Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public, en ce qui concerne l'utilisation de l'allocation de fin d'année pour un leasing vélo | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt wat betreft het gebruik van de eindejaarstoelage voor fietsleasing |
---|---|
19 JUILLET 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 JULI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à | koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een |
certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor | eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de |
public, en ce qui concerne l'utilisation de l'allocation de fin | Schatkist bezoldigd ambt wat betreft het gebruik van de |
d'année pour un leasing vélo | eindejaarstoelage voor fietsleasing |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné | - de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het |
par le décret du 20 décembre 2013, articles V.155 et V.177 ; | decreet van 20 december 2013, artikel V.155 en V.177; |
- la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement | - de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober |
du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, | 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.53. |
article V.53. | Vormvereisten |
Formalités | |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 18 avril 2024. | akkoord gegeven op 18 april 2024. |
- La réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section | - De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van |
Communauté flamande de la section 2 du Comité des services publics | onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor |
provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation visé à | de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het |
overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in artikel 4 van het | |
l'article 4 du décret du 5 avril 1995 portant création de comités de | decreet van 5 april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in |
négociation dans l'enseignement libre subventionné a conclu le | het vrij gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 257 gesloten op |
protocole n° 257 le 13 mai 2024. | 13 mei 2024. |
- Le Comité flamand de négociation de l'éducation de base, visé à | - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in |
l'article 4 du décret du 23 janvier 2009 portant création de comités | artikel 4 van het decreet van 23 januari 2009 houdende oprichting van |
de négociation pour l'éducation de base et pour le Centre flamand | onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams |
d'Aide à l'Education des Adultes (« Vlaams Ondersteuningscentrum voor | Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs, heeft protocol |
het Volwassenenonderwijs »), a conclu le protocole n° 141 le 13 mai | nr. 141 gesloten op 13 mei 2024. |
2024. - Le Comité flamand de négociation pour l'enseignement supérieur et | - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor het hoger onderwijs en het |
l'hôpital universitaire de Gand, visé au Code de l'Enseignement | Universitair Ziekenhuis Gent, vermeld in de Codex Hoger Onderwijs van |
supérieur du 11 octobre 2013, a conclu le protocole n° 139 le 13 mai | 11 oktober 2013, heeft protocol nr. 139 gesloten op 13 mei 2024. |
2024. - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.608/1 le 26 juin 2024, en | - De Raad van State heeft advies 76.608/1 gegeven op 26 juni 2024, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Motivation Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : - Les modifications apportées dans le présent arrêté visent à promouvoir la mobilité durable à vélo parmi le personnel de l'enseignement. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: - De wijzigingen in dit besluit hebben als doelstelling om de duurzame mobiliteit per fiets bij personeelsleden in het onderwijs te bevorderen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen |
fonction rémunérée à charge du Trésor public, modifié par l'arrêté | van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, gewijzigd bij het |
royal du 4 mars 1993 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | koninklijk besluit van 4 maart 1993 en het besluit van de Vlaamse |
mars 2014, sont apportées les modifications suivantes : | Regering van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° il est inséré un point 1° bis, rédigé comme suit : | 1° er wordt een punt 1° bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 1° bis direction : la direction d'un établissement ; » ; | "1° bis bestuur: het bestuur van een instelling;"; |
2° il est inséré un point 3° bis, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 3° bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° bis établissement : un établissement tel que visé à : | "3° bis instelling: een instelling als vermeld in: |
a) l'article 2, § 1er, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | a) artikel 2, § 1, van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
b) l'article 4, § 1er, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de | b) artikel 4, § 1, van het decreet rechtspositie personeelsleden |
certains membres du personnel de l'enseignement subventionné ; | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991; |
c) l'article II.2 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre | c) artikel II.2 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 voor |
