Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 19/06/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la réduction d'impôt pour les contrats de rénovation "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la réduction d'impôt pour les contrats de rénovation Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de belastingvermindering voor renovatieovereenkomsten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
19 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la réduction 19 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
d'impôt pour les contrats de rénovation belastingvermindering voor renovatieovereenkomsten
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu l'article 20 de la loi spéciale de réformes institutionnelles; Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen;
Vu les articles 1.2, 2°, 3.1.4, § 4, 3.1.7, §§ 1er et 3, et 3.1.9 du Gelet op artikel 1.2, 2°, artikel 3.1.4, § 4, artikel 3.1.7, § 1 en §
décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière; 3, en artikel 3.1.9 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het
grond- en pandenbeleid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 31 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 31 maart 2009;
Vu l'avis 46 450/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2009, en Gelet op advies 46.450/1 van de Raad van State, gegeven op 28 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en
l'Aménagement du Territoire, et du Ministre flamand des Affaires
intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de Ruimtelijke Ordening en de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur,
l'Intégration civique; Stedenbeleid, Wonen en Inburgering;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° année d'imposition : l'année suivant l'année calendaire qui 1°aanslagjaar : het jaar dat volgt op het kalenderjaar dat het
constitue la période imposable; belastbaar tijdperk vormt;
2° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « 2° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap zonder
Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement); rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen;
3° période imposable : l'année calendaire dans laquelle sont obtenus 3° belastbaar tijdperk : het kalenderjaar waarin belastbare inkomsten
des revenus imposables; verkregen zijn;
4° décret sur la politique foncière et immobilière : le décret du 27 4° decreet grond- en pandenbeleid : het decreet van 27 maart 2009
mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière; betreffende het grond- en pandenbeleid;
5° registre des contrats de rénovation : le registre reprenant à titre 5° renovatieovereenkomstenregister : het register waarin
d'enregistrement les contrats de rénovation, visé à l'article 3.1.7, § renovatieovereenkomsten ter registratie worden opgenomen, vermeld in
3 du décret sur la politique foncière et immobilière. artikel 3.1.7, § 3, van het decreet grond- en pandenbeleid.
CHAPITRE 2. - Procédure d'enregistrement des contrats de rénovation HOOFDSTUK 2. - Procedure voor de registratie van de renovatieovereenkomsten

Art. 2.Le contrat de rénovation est établi à l'aide du formulaire

Art. 2.De renovatieovereenkomst wordt opgesteld aan de hand van het

modelformulier dat als bijlage bij dit besluit gevoegd is. Ze wordt
modèle joint en annexe au présent arrêté. Il est établi en trois opgemaakt in drie originele exemplaren en volledig, waarachtig en
originaux et déclaré complet, sincère et précis lors de sa signature accuraat verklaard bij de ondertekening ervan door de kredietgever en
par le prêteur et l'emprunteur. de kredietnemer.

