Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 8 mars 2007 relatif aux bateaux de navigation intérieure qui sont aussi utilisés pour effectuer des voyages non internationaux par mer | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 8 maart 2007 betreffende binnenschepen die ook voor niet-internationale zeereizen worden gebruikt |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 19 JULI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté royal du 8 mars 2007 relatif aux bateaux de | diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 8 maart 2007 |
navigation intérieure qui sont aussi utilisés pour effectuer des | betreffende binnenschepen die ook voor niet-internationale zeereizen |
voyages non internationaux par mer | worden gebruikt |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, l'article 17ter, | Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, |
§ 1er, inséré par la loi du 22 janvier 2007 ; | artikel 17ter, § 1, ingevoegd bij de wet van 22 januari 2007; |
Vu la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la | Gelet op de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en |
Convention sur le règlement international de 1972 pour prévenir les | uitvoering van het Verdrag inzake de internationale bepalingen ter |
abordages en mer, Règlement y annexé et ses Annexes, faits à Londres | voorkoming van aanvaringen op zee, 1972, bijgevoegd Reglement en zijn |
le 20 octobre 1972, l'article 2, § 1er ; | Bijlagen, opgemaakt te Londen op 20 oktober 1972, artikel 2, § 1; |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution par | Gelet op de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van |
les navires, l'article 2, alinéa 2, l'article 4, l'article 6, alinéa 1er, | verontreiniging door schepen, artikel 2, tweede lid, artikel 4, |
remplacé par la loi du 19 décembre 2006, et l'article 9 ; | artikel 6, eerste lid, vervangen bij de wet van 19 december 2006, en |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 2007 relatif aux bateaux de navigation | artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2007 betreffende |
intérieure qui sont aussi utilisés pour effectuer des voyages non | binnenschepen die ook voor niet-internationale zeereizen worden |
internationaux par mer ; | gebruikt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 mai 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 mei |
Vu l'avis du Conseil de Mobilité de la Flandre (« Mobiliteitsraad van | 2019; Gelet op advies van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen, gegeven op 7 |
Vlaanderen »), donné le 7 juin 2019 ; | juni 2019; |
Vu l'avis 66.360/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2019, en | Gelet op advies 66.360/3 van de Raad van State, gegeven op 12 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, de la Politique | |
étrangère, du Patrimoine immobilier et du Bien-Etre des animaux, et | Vlaamse Rand, Buitenlands Beleid, Onroerend Erfgoed en Dierenwelzijn, |
Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand ; | en viceminister-president van de Vlaamse Regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3, d), de l'arrêté royal du 8 mars 2007 |
Artikel 1.In artikel 3, d), van het koninklijk besluit van 8 maart |
relatif aux bateaux de navigation intérieure qui sont aussi utilisés | 2007 betreffende binnenschepen die ook voor niet-internationale |
pour effectuer des voyages non internationaux par mer, le membre de | zeereizen worden gebruikt wordt tussen het woord "voorschriften" en de |
phrase « VII/5, » est inséré entre le mot « règles » et le membre de | zinsnede "VII/6" de zinsnede "VII/5," ingevoegd. |
phrase « VII/6 ». Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 4.L'annotation visée à l'article 3, b), du présent arrêté fixe |
" Art. 4.De annotatie, vermeld in artikel 3, b), van dit besluit, |
les restrictions d'exploitation en matière d'état de mer, lignes de | bepaalt de exploitatiebeperkingen voor de zeegang, de uitwatering, de |
charge, vitesse de navigation, conditions de chargement et le nombre | vaarsnelheid, de beladingstoestand en het minimum aantal |
minimum de membres d'équipage, dans le respect de l'arrêté royal du 9 | bemanningsleden, rekening houdend met het koninklijk besluit van 9 |
mars 2007 portant les prescriptions d'équipage sur les voies | maart 2007 houdende de bemanningsvoorschriften op de scheepvaartwegen |
navigables du Royaume. | van het Koninkrijk. |
L'état de mer est exprimé par la hauteur significative de vague. Un | De zeegang wordt uitgedrukt door de significante golfhoogte. Een |
certificat communautaire est délivré pour une hauteur significative de | communautair certificaat wordt uitgereikt voor een significante |
