Arrêté du Gouvernement flamand portant le règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de la "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - SYNTRA Vlaanderen" | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - SYNTRA Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant le règlement | 19 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
spécifique à l'agence du statut du personnel de la "Vlaams Agentschap | agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
voor Ondernemersvorming - SYNTRA Vlaanderen" (Agence flamande pour la | van het Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - SYNTRA Vlaanderen |
formation d'entrepreneurs - Syntra Vlaanderen) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel |
l'article 5; | 5; |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
externe de droit public "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - | |
Syntra Vlaanderen" (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams |
- Syntra Flandre), notamment l'article 3, § 4; | Agentschap voor Ondernemersvorming - SYNTRA Vlaanderen, artikel 3, § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2004 |
organisation de l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaams | houdende de organisatie van het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen" (Agence | verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - |
flamande pour la Formation d'entrepreneurs - Syntra Vlaanderen) et | SYNTRA Vlaanderen en de instellingsspecifieke regeling van de |
rechtspositie van het personeel; | |
règlement spécifique du statut de son personnel; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la politique générale en | algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling, gegeven |
matière de personnel et de développement de l'organisation, donné le 5 mai 2009; | op 5 mei 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 avril | Begroting, gegeven op 23 april 2009; |
2009; Vu le protocole n° 274.903 du 11 mai 2009 du Comité sectoriel XVIII - | Gelet op protocol nr. 274.903 van 11 mei 2009 van het sectorcomité |
Communauté flamande - Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest; |
Vu l'avis 46.555/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2009, en | Gelet op advies 46.555/1 van de Raad van State, gegeven op 28 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice de l'application des dispositions de |
Artikel 1.Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut | besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende |
du personnel des services des autorités flamandes, le présent arrêté | vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de diensten |
van de Vlaamse overheid is dit besluit van toepassing op het Vlaams | |
est applicable à la "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - | Agentschap voor Ondernemersvorming - SYNTRA Vlaanderen en het |
SYNTRA Vlaanderen" et à son personnel. | personeel ervan. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 portant création | 1° het decreet van 7 mei 2004 : het decreet van 7 mei 2004 tot |
de l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaams Agentschap | oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen" (Agence flamande pour la | verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - |
formation d'entrepreneurs - Syntra Vlaanderen); | SYNTRA Vlaanderen; |
2° l'agence : l'agence "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - | 2° het agentschap : het Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - |
Syntra Vlaanderen", créée par l'article 3, § 1er du décret du 7 mai | SYNTRA Vlaanderen, opgericht bij artikel 3, § 1, van het decreet van 7 |
2004; | mei 2004; |
3° la commission de pratique : la commission de pratique de l'Agence, | 3° de praktijkcommissie : de praktijkcommissie van het agentschap, |
visée à l'article 13 du décret du 7 mai 2004; | vermeld in artikel 13 van het decreet van 7 mei 2004; |
4° le Statut du personnel flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand | 4° het Vlaams Personeelsstatuut : het besluit van de Vlaamse Regering |