Art. 3.Sous peine d'annulation de la réduction d'impôt le prêteur

Art. 3.Op straffe van verval van de belastingvermindering bezorgt de

transmet à l'agence dans le délai de quarante cinq jours, visé à kredietgever binnen de termijn van vijfenveertig dagen, vermeld in
l'article 3.1.7, § 1er, du décret sur la politique foncière et artikel 3.1.7, § 1, van het decreet grond- en pandenbeleid, een
immobilière, un original rempli de manière complète et correcte. origineel, volledig en correct ingevuld exemplaar ervan aan het agentschap.
Lorsque le contrat de rénovation réunit les conditions, visées aux Als de renovatieovereenkomst voldoet aan de voorwaarden, vermeld in
articles 3.1.4 à 3.1.6 inclus du décret sur la politique foncière et artikel 3.1.4 tot en met 3.1.6 van het decreet grond- en pandenbeleid,
immobilière, l'agence communique au prêteur dans le délai de trente dan deelt het agentschap binnen de termijn van dertig dagen, vermeld
jours, visé à l'article 3.1.7, § 2 du décret sur la politique foncière in artikel 3.1.7, § 2, van het decreet grond- en pandenbeleid, aan de
et immobilière, le numéro d'enregistrement sous lequel le contrat est kredietgever mee met welk registratienummer de overeenkomst in het
repris au registre des contrats de rénovation. Lorsque le contrat de renovatieovereenkomstenregister is opgenomen. Als de
rénovation ne réunit pas ces conditions, l'agence communique au renovatieovereenkomst niet voldoet aan die voorwaarden, deelt het
prêteur dans le même délai pourquoi le contrat n'a pas été enregistré, agentschap binnen dezelfde termijn aan de kredietgever mee waarom de
avec mention du délai dans lequel et la manière dont une réclamation overeenkomst niet werd geregistreerd, met vermelding van de termijn
peut être introduite contre le non-enregistrement. waarbinnen en de wijze waarop een bezwaarschrift kan worden ingediend
tegen de niet-registratie.
Lorsqu'une réclamation est introduite contre le non-enregistrement, Als er een bezwaarschrift wordt ingediend tegen de niet-registratie,
l'administrateur-général de l'agence prend une décision sur la dan beslist de administrateur-generaal van het agentschap daarover
réclamation dans le délai de trente jours, visé à l'article 3.1.7, § binnen de termijn van dertig dagen, vermeld in artikel 3.1.7, § 4,
4, alinéa cinq du décret sur la politique foncière et immobilière. Il vijfde lid, van het decreet grond- en pandenbeleid. Hij deelt binnen
communique dans le même délai le numéro d'enregistrement ou le dezelfde termijn aan de kredietgever het registratienummer of de
non-enregistrement du contrat de rénovation au prêteur. niet-registratie van de renovatieovereenkomst mee.
L'introduction du contrat de rénovation et d'une réclamation est faite De indiening van de renovatieovereenkomst en van een bezwaarschrift
par lettre recommandée ou par remise contre récépissé à l'adresse gebeurt met een aangetekende brief of door afgifte tegen
centrale de l'agence ou par envoi électronique recommandé à l'adresse ontvangstbewijs op het centrale adres van het agentschap of met een
elektronisch aangetekende zending op mailadres
e-mail renovatieovereenkomsten@rwo.vlaanderen.be. Les notifications et renovatieovereenkomsten@rwo.vlaanderen.be. De kennisgevingen en
communications, visées aux deuxième et troisième alinéas, sont faites mededelingen, vermeld in het tweede en het derde lid gebeuren met een
par lettre recommandée, par remise contre récépissé, ou, si le prêteur aangetekende brief, door afgifte tegen ontvangstbewijs, of, als de
a indiqué cette possibilité lors de l'introduction du contrat de kredietgever die mogelijkheid bij de indiening van de
rénovation, par envoi électronique recommandé. renovatieovereenkomst heeft aangegeven, via elektronisch aangetekende zending.
L'agence informe l'emprunteur de l'enregistrement d'un contrat de Het agentschap brengt de kredietnemer op de hoogte van de registratie
rénovation. van een renovatieovereenkomst.
CHAPITRE 3. - Contenu du registre des contrats de rénovation HOOFDSTUK 3. - Inhoud van het renovatieovereenkomstenregister

Art. 4.Le registre des contrats de rénovation est géré par l'agence

Art. 4.Het renovatieovereenkomstenregister wordt beheerd door het

et comprend pour chaque contrat de rénovation enregistré au moins les agentschap en bevat voor elke geregistreerde renovatieovereenkomst
données suivantes : minstens de volgende gegevens :
1° le numéro unique pour chaque contrat de rénovation enregistré; 1° het unieke nummer voor elke geregistreerde renovatieovereenkomst;
2° les données d'identification du bien immobilier à rénover; 2° de identificatiegegevens van het te renoveren onroerend goed;
3° les données d'identification du prêteur; 3° de identificatiegegevens van de kredietgever;
4° les données d'identification de l'emprunteur; 4° de identificatiegegevens van de kredietnemer;
5° la date de la première reprise au registre, à l'inventaire ou dans 5° de datum van de eerste opname in het register, de inventaris of de
les listes où est repris le bien immobilier au moment de la conclusion lijsten waarin het onroerend goed opgenomen is op het ogenblik dat de
du contrat de rénovation; renovatieovereenkomst wordt gesloten;
6° le montant du capital, mentionné dans le contrat de rénovation; 6° het bedrag van de hoofdsom, vermeld in de renovatieovereenkomst;
7° la durée du crédit. 7° de looptijd van het krediet.
Après les notifications, visées à l'article 5, alinéa premier, le Na de kennisgevingen, vermeld in artikel 5, eerste lid, wordt het
registre des contrats de rénovation est complété des données suivantes : renovatieovereenkomstenregister aangevuld met de volgende gegevens :
1° la date de prélèvement du crédit accordé ou de sa première tranche; 1° de datum van opname van het toegekende krediet of van de eerste schijf ervan;
2° la date à laquelle un emprunteur a occupé le bien immobilier comme 2° de datum waarop het onroerend goed als hoofdverblijfplaats van een
résidence principale; kredietnemer in gebruik genomen wordt;
3° le montant total du capital prélevé au 31 décembre de l'année 3° het totaalbedrag van het opgenomen kapitaal op 31 december van het
précédant la plus récente notification de prélèvement; jaar dat voorafgaat aan de jongste kennisgeving van opname;
4° la date de radiation dans le registre, l'inventaire ou les listes, 4° de datum van schrapping uit het register, de inventaris of de
visés au premier alinéa, 5°. lijsten, vermeld in het eerste lid, 5°.
Het agentschap zorgt tot acht jaar nadat een geregistreerde
L'agence assure jusqu'à huit ans après l'expiration d'un contrat de renovatieovereenkomst verstreken is voor de fysieke bewaring van alle
rénovation enregistré la conservation physique de tous les documents documenten die het heeft ontvangen in het kader van de registratie van
qu'elle a reçus dans le cadre de l'enregistrement du contrat de de renovatieovereenkomst.
rénovation. CHAPITRE 4. - Délivrance de l'attestation de réduction d'impôt pour HOOFDSTUK 4. - Aflevering van het attest van belastingvermindering
les contrats de rénovation voor renovatieovereenkomsten

Art. 5.Le prêteur informe l'agence sans délai de la date et du

Art. 5.De kredietgever brengt het agentschap onverwijld op de hoogte

montant de chaque prélèvement, par l'emprunteur, de l'ensemble ou van de datum en het bedrag van elke opname, door de kredietnemer, van
het toegekende krediet of een deel ervan, van de aanvang en het einde
d'une partie du crédit accordé, du début et de la fin des travaux de van de renovatiewerkzaamheden en van de datum waarop het gerenoveerde
rénovation et de la date à laquelle le bien immobilier rénové est onroerend goed effectief in gebruik genomen wordt als
effectivement occupé comme résidence principale par au moins un des hoofdverblijfplaats door ten minste een van de kredietnemers. Elke
emprunteurs. Toute notification est effectuée avec mention du numéro kennisgeving gebeurt met vermelding van het registratienummer van de
d'enregistrement du contrat de rénovation enregistré et de la manière geregistreerde renovatieovereenkomst en op de wijze zoals voor de
déterminée pour l'introduction du contrat de rénovation à l'article 3, indiening van de renovatieovereenkomst bepaald is in artikel 3, vierde
alinéa quatre. lid.
Sous réserve des notifications, visées au premier alinéa, l'agence Onder voorbehoud van de kennisgevingen, vermeld in het eerste lid,
transmet avant le 31 mai de l'année d'imposition suivant l'année dans bezorgt het agentschap, voor 31 mei van het aanslagjaar dat volgt op
laquelle le bien immobilier est effectivement occupé comme résidence het jaar waarin het onroerend goed effectief in gebruik is genomen als
principale par un emprunteur, au prêteur l'attestation de réduction hoofdverblijfplaats door een kredietnemer, aan de kredietgever het
d'impôt pour les contrats de rénovation, faisant apparaître qu'il attest van belastingvermindering voor renovatieovereenkomsten, waaruit
répond pour la période imposable en question aux conditions pour blijkt dat hij voor het belastbaar tijdperk in kwestie voldoet aan de
bénéficier de la réduction d'impôt. voorwaarden om de belastingvermindering te genieten.
Ensuite l'agence transmet au prêteur pendant la durée du contrat de Vervolgens bezorgt het agentschap gedurende de looptijd van de
rénovation et aussi longtemps que l'un des emprunteurs au moins occupe renovatieovereenkomst en zolang ten minste een van de kredietnemers op
le bien immobilier comme résidence principale au 31 décembre de la 31 december van het belastbaar tijdperk het onroerend goed als
période imposable, une nouvelle attestation telle que visée à l'alinéa
deux avant le 31 mai de chaque année d'imposition. hoofdverblijfplaats bewoont, voor 31 mei van elk aanslagjaar aan de
kredietgever een nieuw attest als vermeld in het tweede lid.
Les attestations, visées aux alinéas deux et trois, comprennent les De attesten, vermeld in het tweede lid en het derde lid, bevatten de
données, visées à l'article 4, premier alinéa, 1°, 2°, 3°, 4° et 6°, gegevens, vermeld in artikel 4, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4° en 6°, en
et deuxième alinéa, 2° et 3°. tweede lid, 2° en 3°.

