente informe les parties concernées de la constatation | De bevoegde entiteit brengt de betrokken partijen op de hoogte van de |
vaststelling van de inbreuken, vermeld in het eerste lid. De | |
des infractions visées à l'alinéa 1er. Les dispositions dérogatoires | afwijkende bepalingen als gevolg van de inbreuken, vermeld in het |
résultant des infractions visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sont | eerste lid, 1° en 2°, worden door elke betrokken partij als |
considérées par chacune des parties concernées comme non écrites. Afin | ongeschreven beschouwd. Om uitsluiting van erkenning te vermijden, |
d'éviter l'exclusion de la reconnaissance, l'assureur rétablit | brengt de verzekeraar de voorwaarden van de standaard- of individuele |
immédiatement les conditions de la police standard ou individuelle | polis onmiddellijk weer in overeenstemming met de voorwaarden, vermeld |
conformément aux conditions visées à l'article 3 du présent arrêté ou | in artikel 3 van dit besluit, of met de bepalingen in de |
aux dispositions dans la police standard. | standaardpolis. |
L'assureur informe ses preneurs d'assurance immédiatement d'une | De verzekeraar brengt zijn verzekeringsnemers onmiddellijk op de |
exclusion de la reconnaissance. | hoogte van een uitsluiting van erkenning. |
Art. 7.§ 1er. L'agriculteur qui conclut une assurance intempéries |
Art. 7.§ 1. De landbouwer die een als subsidiabel erkende brede |
globale reconnue comme subventionnable pour assurer ses cultures et | weersverzekering sluit om zijn oogst en planten te verzekeren tegen de |
végétaux contre les dommages causés par des conditions météorologiques | schade door ongunstige weersomstandigheden, kan bij de bevoegde |
défavorables, peut demander une subvention à l'entité compétente | entiteit een subsidie aanvragen conform de voorwaarden, vermeld in |
conformément aux conditions visées aux articles 7 et 8 du présent | artikel 7 en 8 van dit besluit. |
arrêté. § 2. La subvention visée au paragraphe 1er peut être demandée pour | § 2. De subsidie, vermeld in paragraaf 1, kan aangevraagd worden voor |
assurer les cultures en plein air sur des parcelles de terres | de verzekering van open teelten op percelen landbouwgrond in het |
agricoles dans la Région flamande. | Vlaamse Gewest. |
§ 3. Dans la période 2020 à 2022 inclus, la subvention s'élève à 65% | § 3. In de periode van 2020 tot en met 2022 bedraagt de subsidie 65% |
de la prime d'assurance payée par l'agriculteur, taxes non comprises. | van de verzekeringspremie die de landbouwer heeft betaald, exclusief belastingen. |
A partir de 2023, la subvention s'élève à 65% de la prime d'assurance | Vanaf 2023 bedraagt de subsidie 65% van de verzekeringspremie die de |
payée par l'agriculteur, taxes non comprises, pour au maximum la | landbouwer heeft betaald, exclusief belastingen, voor maximaal de |
superficie la plus importante pour laquelle l'agriculteur a demandé la | grootste oppervlakte waarvoor de landbouwer in de periode, vermeld in |
subvention dans la période visée à l'alinéa 1er. Pour la superficie | het eerste lid, de subsidie heeft aangevraagd. Voor bijkomende |
assurée supplémentaire pour laquelle l'agriculteur demande une | verzekerde oppervlakte waarvoor de landbouwer een subsidie aanvraagt, |
subvention, il reçoit une subvention maximale de 65% de la prime | ontvangt hij maximaal 65% subsidie van de verzekeringspremie die hij |
d'assurance qu'il a payée, taxes non comprises. | betaald heeft, exclusief belastingen. |
§ 4. Pour la personne physique qui s'établit pour la première fois | |
après le 31 décembre 2020 en tant que chef d'exploitation agricole, ou | § 4. Voor de natuurlijke persoon die zich na 31 december 2020 voor het |
eerst als bedrijfshoofd op een landbouwbedrijf vestigt, of die voor | |
qui devient associé commandité d'une société agricole pour la première | het eerst beherende vennoot wordt van een landbouwvennootschap, of die |