du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services des | van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het |
autorités flamandes; | personeel van de diensten van de Vlaamse overheid; |
5° l'arrêté du 10 décembre 2004 : l'arrêté du Gouvernement flamand du | 5° het besluit van 10 december 2004 : het besluit van de Vlaamse |
10 décembre 2004 relatif à l'agrément et au statut du secrétaire | Regering van 10 december 2004 betreffende de erkenning en het statuut |
d'apprentissage; | van de leersecretaris; |
6° l'arrêté portant le règlement spécifique du statut de son personnel | 6° het instellingsspecifieke besluit : het besluit van de Vlaamse |
: l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 portant | Regering van 10 december 2004 houdende de organisatie van het |
organisation de l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaams | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams |
Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen" (Agence | Agentschap voor Ondernemersvorming - SYNTRA Vlaanderen en de |
flamande pour la Formation d'entrepreneurs - Syntra Vlaanderen) et règlement spécifique du statut de son personnel; | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel; |
7° membres du personnel : les fonctionnaires et les contractuels. | 7° personeelsleden : de ambtenaren en de contractuelen. |
Art. 3.Sans préjudice des grades et rangs repris dans l'annexe V du |
Art. 3.Met behoud van de graden en rangen vermeld in bijlage V van |
Statut du personnel flamand, les grades de conseiller pédagogique et | het Vlaams Personeelsstatuut, worden de graden van pedagogisch en |
de conseiller d'entreprise sont repris au niveau A, rang A1. | bedrijfsadviseur opgenomen in niveau A onder rang A1. |
Art. 4.Par dérogation à l'article VI 109 du Statut du personnel |
Art. 4.In afwijking van artikel VI 109 van het Vlaams |
flamand, il est instauré une carrière fonctionnelle en rang A1 de | Personeelsstatuut wordt voor pedagogisch en bedrijfsadviseur een |
conseiller pédagogique et de conseiller d'entreprise, composée des | functionele loopbaan in rang A1 ingesteld, die bestaat uit de |
échelles de traitement A111, A112, A120 et A114. Les deuxième, | salarisschalen A111, A112, A120 en A114. De tweede, derde en vierde |
troisième et quatrième échelles de traitement sont atteintes | salarisschaal worden bereikt na respectievelijk drie jaar, negen jaar |
respectivement après trois, neuf ans et neuf ans d'ancienneté | en negen jaar schaalanciënniteit. |
barémique. Art. 5.Sans préjudice de l'annexe IV du Statut du personnel flamand, |
Art. 5.Met behoud van bijlage IV van het Vlaams personeelsstatuut, |
les modalités d'octroi des grades spéficiques à l'agence sont | wordt voor de volgende agentschapsspecifieke graden de wijze en de |
déterminées comme suit : | voorwaarden bepaald waaronder deze worden begeven : |
rang | rang |
grades | graden |
grades donnant accès aux grades mentionnés dans la colonne 2 pour : | graden die toegang verlenen tot de graden, vermeld in kolom 2, voor : |
Recrutement | Aanwerving |
Conditions particulières | bijzondere voorwaarden |
promotion par avancement de grade | bevordering door verhoging in graad |
Promotion par accession au niveau supérieur | bevordering door overgang naar het andere niveau |
A1 | A1 |
conseiller pédagogique et conseiller d'entreprise | pedagogisch en bedrijfsadviseur |
grades des niveaux B et C | graden van niveau B en C |
concours de recrutement | vergelijkend aanwervingsexamen |
en cas de recrutement : diplômes donnant accès au niveau A, tels que | bij aanwerving : diploma's die toegang geven tot niveau A, zoals |
demandés dans la description de fonction | gevraagd in de functiebeschrijving |
Art. 6.Le fonctionnaire du rang A1 ayant réussi un concours de |
Art. 6.De ambtenaar van rang A1 die slaagt voor een vergelijkend |
changement de grade au grade de conseiller pédagogique peut bénéficier | examen voor graadverandering naar de graad van pedagogisch adviseur, |
d'un changement de grade au grade de conseiller pédagogique. Pour être | kan een graadverandering naar de graad van pedagogisch adviseur |