Art. 6.Le prêteur prétendant à la réduction d'impôt pour les contrats

Art. 6.De kredietgever die aanspraak maakt op de

de rénovation, apporte la preuve lors de sa déclaration de l'impôt sur belastingvermindering voor renovatieovereenkomsten, levert bij zijn
les revenus, qu'il avait en cours un ou plusieurs contrats de aangifte van de personenbelasting het bewijs dat hij in het belastbaar
rénovation dans la période imposable, en mentionnant dans les cases tijdperk een of meer renovatieovereenkomsten had lopen, door het
prévues à cet effet au formulaire de déclaration le montant total des totaalbedrag van alle kapitalen die op 1 januari en op 31 december van
tous les capitaux prélevés par des emprunteurs au 1er janvier et au 31 het betreffende belastbare tijdperk door kredietnemers opgenomen zijn,
décembre de la période imposable en question, et en joignant à la te vermelden in de daartoe in het aangifteformulier opgenomen vakken,
déclaration pour chaque contrat de rénovation enregistré une copie de en door voor elke geregistreerde renovatieovereenkomst een kopie van
l'attestation, visée à l'article 5, alinéa deux ou trois. het attest, vermeld in artikel 5, tweede of derde lid, bij de aangifte te voegen.
CHAPITRE 5. - Contrôle HOOFDSTUK 5. - Controle

Art. 7.L'agence contrôle d'office le respect des conditions et

Art. 7.Het agentschap oefent ambtshalve controle uit op de naleving

prescriptions, visées au présent arrêté et aux articles 3.1.4 à 3.1.8 van de voorwaarden en voorschriften, vermeld in dit besluit en in
inclus du décret sur la politique foncière et immobilière, et informe artikel 3.1.4 tot en met 3.1.8 van het decreet grond- en pandenbeleid,
l'administration fiscale fédérale de toute infraction aux conditions, en deelt elke inbreuk op de voorwaarden, vermeld in artikel 3.1.4 tot
visées aux articles 3.1.4 à 3.1.6 inclus du décret sur la politique en met 3.1.6 van het decreet grond- en pandenbeleid mee aan de
foncière et immobilière. federale belastingadministratie.
CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK 6. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 8.En attendant l'entrée en vigueur de l'article 2.2.10 du décret