2013 en ce qui concerne les membres du personnel repris dans le cadre | wat betreft de personeelsleden in het integratiekader als vermeld in |
d'intégration tel que visé à l'article I.3, 35°, du Code de | artikel I.3, 35° van de Codex Hoger Onderwijs; |
l'Enseignement supérieur ; | |
d) l'article II.3 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre | d) artikel II.3 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013; |
2013 ; e) l'article 3 du décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des | e) artikel 3 van het decreet Rechtspositie Basiseducatie van 7 juli |
membres du personnel de l'éducation de base ; ». | 2017;". |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 2.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 19 juli 2019,wordt een artikel 8bis ingevoegd, |
8bis, rédigé comme suit : | dat luidt als volgt: |
« Art. 8bis.Par dérogation à l'article 8, le membre du personnel d'un |
" Art. 8bis.In afwijking van artikel 8 kan het personeelslid van een |
établissement, visé à l'article 1er, 3° bis, peut, avant le début de | instelling, vermeld in artikel 1, 3° bis er voor de aanvang van de |
la période de référence, opter expressément pour la conversion de tout | verwijzingsperiode uitdrukkelijk voor kiezen om de eindejaarstoelage |
ou partie de l'allocation de fin d'année perçue pour son emploi dans | die het voor de tewerkstelling aan die instelling krijgt volledig of |
cet établissement en un budget théorique avec lequel le membre du | gedeeltelijk om te zetten in een theoretisch budget waarmee het |
personnel peut ensuite opter pour les avantages liés à un leasing | personeelslid vervolgens kan kiezen voor voordelen in het kader van |
vélo. | fietsleasing. |
Un membre du personnel ne peut opter pour les avantages liés à un | Een personeelslid kan alleen maar kiezen voor voordelen in het kader |
leasing vélo visés à l'alinéa 1er, que si toutes les conditions | van fietsleasing als vermeld in het eerste lid, als al de hierna |
suivantes sont remplies : | volgende voorwaarden zijn vervuld: |
1° la direction dispose d'un règlement relatif au leasing de vélos de | 1° het bestuur beschikt over een regeling voor de leasing van |
société, fixé après négociations au sein du comité local compétent ; | bedrijfsfietsen, die is vastgelegd na onderhandelingen in het bevoegde lokaal comité; |
2° le membre du personnel relève du champ d'application du règlement | 2° het personeelslid valt onder het toepassingsgebied van de regeling |
relatif au leasing de vélos de société visé au point 1° ; | voor de leasing van bedrijfsfietsen, vermeld in punt 1° ; |
3° le membre du personnel est soumis au régime légal de la sécurité | 3° het personeelslid ressorteert onder het wettelijke stelsel van de |
sociale belge. | Belgische sociale zekerheid. |
Le membre du personnel qui, conformément aux alinéas 1er et 2, choisit | Het personeelslid dat conform het eerste en het tweede lid ervoor |
de convertir tout ou partie de l'allocation de fin d'année en un | kiest om de eindejaarstoelage volledig of gedeeltelijk om te zetten in |
budget théorique avec lequel le membre du personnel peut ensuite opter | een theoretisch budget waarmee het personeelslid vervolgens kan kiezen |
pour les avantages liés à un leasing vélo, renonce définitivement au | voor voordelen in het kader van fietsleasing, doet voor de periode |
droit à tout ou partie de l'allocation de fin d'année pour la période | waarop de fietsleasing betrekking heeft definitief afstand van het |
à laquelle le leasing vélo a trait. | recht op de volledige of gedeeltelijke eindejaarstoelage. |
En cas de conversion partielle de l'allocation de fin d'année en | In geval van een gedeeltelijke omzetting van de eindejaarstoelage met |
application de l'alinéa 1er, ou si le montant du leasing est inférieur | toepassing van het eerste lid of als de leaseprijs lager is dan de |
à l'allocation de fin d'année convertie en application de l'alinéa 1er, | eindejaarstoelage die met toepassing van het eerste lid wordt omgezet, |
le solde est annuellement payé sous forme d'allocation. | wordt het saldo jaarlijks uitbetaald als toelage. |
Si le montant du leasing est supérieur à l'allocation de fin d'année | Als de leaseprijs hoger is dan de eindejaarstoelage die met toepassing |
convertie en application de l'alinéa 1er, la direction facture | van het eerste lid wordt omgezet, factureert het bestuur jaarlijks het |
annuellement au membre du personnel le budget restant à couvrir. ». | nog benodigde budget door aan het personeelslid.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 19 juli 2019,wordt een artikel 9bis ingevoegd, |
9bis, rédigé comme suit : | dat luidt als volgt: |
« Art. 9bis.Si un membre du personnel opte pour les avantages liés à |
" Art. 9bis.Als een personeelslid kiest voor de voordelen in het kader |
un leasing vélo visés à l'article 8 bis, alinéa 1er, la direction paie | van fietsleasing, vermeld in artikel 8bis, eerste lid, betaalt het |
les factures relatives au contrat de leasing. | bestuur de facturen voor het leasecontract. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 août 2024. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 augustus 2024. |
Art. 5.Le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2024. | Brussel, 19 juli 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS . | B. WEYTS |