admis à ce concours, il doit disposer d'une expérience pédagogique | verkrijgen. Om te kunnen deelnemen aan dat examen, moet hij beschikken |
pertinente de six ans. Le conseil de direction de l'agence évaluera | over zes jaar relevante pedagogische ervaring. De directieraad van het |
l'expérience pédagogique pertinente. | agentschap zal de relevante pedagogische ervaring beoordelen. |
Dans le cas d'un changement de grade, tel que visé au premier alinéa, | Bij een graadverandering als vermeld in het eerste lid behoudt de |
le fonctionnaire conserve l'ancienneté acquise. Le cas échéant, il est | ambtenaar de verworven anciënniteit. In voorkomend geval wordt hij |
inséré à l'échelon correspondant de la carrière fonctionnelle. Le | ingeschakeld op de overeenkomstige trap van de functionele loopbaan. |
traitement du fonctionnaire ne sera jamais inférieur à celui dont il | De ambtenaar heeft nooit een lager salaris dan hij in zijn vorige |
aurait bénéficié dans son échelle de traitement précédente suivant le | salarisschaal zou hebben genoten volgens de regeling die van |
régime applicable à la date du changement de grade. | toepassing is op de datum van de graadverandering. |
Art. 7.Si l'agrément du spécialiste statutaire chargé de la fonction |
Art. 7.Als de erkenning van de statutaire deskundige die belast is |
d'accompagnateur du parcours d'apprentissage échoit, est suspendu ou | met de functie van leertrajectbegeleider vervalt, wordt opgeheven of |
retiré, le membre du personnel statutaire est désigné à une autre | ingetrokken, krijgt het statutaire personeelslid een andere functie |
fonction de spécialiste au sein de l'agence ou dans les services de | van deskundige toegewezen ofwel binnen het agentschap ofwel binnen de |
l'autorité flamande. | diensten van de Vlaamse overheid. |
Art. 8.Les échelles de traitement correspondant au code |
Art. 8.Aan de hieronder vermelde graden worden de salarisschalen |
alphanumérique mentionné en regard sont liées aux grades mentionnés | verbonden die overeenkomen met de lettercijfercode die ernaast vermeld |
ci-après : | wordt : |
conseiller pédagogique et d'entreprise : . . . . . A111 | pedagogisch en bedrijfsadviseur : . . . . . A111 |
après 3 ans d'ancienneté barémique dans A111 . . . . . A112 | na 3 jaar schaalanciënniteit in A111 . . . . . A112 |
après 9 ans d'ancienneté barémique dans A112 . . . . . A120 | na 9 jaar schaalanciënniteit in A112 . . . . . A120 |
après 9 ans d'ancienneté barémique dans A120 . . . . . A114 | na 9 jaar schaalanciënniteit in A120 . . . . . A114 |
L'échelle de traitement A120 est annexée au présent arrêté. | De salarisschaal A120 is als bijlage bij dit besluit gevoegd. |
Art. 9.§ 1. Pour pouvoir accomplir la fonction d'accompagnateur du |
Art. 9.§ 1. Om de functie van leertrajectbegeleider te kunnen |
parcours d'apprentissage, une expérience professionnelle utile est | vervullen, is twee jaar nuttige praktijkervaring vereist. |
requise. § 2. En tant qu'expérience professionnelle utile acquise par | § 2. De praktijkcommissie aanvaardt als nuttige praktijkervaring voor |
l'accompagnateur du parcours d'apprentissage, la commission de | |
pratique prend en compte : | de leertrajectbegeleider : |
1° l'expérience professionnelle à temps plein ou à temps partiel comme | 1° de voltijdse of deeltijdse praktijkervaring als lesgever van |
enseignant occupant un poste de durée déterminée ou de durée | bepaalde of onbepaalde duur in de centra voor vorming van |
indéterminée dans les centres de formation des indépendants et des | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, vermeld in |
petites et moyennes entreprises, visés aux articles 36 à 38 du décret du 7 mai 2004; | artikel 36 tot en met 38 van het decreet van 7 mei 2004; |
2° l'expérience professionnelle à temps plein ou à temps partiel comme | 2° de voltijdse of deeltijdse praktijkervaring als |
responsable de l'apprentissage dans un centre de formation des | leertijdverantwoordelijke in een centrum voor vorming van |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, visé aux articles | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, vermeld in |