Art. 8.In afwachting van de inwerkingtreding van artikel 2.2.10 van

sur la politique foncière et immobilière, l'agence autonomisée interne het decreet grond- en pandenbeleid bezorgen respectievelijk het intern
« RO-Vlaanderen » et les communes respectivement transmettent à verzelfstandigd agentschap RO-Vlaanderen en de gemeenten aan het
l'agence les données suivantes : agentschap de gegevens van :
1° l'inventaire des sites d'activités économiques abandonnés ou 1° de inventaris van leegstaande of verwaarloosde bedrijfsruimten,
désaffectés, visé à l'article 3, § 1er du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activités économiques; 2° les registres d'abandon, visés à l'article 2.2.6 du décret sur la politique foncière et immobilière. Sur demande écrite de personnes physiques se présentant comme candidat prêteur ou candidat emprunteur, l'agence met à disposition les données relatives à la situation, dans les communes indiquées explicitement dans la demande, des biens immobiliers repris pendant au maximum quatre années consécutives dans un registre ou un inventaire tels que visés au premier alinéa, ou sur une liste d'habitations inadaptées ou vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten; 2° de leegstandsregisters, vermeld in artikel 2.2.6 van het decreet grond- en pandenbeleid. Het agentschap stelt op schriftelijk verzoek van natuurlijke personen die zich bekendmaken als kandidaat-kredietgever of -kredietnemer, de gegevens ter beschikking die betrekking hebben op de ligging, in de uitdrukkelijk in het verzoek aangegeven gemeenten, van onroerende goederen die ten hoogste vier opeenvolgende jaren opgenomen zijn in een register of inventaris als vermeld in het eerste lid, of op een lijst van ongeschikte of onbewoonbare woningen of verwaarloosde
inhabitables ou de bâtiments ou habitations laissés à l'abandon telle gebouwen of woningen als vermeld in artikel 28, § 1, van het decreet
que visée à l'article 28, § 1er, du décret du 22 décembre 1995 van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996. begroting 1996.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009.

Art. 10.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le logement

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 juin 2009. Brussel, 19 juni 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke
Territoire, Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, Inburgering,
M. KEULEN M. KEULEN
Annexe : Formulaire modèle tel que visé à l'article 2 Bijlage : Modelformulier als vermeld in artikel 2
CONTRAT DE RENOVATION RENOVATIEOVEREENKOMST
Contrat de crédit remplissant les conditions et prescriptions des Kredietovereenkomst die voldoet aan de voorwaarden en voorschriften
articles 3.1.4 à 3.1.6 inclus du décret du 27 mars 2009 relatif à la van artikel 3.1.4 tot en met 3.1.6 van het decreet van 27 maart 2009
politique foncière et immobilière, appelé ci-après le décret betreffende het grond- en pandenbeleid, hierna het decreet te noemen
Entre d'une part : Tussen enerzijds :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . ., dénommé ci-après le prêteur, . . . . . hierna de kredietgever te noemen,
nom, prénom ou prénoms, rue et numéro, code postal et commune, numéro voornaam of voornamen, achternaam, straat en nummer, postnummer en
du registre national, éventuellement adresse e-mail gemeente, rijksregisternummer, eventueel e-mailadres
et d'autre part : en anderzijds :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . ., dénommé ci-après l'emprunteur, . . . . . hierna de kredietnemer te noemen,
nom, prénom ou prénoms, rue et numéro, code postal et commune, numéro voornaam of voornamen, achternaam, straat en nummer, postnummer en
du registre national, éventuellement adresse e-mail gemeente, rijksregisternummer, eventueel e-mailadres
il est conclu un contrat de crédit assorti des conditions suivantes : wordt een kredietovereenkomst gesloten met de volgende voorwaarden :
1. objet du contrat : Le prêteur accorde un crédit à l'emprunteur, qui 1. voorwerp van de overeenkomst : De kredietgever verleent een krediet
accepte le crédit, avec pour seule et unique affectation la rénovation aan de kredietnemer, die het krediet aanvaardt, met als uitsluitende
du bien immobilier, sis à : . . . . . bestemming de renovatie van het onroerend goed, dat ligt in : . . . . .
. . . . . . . . . .
Données cadastrales : division : . . . . . section . . . . . numéro : Kadastrale gegevens : afdeling : . . . . . sectie . . . . . nummer : .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...........................................................................
L'emprunteur utilise le crédit exclusivement hors du cadre de ces De kredietnemer wendt het krediet uitsluitend aan buiten het kader van
éventuelles activités professionnelles. zijn eventuele beroepsactiviteiten.
Le bien immobilier à rénover est repris : (cocher et compléter la Het te renoveren onroerend goed is opgenomen in : (aankruisen en
mention utile) invullen wat past)
O au registre d'abandon, visé aux articles 2.2.6 ou 7.3.2 du décret, O het leegstandsregister, vermeld in artikel 2.2.6 of 7.3.2 van het
depuis le . . . . . decreet, sinds . . . . .
O à l'inventaire des sites d'activités économiques abandonnés ou O de inventaris van leegstaande of verwaarloosde bedrijfsruimten,
désaffectés, visé à l'article 3, § 1er du décret du 19 avril 1995 contenant des vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 19 april 1995 houdende
mesures visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en
industriels, depuis le . . . . . verwaarlozing van bedrijfsruimten, sinds . . . . .
O aux listes d'habitations inadaptées ou inhabitables ou de bâtiments O de lijsten van ongeschikte of onbewoonbare woningen en verwaarloosde
ou habitations laissés à l'abandon, telle que visée à l'article 28, § gebouwen of woningen, vermeld in artikel 28, § 1, van het decreet van
1er, du décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting
d'accompagnement du budget 1996, depuis le . . . . . 1996, sinds . . . . .
2. somme capitale : . . . . . .. euros 2. hoofdsom : . . . . . .. euro
3. durée : La durée du contrat de crédit est de . . . . . ans, et 3. duurtijd : De looptijd van de kredietovereenkomst bedraagt . . . .
commence le . . . . . et expire le . . . . . . jaar, en gaat in op . . . . . ...... en eindigt op . . . . .
4. numéro de compte bancaire (sur lequel le montant du crédit a été ou 4. bankrekeningnummer (waarop het bedrag van de lening ter beschikking
sera rendu disponible, sauf instruction contraire au plan de werd of zal worden gesteld als het niet anders bepaald is het
prélèvement - voir 8) : . . . . . opnameplan - zie 8) : . . . . . ..
5. taux d'intérêt (si applicable) : 5. rentevoet (indien van toepassing) :
. . . . . . . . . . .
Lorsqu'un taux d'intérêt est fixé, il ne peut excéder le taux Als er een rentevoet wordt vastgesteld mag die niet hoger zijn dan de
d'intérêt de référence pour les crédits accordés aux particuliers par referentierentevoet voor de leningen die de Vlaamse Maatschappij voor
la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen », applicable six mois Sociaal Wonen toestaat aan particulieren, die zes maanden voor het
avant la conclusion du contrat de crédit. sluiten van de kredietovereenkomst van toepassing was.
6. exigibilité du capital et des éventuels intérêts (cocher et 6. eisbaarheid van het kapitaal en van de eventuele interest
compléter la mention utile) (aankruisen en invullen wat past
O le capital est exigible à la fin du contrat O de hoofdsom is eisbaar op het einde van de overeenkomst
O la date d'échéance de l'intérêt annuel est . . . . . O de vervaldatum van de jaarlijkse interest is . . . . .
O le capital et les intérêts sont exigibles en . . . . . montants O het kapitaal en de interest zijn eisbaar in . . . . . .
mensuels/annuels/ . . . . . (autre périodicité) de . . . . . euros, maandelijkse/jaarlijkse/ . . . . . (andere periodiciteit) bedragen van
conformément au plan d'amortissement joint . . . . . . euro, overeenkomstig het bijgevoegde aflossingsplan
7. numéro de compte bancaire (sur lequel doivent être payés les 7. bankrekeningnummer (waarop de jaarlijkse interesten, indien van
intérêts annuels, si applicable, et sur lequel sera remboursé le toepassing, moeten worden gestort en waarop de hoofdsom zal worden
capital) : . . . . . terugbetaald) : . . . . .
8. dispositions complémentaires (plan de prélèvement et 8. aanvullende bepalingen (opname- en aflossingsplan en aanvullende
d'amortissement et conditions et règlements complémentaires) voorwaarden en regelingen)
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Lorsqu'aucun plan de prélèvement a été convenu, le prêteur s'engage à Als er geen opnameplan is overeengekomen, verbindt de kredietgever
verser le capital sur le numéro de compte bancaire de l'emprunteur au zich ertoe om de hoofdsom uiterlijk bij de effectieve ingebruikname
plus tard lors de l'occupation effective du bien immobilier (voir 4). van het onroerend goed te storten op het bankrekeningnummer van de
Les dispositions complémentaires ne sont pas prises en considération kredietnemer (zie 4).
lorsqu'elles vont à l'encontre des conditions et prescriptions des De aanvullende bepalingen worden buiten beschouwing gelaten als ze
articles 3.1.4, 3.1.5 et 3.1.6 du décret, ou de l'arrêté d'exécution strijden met de voorwaarden en voorschriften van artikel 3.1.4, 3.1.5
relatif à la réduction d'impôt pour les contrats de rénovation, en 3.1.6 van het decreet of met het uitvoeringsbesluit betreffende de
belastingvermindering voor renovatieovereenkomsten, hierna het besluit
dénommé ci-après l'arrêté. te noemen.
9. déclarations conformément au décret et à l'arrêté : Le prêteur et 9. verklaringen overeenkomstig het decreet en het besluit : De
l'emprunteur conviennent et acceptent que toutes les conditions et kredietgever en de kredietnemer komen overeen en aanvaarden dat alle
prescriptions des articles 3.1.4, 3.1.5 et 3.1.6 du décret et de l'arrêté s'appliquent pleinement au présent contrat de crédit. Le prêteur et l'emprunteur déclarent sur l'honneur que les données susmentionnées sont sincères, complètes et précises. En signant la présente contrat, ils déclarent, chacun pour soi sur l'honneur, qu'ils remplissent et rempliront toutes les conditions et prescriptions des articles 3.1.4, 3.1.5 et 3.1.6 du décret et de l'arrêté. Le prêteur déclare sur l'honneur qu'il n'est pas emprunteur dans le cadre d'un autre contrat de rénovation et qu'il ne le deviendra pas pendant la durée du présent contrat de crédit. Il déclare sur voorwaarden en voorschriften van artikel 3.1.4, 3.1.5 en 3.1.6 van het decreet en het besluit onverkort gelden voor deze kredietovereenkomst. De kredietgever en de kredietnemer verklaren op eer dat de bovenvermelde gegevens waarachtig, accuraat en volledig zijn. Zij verklaren, door deze overeenkomst te ondertekenen, elk voor zich op eer, dat ze aan alle voorwaarden en voorschriften van artikel 3.1.4, 3.1.5 en 3.1.6 van het decreet en aan het besluit voldoen en zullen voldoen. De kredietgever verklaart op eer dat hij geen kredietnemer is bij een andere renovatieovereenkomst en dat ook niet zal worden gedurende de looptijd van deze kredietovereenkomst. Hij verklaart op eer dat het
l'honneur que le montant prêté ou mis à disposition ne provient pas bedrag dat wordt uitgeleend of ter beschikking wordt gesteld, niet
d'activités telles que visées à l'article 3 de la loi du 11 janvier voortkomt uit handelingen als vermeld in artikel 3 van de wet van 11
1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel
aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme.
L'emprunteur déclare sur l'honneur qu'il n'est ni prêteur ni De kredietnemer verklaart op eer dat hij geen kredietgever of
emprunteur dans le cadre d'un autre contrat de rénovation et qu'il ne kredietnemer is bij een andere renovatieovereenkomst en dat ook niet
le deviendra pas pendant la durée du présent contrat de crédit. Il zal worden gedurende de looptijd van deze kredietovereenkomst. Hij
s'engage à occuper le bien immobilier pendant au moins huis ans. verbindt er zich toe het onroerend goed minimaal acht jaar te zullen
L'emprunteur déclare qu'il notifiera au prêteur, dans la semaine de bewonen. De kredietnemer verklaart dat hij de kredietgever binnen een week na
l'évènement en question : de gebeurtenis in kwestie in kennis zal stellen van :
1° le début des travaux de rénovation; 1° de aanvang van de renovatiewerkzaamheden;
2° la fin des travaux de rénovation; 2° het einde van de renovatiewerkzaamheden;
3° l'occupation effective du bien immobilier rénové comme sa résidence 3° de effectieve ingebruikname van het gerenoveerde onroerend goed als
principale ou comme résidence principale d'au moins l'un des zijn hoofdverblijfplaats of als hoofdverblijfplaats van ten minste een
emprunteurs. van de kredietnemers.
10. modifications : Le présent contrat de crédit contient l'accord 10. wijzigingen : Deze kredietovereenkomst bevat de integrale
intégral entre l'emprunteur et le prêteur et remplace tout autre overeenkomst tussen de kredietnemer en de kredietgever en vervangt
accord verbal ou écrit entre lesdites parties. Les données, reprises alle andere mondelinge of schriftelijke overeenkomsten tussen die
dans le contrat, ne sont pas susceptibles aux modifications, sans partijen. De gegevens, opgenomen in de overeenkomst, zijn niet vatbaar
préjudice de la faculté de terminer le contrat, après notification à voor wijzigingen, onverminderd de mogelijkheid om de overeenkomst te
l' "Agentschap Wonen-Vlaanderen", en sans préjudice de la possible beëindigen, na melding aan het agentschap Wonen-Vlaanderen, en
révision du taux d'intérêt stipulé conformément à l'article 3.1.4, § onverminderd de mogelijke herziening van de bedongen rentevoet conform
3, alinéa deux du décret. artikel 3.1.4, § 3, tweede lid, van het decreet.
11. incessibilité : Sauf dans les cas visés à l'article 3.1.5, alinéa 11. niet-overdraagbaarheid : Behoudens in de gevallen, vermeld in
trois du décret, ni le présent accord de crédit, ni quelque droit y artikel 3.1.5, derde lid, van het decreet, kunnen noch deze
afférent, ne sont cessibles en tout ou en partie à des parties tierces. kredietovereenkomst, noch enige rechten daarin, geheel of gedeeltelijk
worden overgedragen aan derde partijen.
12. droit applicable : Le présent contrat de crédit est assujetti au 12. toepasselijk recht : Deze kredietovereenkomst is onderworpen aan
droit belge. Les seuls cours de justice et tribunaux du domicile de het Belgisch recht. Alleen de hoven en rechtbanken van de woonplaats
l'emprunteur ou du prêteur ou du lieu du bien immobilier sont van de kredietnemer of de kredietgever of van de ligging van het
compétents, sans préjudice des facultés, prévues au Code judiciaire, onroerend goed zijn bevoegd, onverminderd de mogelijkheden, voorzien
d'entamer une procédure d'arbitrage. in het Gerechtelijk Wetboek, om een arbitrageprocedure te starten.
13. correspondance : Le prêteur transmet un original du présent 13. correspondentie : De kredietgever bezorgt één origineel exemplaar
contrat de crédit à l' « Agentschap Wonen-Vlaanderen ». van deze kredietovereenkomst aan het agentschap Wonen-Vlaanderen.
« Wonen-Vlaanderen » notifie l'enregistrement du présent contrat de De kredietgever wordt door Wonen-Vlaanderen op de hoogte gebracht van
crédit au prêteur : de registratie van deze kredietovereenkomst :
- soit par écrit à l'adresse susmentionnée (procédure normale) - ofwel schriftelijk op het bovenvermelde adres (gewone procedure)
- soit, si le prêteur le souhaite, par message électronique à - ofwel, als de kredietgever dat wenst, met een elektronisch bericht
l'adresse suivante : op het volgende e-mailadres :
. . . . . . . . . .
Fait à . . . . . le . . . . . en trois originaux, dont chaque partie Opgemaakt in . . . . ., op . . . . ., in drie originele exemplaren,
déclare avoir reçu un exemplaire, et dont un exemplaire sera transmis waarvan elke partij verklaart er een ontvangen te hebben, en waarvan
par le prêteur à l' « Agentschap Wonen-Vlaanderen » en vue de één exemplaar door de kredietgever zal worden bezorgd aan het
l'enregistrement du contrat de crédit. agentschap Wonen-Vlaanderen om de kredietovereenkomst te registreren.
.............................. .............................. .............................. ..............................
signature signature(s) handtekening handtekening(en)
prêteur emprunteur(s) kredietgever kredietnemer(s)
(Signatures, précédées par les mots écrits à la main « Gelezen en (Handtekeningen, voorafgegaan door de eigenhandig geschreven woorden «
goedgekeurd ») Gelezen en goedgekeurd »)
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 van 19 juni 2009 betreffende de belastingvermindering voor
relatif à la réduction d'impôt pour les contrats de rénovation. renovatieovereenkomsten.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke
Territoire, Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, Inburgering,
M. KEULEN M. KEULEN
^