fois, ou qui devient gérant ou administrateur d'une personne morale | voor het eerst zaakvoerder of bestuurder wordt van een rechtspersoon, |
pour la première fois, c'est-à-dire une société ou une société | namelijk een maatschap of handelsvennootschap met als enige of |
commerciale dont le seul ou principal objet est l'exploitation d'une | belangrijkste doelstelling de exploitatie van een landbouwbedrijf en |
entreprise agricole et la commercialisation des produits, la | de commercialisatie van de voortgebrachte producten, bedraagt de |
subvention s'élève à 65% de la prime d'assurance payée par | subsidie 65% van de verzekeringspremie die de landbouwer betaald |
l'agriculteur, taxes non comprises, pendant l'année de son | heeft, exclusief belastingen, gedurende het jaar van vestiging en de |
établissement et les deux années suivantes. | twee daaropvolgende jaren. |
Après la période visée à l'alinéa 1er, la subvention s'élève à 65% de | Na de periode, vermeld in het eerste lid, bedraagt de subsidie 65% van |
la prime d'assurance payée par l'agriculteur, taxes non comprises, | de verzekeringspremie die de landbouwer betaald heeft, exclusief |
pour la superficie la plus importante pour laquelle l'agriculteur a | belastingen, voor de grootste oppervlakte waarvoor de landbouwer in |
demandé la subvention au cours de l'année de son établissement ou des | het jaar van vestiging of de twee daaropvolgende jaren de subsidie |
deux années suivantes. Pour la superficie assurée supplémentaire pour | heeft aangevraagd. Voor bijkomende verzekerde oppervlakte waarvoor de |
laquelle l'agriculteur demande une subvention, il reçoit une | landbouwer een subsidie aanvraagt, ontvangt hij maximaal 65% subsidie |
subvention maximale de 65% de la prime d'assurance qu'il a payée, | van de verzekeringspremie die hij betaald heeft, exclusief |
taxes non comprises. | belastingen. |
§ 5. L'entité compétente calcule le pourcentage d'aide effectif pour | § 5. De bevoegde entiteit berekent het effectieve steunpercentage voor |
la superficie assurée supplémentaire pour laquelle l'agriculteur | de bijkomende verzekerde oppervlakte waarvoor de landbouwer de |
demande la subvention, visée au paragraphe 3, alinéa 2, et au | subsidie aanvraagt, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, en paragraaf |
paragraphe 4, alinéa 2, sur la base des moyens disponibles. | 4, tweede lid, op basis van de beschikbare middelen. |
Art. 8.Dans le présent article, on entend par demande unique : la |
Art. 8.In dit artikel wordt verstaan onder verzamelaanvraag : de |
demande unique visée à l'article 11 du règlement délégué (UE) n° | verzamelaanvraag, vermeld in artikel 11 van gedelegeerde verordening |
640/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le règlement (UE) | (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de |
système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité. L'agriculteur visé à l'article 7, § 1er, demande la subvention visée à l'article 2 au moyen de la demande unique avant la date limite d'introduction. Dans la demande unique, l'agriculteur indique les parcelles assurées et les cultures qui s'y trouvent. Le Ministre peut changer la procédure de demande visée à l'alinéa 2. | Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden. De landbouwer, vermeld in artikel 7, § 1, vraagt de subsidie, vermeld in artikel 2, aan via de verzamelaanvraag voor de uiterste indieningsdatum ervan. In de verzamelaanvraag geeft de landbouwer aan wat de verzekerde percelen en de teelten erop zijn. De minister kan de aanvraagprocedure, vermeld in het tweede lid, wijzigen. |
Art. 9.La subvention visée à l'article 2 est accordée aux conditions |
Art. 9.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt verleend onder de |
visées à l'article 28 du Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission | voorwaarden, vermeld in artikel 28 van Verordening (EU) nr. 702/2014 |
du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les | van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun |
secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles | in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond |
avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du | van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, publié au Journal | de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard, |
officiel de l'Union Européenne L 193 du 1er juillet 2014. | gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie L 193 van 1 |
La mesure d'aide remplit toutes les conditions fixées aux chapitres I | juli 2014. De steunmaatregel voldoet aan alle in hoofdstuk I en hoofdstuk II van |
et II du Règlement visé à l'alinéa 1er, et notamment les conditions | de in het eerste lid vermelde verordening vastgestelde voorwaarden, |
suivantes : | inzonderheid aan volgende voorwaarden : |
1° conformément à l'article 1er, alinéa 1er, du Règlement visé à | 1° overeenkomstig artikel 1, eerste lid, van de in het eerste lid |
l'alinéa 1er, l'aide est accordée aux micro-entreprises, petites et moyennes entreprises (SME) actives dans le secteur agricole primaire ; 2° conformément à l'article 1er, alinéa 5, du Règlement visé à l'alinéa 1er, les entreprises faisant l'objet d'une injonction de récupération à la suite d'une décision antérieure de la Commission déclarant les aides illégales et incompatibles avec le marché intérieur ne sont pas éligibles à l'aide ; 3° conformément à l'article 1er, alinéa 6, du règlement visé à l'alinéa 1er, les entreprises en difficulté ne sont pas éligibles à l'aide ; | vermelde verordening wordt de steun verstrekt aan kleine, middelgrote en micro-ondernemingen (kmo's) die actief zijn in de primaire landbouwsector; 2° overeenkomstig artikel 1, vijfde lid, van de in het eerste lid vermelde verordening komen bedrijven waartegen een bevel tot terugvordering uitstaat ingevolge een eerder besluit van de Commissie waarin steun onrechtmatig en onverenigbaar met de interne markt is verklaard, niet in aanmerking voor steun; 3° overeenkomstig artikel 1, zesde lid, van de in het eerste lid vermelde verordening komen bedrijven in moeilijkheden niet in aanmerking voor de steun; |
4° l'aide est transparente conformément à l'article 5, alinéa 2, a) du | 4° de steun is transparant overeenkomstig artikel 5, tweede lid, a), |
Règlement visé à l'alinéa 1er et a un effet incitatif conformément à | van de in het eerste lid vermelde verordening en heeft een stimulerend |
l'article 6 du Règlement visé à l'alinéa 1er. | effect overeenkomstig artikel 6 van de in het eerste lid vermelde |
verordening. | |
Art. 10.L'assureur tient des dossiers détaillés contenant les |
Art. 10.De verzekeraar houdt gedetailleerde dossiers bij met de |
informations et les pièces justificatives nécessaires pour démontrer | informatie en de bewijsstukken die nodig zijn om aan te tonen dat de |
le respect des conditions visées à l'article 3 du présent arrêté. Ces | voorwaarden, vermeld in artikel 3 van dit besluit, zijn nageleefd. Die |
dossiers sont conservés pendant une période de dix ans à compter de la | dossiers worden bijgehouden gedurende tien jaar vanaf de datum waarop |
date à laquelle la reconnaissance visée à l'article 5 a été accordée. | de erkenning, vermeld in artikel 5, is verleend. |
L'assureur fournit à l'entité compétente, dans un délai de vingt jours | De verzekeraar verstrekt de bevoegde entiteit binnen twintig werkdagen |
ouvrables ou dans le délai précisé dans la demande, toutes les données | of binnen de termijn die vermeld is in het verzoek, alle gegevens en |
et pièces justificatives demandées par le service compétent afin de | bewijsstukken die de bevoegde dienst opvraagt om uitvoering te kunnen |
lui permettre de mettre en oeuvre ou de contrôler l'application du | geven aan of toezicht te kunnen houden op de toepassing van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juin 2019. | Brussel, 19 juni 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
K. VAN DEN HEUVEL | K. VAN DEN HEUVEL |