36 à 38 du décret du 7 mai 2004; | artikel 36 tot en met 38 van het decreet van 7 mei 2004; |
3° l'expérience professionnelle à temps plein ou à temps partiel comme | 3° de voltijdse of deeltijdse praktijkervaring als bediende op een |
employé d'un secrétariat d'apprentissage; | leersecretariaat; |
4° l'expérience professionnelle à temps plein ou à temps partiel de | 4° de voltijdse of deeltijdse praktijkervaring in jongerenwerking; |
l'animation des jeunes; | |
5° l'expérience professionnelle à temps plein ou à temps partiel | 5° de voltijdse of deeltijdse praktijkervaring met school- en |
d'accompagnement scolaire ou de carrière; | loopbaanbegeleiding; |
6° une combinaison des catégories précitées à condition qu'elles | 6° de combinatie van de bovenstaande categorieën als ze samen een |
forment ensemble une expérience à temps plein. | voltijdse ervaring vormen. |
Sont prises en compte comme temps plein : | Als voltijds wordt beschouwd : |
1° 720 heures par an pour un enseignant occupant un poste de durée | 1° 720 uur per jaar voor een lesgever bepaalde duur in de centra voor |
déterminée dans les centres de formation des indépendants et des | vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen; |
petites et moyennes entreprises; | |
2° 1080 heures par an pour un enseignant occupant un poste de durée | 2° 1080 uur per jaar voor een lesgever onbepaalde duur in de centra |
indéterminée dans les centres de formation des indépendants et des | voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen; |
petites et moyennes entreprises; | |
3° 38 heures par semaine pour un responsable de l'apprentissage dans | 3° 38 uur per week voor een leertijdverantwoordelijke in de centra |
les centres de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises; | voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen; |
4° 38 heures par semaine pour un employé d'un secrétariat d'apprentissage; | 4° 38 uur per week voor een bediende op een leersecretariaat; |
5° 38 heures par semaine pour l'animation des jeunes; | 5° 38 uur per week voor jongerenwerking; |
6° 38 heures par semaine pour l'accompagnement scolaire ou de | 6° 38 uur per week voor school- en loopbaanbegeleiding. |
carrière. § 3. Pour l'octroi des augmentations de traitement à l'accompagnateur | § 3. Voor de toekenning van de salarisverhogingen voor de |
du parcours d'apprentissage, les prestations à temps partiel précitées | leertrajectbegeleider kunnen de voorgaande deeltijdse prestaties die |
rendues en tant qu'enseignant dans différents centres de formation des | verricht worden als lesgever in verschillende centra voor vorming van |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, visés aux | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, vermeld in |
articles 36 à 38 du décret du 7 mai 2004, sont additionnées. | artikel 36 tot en met 38 van het decreet van 7 mei 2004, worden |
Si la somme des prestations à temps partiel rendues avant le 1er | samengeteld. Als de samentelling van de deeltijdse prestaties vóór 1 januari 1994 |
janvier 1994 est inférieure à des prestations à temps plein, les | lager is dan voltijdse prestaties dan kunnen de deeltijdse prestaties |
prestations à temps partiel ne sont pas admissibles. | niet worden aanvaard. |
Art. 10.Par jour de travail effectif, les personnels de l'agence |
Art. 10.Aan de personeelsleden van het agentschap wordt per |
reçoivent un chèque-repas, quelle que soit la durée des prestations de | effectieve werkdag één maaltijdcheque toegekend, ongeacht de duur van |
travail. | de arbeidsprestaties. |
La valeur nominale du chèque-repas s'élève à 6,00 euros, la part du | De nominale waarde van de maaltijdcheque bedraagt 6,00 euro, waarvan |
travailleur s'élevant à 1,09 euros et la part de l'employeur à 4,91 | 1,09 euro werknemersbijdrage en 4,91 euro werkgeversbijdrage. |
euros. Par dérogation au deuxième alinéa, la part du travailleur s'élève à | In afwijking van het tweede lid bedraagt in de periode van 1 april |
1,54 euros et celle de l'employeur à 4,46 euros dans la période du 1er | 2006 tot en met 31 augustus 2008 de werknemersbijdrage 1,54 euro en de |