vague entre 0,6 m et 2,0 m. ». | golfhoogte tussen 0,6 m en 2,0 m.". |
Art. 3.L'article 5, 2°, du même arrêté, est complété par la phrase |
Art. 3.Aan artikel 5, 2°, van hetzelfde besluit wordt de volgende zin |
suivante : | toegevoegd: |
« Un bateau dont la restriction d'exploitations en matière d'état de | "Een vaartuig met een exploitatiebeperking voor de zeegang die kleiner |
mer est inférieure ou égale à une hauteur significative de vague de | |
1,2 m doit être classé pour ce qui concerne les installations | of gelijk is aan een significante golfhoogte van 1,2 m, moet |
mécaniques, mais pas dans la plus haute classe de sa catégorie. ». | geklasseerd zijn voor de machine-installaties, maar niet in de hoogste |
klasse van zijn categorie.". | |
Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « l'agent |
Art. 4.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet » sont | woorden "met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe |
remplacés par les mots « la Commission d'experts ». | aangesteld is" vervangen door de woorden "Commissie van Deskundigen". |
Art. 5.L'article 10, deuxième tiret, du même arrêté, modifié par |
Art. 5.Aan artikel 10, tweede gedachtestreepje, van hetzelfde |
l'arrêté royal du 19 mars 2009 et l'arrêté du Gouvernement flamand du | besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2009 en het |
5 octobre 2018, est complété par la phrase suivante : | besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2018, wordt de volgende |
zin toegevoegd: | |
« Cette visite dans le bassin de radoub peut être remplacée par une | "Die schouwing in het droogdok mag worden vervangen door een schouwing |
inspection sous eau, à condition que l'organisme agréé auprès duquel | onder water, op voorwaarde dat de erkende organisatie waar het schip |
le bateau est inscrit, y a donné son accord écrit préalable. ». | is ingeschreven zich vooraf schriftelijk akkoord heeft verklaard.". |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 5 octobre 2018, est remplacé par ce qui suit : | van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2018, wordt vervangen door wat |
« Art. 11.La Commission d'experts exempte les bateaux de navigation |
volgt: " Art. 11.De Commissie van Deskundigen stelt de binnenschepen die |
intérieure munis d'un certificat communautaire supplémentaire annoté, | voorzien zijn van een geannoteerd aanvullend |
des exigences en matière de sécurité de la navigation, visées au | Uniebinnenvaartcertificaat, vrij van de eisen voor de veiligheid van |
de navigatie, vermeld in hoofdstuk V van het Internationaal Verdrag | |
Chapitre V de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde | van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens op zee, ondertekend in |
de la vie humaine en mer, faite à Londres le 1er novembre 1974. | Londen op 1 november 1974. |
Dans les meilleurs délais après le 1er janvier de chaque année, la | De Commissie van Deskundigen bezorgt zo vlug mogelijk na 1 januari van |
Commission d'experts transmet un rapport donnant un aperçu de toutes | elk jaar aan de Belgische vertegenwoordiger bij de International |
les nouvelles exemptions qui ont été accordées au cours de l'année | Maritime Organisation voor overmaking aan de International Maritime |
calendaire précédente, conformément à l'alinéa premier, au | Organisation een rapport dat een overzicht geeft van alle nieuwe |
représentant belge à l'Organisation maritime internationale pour | vrijstellingen die gedurende het voorafgaande kalenderjaar zijn |
transmission à l'Organisation maritime internationale. Cet aperçu | verleend conform het eerste lid. In dat overzicht worden de gronden |
précise les motifs pour les exemptions. ». | voor de vrijstellingen vermeld.". |
Art. 7.L'annexe 1re au même arrêté est remplacée par l'annexe jointe |
Art. 7.Bijlage 1 bij het hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
au présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la politique de la mobilité, les |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de |
travaux publics et les transports dans ses attributions est chargé de | openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2019. | Brussel, 19 juli 2019. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | |
Périphérie flamande de Bruxelles, de la Politique étrangère, du | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Patrimoine immobilier, et du Bien-Etre des animaux, et | Buitenlands Beleid, Onroerend Erfgoed en Dierenwelzijn, en |
Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand, | viceminister-president van de Vlaamse Regering, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |