Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 19/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere jeugdbijstand
AUTORITE FLAMANDE 19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 19 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere jeugdbijstand De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 7 mai 2004 portant réforme du « Fonds Bijzondere Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het Fonds
Jeugdbijstand » (Fonds d'Assistance spéciale à la Jeunesse) en Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern verzelfstandigd agentschap met
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'aide sociale aux jeunes) et modifiant rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn en tot wijziging van de
les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april
le 4 avril 1990, modifié par le décret du 2 juin 2006; 1990, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 tot
capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor
jeunesse, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
février 2002, 15 juillet 2002 et 7 novembre 2003; Regering van 22 februari 2002, 15 juli 2002 en 7 november 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 novembre 2003 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 november 2003 tot
création d'une section à régime éducatif de l'institution oprichting van een opvoedingsafdeling van de gemeenschapsinstelling
communautaire d'assistance spéciale à la jeunesse « De Kempen » et voor bijzondere jeugdbijstand De Kempen en tot wijziging van het
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 tot vaststelling
la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere
jeunesse; jeugdbijstand;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot
l'agence autonomisée interne "Jongerenwelzijn", modifié par les oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn,
arrêtés du Gouvernement flamand des 3 juin 2005, 31 mars 2006, 19 mai gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005, 31
2006 et 8 décembre 2006; maart 2006, 19 mei 2006 en 8 december 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mai 2007; Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 7 mei
Vu l'urgence; 2007;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la transformation effective de l'organisme public Overwegende dat de effectieve omvorming van de Vlaamse openbare
flamand « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » en l'agence autonomisée instelling Fonds Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern
interne dotée de la personnalité juridique "Fonds Jongerenwelzijn", verzelfstandigde agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds
telle que réglée par le décret du 7 mai 2004, est en vigueur depuis le Jongerenwelzijn, zoals geregeld bij het decreet van 7 mei 2004, reeds
1er janvier 2007, que les dispositions de création des institutions van kracht is sinds 1 januari 2007, dat de oprichtingsbepalingen van
communautaires sont également en vigueur depuis cette date, et qu'il y de gemeenschapsinstellingen sedert dan ook van kracht zijn en dat de
a lieu de revoir d'urgence les arrêtés relatifs à la capacité de ces besluiten over de capaciteit van die gemeenschapsinstellingen dus
institutions communautaires; dringend herzien moeten worden;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La capacité maximale des institutions communautaires

Artikel 1.De maximumcapaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor

d'assistance spéciale à la jeunesse est fixée comme suit : bijzondere jeugdbijstand wordt vastgesteld als volgt :
1° l'institution communautaire « De Kempen » à Mol : 1° de gemeenschapsinstelling De Kempen te Mol :
a) 40 places pour garçons en section à régime éducatif fermé « De a) 40 gesloten plaatsen voor jongens in de opvoedingsafdeling De
Hutten »; Hutten;
b) 72 places pour garçons en section à régime éducatif ouvert « De Markt »; b) 72 open plaatsen voor jongens in de opvoedingsafdeling De Markt;
c) 10 places pour filles en section à régime éducatif fermé « De Markt c) 10 gesloten plaatsen voor meisjes in de opvoedingsafdeling De
»; Markt;
2° l'institution communautaire « De Zande » : 2° de gemeenschapsinstelling De Zande :
a) 54 places en régime ouvert et 26 places en régime fermé pour a) 54 open plaatsen en 26 gesloten plaatsen voor jongens in de
garçons dans la section à régime éducatif à Ruiselede; opvoedingsafdeling te Ruiselede;
b) 30 places en régime fermé et 10 places en régime ouvert pour filles b) 30 gesloten plaatsen en 10 open plaatsen voor meisjes in de
dans la section à régime éducatif à Beernem. opvoedingsafdeling te Beernem.

Art. 2.Dans la limite de la capacité maximale fixée à l'article 1er,

Art. 2.Binnen de grens van de maximumcapaciteit, vermeld in artikel

il est organisé une capacité tampon, réservée de préférence à 1, wordt een buffercapaciteit georganiseerd die voorbehouden wordt om
l'exécution des mesures visant le placement dans une section à régime bij voorkeur de maatregelen van opvang in een gesloten
éducatif fermé, prononcées par le juges de la jeunesse ou le tribunal opvoedingsafdeling, door de jeugdrechter of de jeugdrechtbank
de la jeunesse à l'égard de personnes jusqu'à l'âge de vingt ans au uitgesproken ten aanzien van personen tot de leeftijd van maximaal
maximum, ayant commis un fait qualifié infraction. twintig jaar die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, uit te voeren.
En vue de l'usage efficace de cette capacité tampon, le Ministre Voor het efficiënte gebruik van die buffercapaciteit bepaalt de
flamand chargé de l'Assistance aux Personnes détermine : Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen :
1° quels sont les faits qualifiés infractions que les personnes visées 1° welke als misdrijf omschreven feiten de personen, vermeld in
à l'article 1er doivent avoir commis pour être confiées à une place de artikel 1, moeten hebben gepleegd om aan een plaats binnen de
la capacité tampon, et quelles autres conditions peuvent donner lieu à buffercapaciteit te kunnen worden toevertrouwd, alsook welke andere
une décision de confier ces personnes à ces places; voorwaarden er aanleiding toe kunnen geven om die personen aan
dergelijke plaatsen toe te vertrouwen;
2° sur la base des nécessités, le nombre de places utilisées comme 2° op basis van de noodzakelijkheden, het aantal plaatsen dat als
capacité tampon. buffercapaciteit wordt gehanteerd.

Art. 3.Les arrêtés suivants sont abrogés :

Art. 3.De volgende besluiten worden opgeheven :

1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 tot
capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor
jeunesse, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
février 2002, 15 juillet 2002 et 7 novembre 2003. Regering van 22 februari 2002, 15 juli 2002 en 7 november 2003.
L'arrêté du Gouvernement flamand du 7 novembre 2003 portant création 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 7 november 2003 tot
d'une section à régime éducatif de l'institution communautaire oprichting van een opvoedingsafdeling van de gemeenschapsinstelling
d'assistance spéciale à la jeunesse « De Kempen » et modifiant voor bijzondere jeugdbijstand De Kempen en tot wijziging van het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la capacité besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 tot vaststelling
des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse; van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere jeugdbijstand.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'Assistance aux Personnes dans ses

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 juillet 2007. Brussel, 19 juli 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^