avril 2006 au 31 août 2008. | werkgeversbijdrage 4,46 euro. |
Les membres du personnel de l'agence reçoivent pendant la période du 1er | De personeelsleden van het agentschap ontvangen tijdens de periode van |
septembre 2008 au 30 avril 2009 une allocation compensatoire dont le | 1 september 2008 tot 30 april 2009 een compenserende toelage waarvan |
montant mensuel est de 17 euros pour les statutaires et de 18,50 euros | het maandbedrag 17 euro voor statutaire personeelsleden en 18,50 euro |
pour les contractuels. Cette allocation est payée mensuellement à | voor contractuele personeelsleden bedraagt. Deze toelage wordt |
terme échu avec le traitement, au prorata des prestations, | maandelijks na vervallen termijn samen met het salaris pro rata van de |
conformément aux articles VII 6, § 1er et VII 15 du Statut du | prestaties betaald, overeenkomstig artikel VII 6, § 1 en VII 15 van |
personnel flamand. | het Vlaams Personeelsstatuut. |
Art. 11.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
Art. 11.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est | overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en |
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, | |
accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le | in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een |
chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre | ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de |
du personnel, plafonnée à 124.000 euros par an et par personne. | jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 124.000 euro |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 portant |
per jaar en per persoon. Art. 12.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2004 |
organisation de l'agence autonomisée externe de droit public 'Vlaams | houdende de organisatie van het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen' (Agence | verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - |
flamande pour la Formation d'entrepreneurs - Syntra Vlaanderen) et | SYNTRA Vlaanderen en de instellingsspecifieke regeling van de |
règlement spécifique du statut de son personnel est abrogé. | rechtspositie van het personeel, wordt opgeheven. |
Art. 13.Le contrat de travail de l'accompagnateur contractuel du |
Art. 13.De arbeidsovereenkomst van de contractuele |
parcours d'apprentissage se termine par l'expiration, la suppression | leertrajectbegeleider wordt beëindigd bij verval, opheffing en |
ou le retrait de l'agrément conformément à l'article 8, § 1er, 1°, et | intrekking van de erkenning overeenkomstig artikel 8, § 1, 1°, en |
à l'article 9, 2° et 3°, de l'arrêté du 10 décembre 2004. | artikel 9, 2° en 3°, van het besluit van 10 december 2004. |
Art. 14.Le contrat de travail de l'accompagnateur spécial contractuel |
Art. 14.De arbeidsovereenkomst van de contractuele speciaal |
du parcours d'apprentissage se termine par l'expiration, la | leertrajectbegeleider wordt beëindigd bij verval, opheffing en |
suppression ou le retrait de l'agrément conformément à l'article 8, § | intrekking van de erkenning overeenkomstig artikel 8, § 1, 1°, en |
1er, 1°, et à l'article 9, 2° et 3°, de l'arrêté du 10 décembre 2004. | artikel 9, 2° en 3°, van het besluit van 10 december 2004. |
Art. 15.Les membres du personnel qui, à la date de l'entrée en |
Art. 15.De personeelsleden die op het ogenblik van de |
vigueur de l'arrêté, sont engagés sous contrat de travail et agréés | inwerkingtreding van het besluit tewerkgesteld zijn met een |
comme accompagnateur du parcours d'apprentissage, conservent leurs | arbeidsovereenkomst en erkend als leertrajectbegeleider, behouden |
anciennetés acquises s'ils passent la procédure de recrutement pour | indien zij slagen in de aanwervingsprocedure voor statutair deskundige |
spécialiste statutaire chargé de la fonction d'accompagnateur du | belast met de functie van leertrajectbegeleider en aangesteld worden |
parcours d'apprentissage et sont désignés dans cette fonction. Le cas | in deze functie hun verworven anciënniteiten. In voorkomend geval |
échéant, l'insertion se fait à l'échelon correspondant de la carrière | gebeurt de inschakeling op de overeenkomstige trap van de functionele |
fonctionnelle. | loopbaan. |
§ 2. Les membres du personnel qui, à la date de l'entrée en vigueur du | § 2. De personeelsleden die op de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté, sont employés sous contrat de travail à durée | |
indéterminée comme accompagnateur du parcours d'apprentissage ou | besluit met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur tewerkgesteld |
accompagnateur spécial du parcours d'apprentissage, au sens des | zijn met de opdracht van leertrajectbegeleider of speciaal |
articles 23, 25 et 30 de l'arrêté spécifique à l'agence, conservent | leertrajectbegeleider zoals bepaald in artikel 23, 25 en 30 van het |
instellingsspecifiek besluit, behouden hun tewerkstelling. Deze | |
leur emploi. Ces emplois sont extinctifs. | tewerkstelling is uitdovend. |
Art. 16.Le fonctionnaire qui bénéficie de l'échelle de traitement |
Art. 16.De ambtenaar die in de graad waarvan hij titularis is een |
transitoire A215 dans le grade dont il est titulaire, conserve | overgangssalarisschaal A215 geniet, behoudt het voordeel van zijn |
l'avantage de son échelle de traitement transitoire jusqu'à ce qu'une | overgangsschaal tot een organieke salarisschaal voor hem voordeliger |
échelle de traitement organique devienne plus avantageuse pour lui. | wordt. Art. 17.De personeelsleden die in dienst zijn op de datum van de |
Art. 17.Les membres du personnel en service à la date de l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit, behouden de anciënniteit en |
vigueur du présent arrêté conservent l'ancienneté et la carrière | functionele loopbaan die voortvloeien uit het statuut dat op hen van |
fonctionnelle qui découlent du statut qui s'appliquait à eux avant | toepassing was voor de inwerkingtreding van dit besluit. |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 10 qui produit ses | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 10, dat |
effets le 1er avril 2006. | uitwerking heeft met ingang van 1 april 2006. |
Art. 19.Le Ministre flamand ayant la reconversion et le recyclage |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de beroepsomscholing en |
professionnels dans ses attributions est chargé de l'exécution du | -bijscholing, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 19 juin 2009. | Brussel, 19 juni 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe Ire. - Tableau des échelles de traitement visées à l'article 8 | Bijlage I. - Tabel van de salarisschalen als vermeld in artikel 8 |
code | code |
A120 | A120 |
nombre | aantal |
3/1 x 750 | 3/1 x 750 |
fréquence | frequentie |
1/3 x 1650 | 1/3 x 1650 |
montant | bedrag |
2/3 x 1600 | 2/3 x 1600 |
2/3 x 1650 | 2/3 x 1650 |
1/3 x 1450 | 1/3 x 1450 |
1/3 x 1550 | 1/3 x 1550 |
ancienneté | geldelijke |
pécuniaire | anciënniteit |
0 | 0 |
27.780 | 27.780 |
1 | 1 |
28.530 | 28.530 |
2 | 2 |
29.280 | 29.280 |
3 | 3 |
30.030 | 30.030 |
4 | 4 |
30.030 | 30.030 |
5 | 5 |
30.030 | 30.030 |
6 | 6 |
31.680 | 31.680 |
7 | 7 |
31.680 | 31.680 |
8 | 8 |
31.680 | 31.680 |
9 | 9 |
33.280 | 33.280 |
10 | 10 |
33.280 | 33.280 |
11 | 11 |
33.280 | 33.280 |
12 | 12 |
34.880 | 34.880 |
13 | 13 |
34.880 | 34.880 |
14 | 14 |
34.880 | 34.880 |
15 | 15 |
36.530 | 36.530 |
16 | 16 |
36.530 | 36.530 |
17 | 17 |
36.530 | 36.530 |
18 | 18 |
38.180 | 38.180 |
19 | 19 |
38.180 | 38.180 |
20 | 20 |
38.180 | 38.180 |
21 | 21 |
39.630 | 39.630 |
22 | 22 |
39.630 | 39.630 |
23 | 23 |
39.630 | 39.630 |
24 | 24 |
41.180 | 41.180 |
25 | 25 |
26 | 26 |
27 | 27 |
28 | 28 |
29 | 29 |
30 | 30 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 | van 19 juni 2009 houdende de agentschapsspecifieke regeling van de |
portant le règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de | rechtspositie van het personeel van het Vlaams Agentschap voor |
la "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - SYNTRA Vlaanderen" | Ondernemersvorming - SYNTRA Vlaanderen |
(Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - Syntra | |
Vlaanderen). | |
Bruxelles, le 19 juin 2009. | Brussel, 19 juni 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |