Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions | besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende |
vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | |
d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées | persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap", notamment l'article 6, 2° et l'article 8, | voor Personen met een Handicap, inzonderheid op artikel 6, 2°, en op |
2° et 3°; | artikel 8, 2° en 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 |
houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | |
les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux | persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap, |
personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 november |
des 30 novembre 2001, 19 juillet 2002, 18 juillet 2003, 26 mars 2004, | 2001, 19 juli 2002, 18 juli 2003, 26 maart 2004, 14 mei 2004, 14 |
14 mai 2004, 14 octobre 2005 et 17 novembre 2006; | oktober 2005 en 17 november 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 18 juillet 2007; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 18 juli 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'une réglementation permettant à l'agence « Vlaams | Overwegende dat er dringend nood is aan een wettelijke regeling die |
Agentschap voor Personen met een Handicap » d'octroyer une indemnité | het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap toelaat een |
aux associations de titulaires du budget, s'impose d'urgence; | vergoeding uit te keren aan de budgethoudersverenigingen |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget | december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning |
d'assistance personnelle aux personnes handicapées, modifié par les | van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 18 juillet 2003 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, |
et 17 novembre 2006, le § 1er est remplacé par ce qui suit : | 18 juli 2003 en 17 november 2006, wordt § 1 vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Peuvent bénéficier d'un BAP les personnes handicapées qui | « § 1. Voor een PAB komen de personen met een handicap in aanmerking |
sont éligibles à une assistance à l'intégration sociale, suite à une | |
décision de la commission d'évaluation, visée au chapitre II de | die krachtens de beslissing van de evaluatiecommissie, vermeld in |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à | hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 |
l'enregistrement auprès de l'agence "Vlaams Agentschap voor Personen | betreffende de inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor Personen |
met een Handicap, in aanmerking komen voor bijstand tot sociale | |
met een Handicap". » | integratie. » |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 et modifié par les arrêtés du | van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 en gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 14 octobre 2005 et 17 novembre 2006, le | van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2005 en 17 november 2006, wordt |
nombre « 1400 » est remplacé par le nombre « 1600 ». | het getal « 1400 » vervangen door het getal « 1600 ». |
Art. 3.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "Fonds |
Art. 3.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
voor de Sociale Integratie van" sont remplacés par les mots | woorden « Fonds voor de Sociale Integratie van » vervangen door de |
"Agentschap voor". | woorden « Agentschap voor ». |
Art. 4.A l'article 8bis, alinéa deux, 1°, du même arrêté, inséré par |
Art. 4.In artikel 8bis, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006, sont apportées | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november |
les modifications suivantes : | 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point a) est remplacé par ce qui suit : | 1° punt a) wordt vervangen door wat volgt : |
« a) ALS (sclérose latérale amyotrophique) »; | « a) ALS (amyotrofe lateraalsclerose) »; |
2° le point b) est remplacé par ce qui suit : | 2° punt b) wordt vervangen door wat volgt : |
« b) PLS (sclérose latérale primaire) »; | « b) PLS (primaire lateraalsclerose) »; |
3° le point c) est remplacé par ce qui suit : | 3° punt c) wordt vervangen door wat volgt : |
« c) PMA (atrophie musculaire progressive) »; | « c) PMA (progressieve musculaire atrofie) ». |
Art. 5.Dans l'article 10, § 4, du même arrêté, modifié par les |
Art. 5.In artikel 10, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 18 juin 2003 et 17 novembre 2006, | besluiten van de Vlaamse Regering van 18 juni 2003 en 17 november |
l'alinéa cinq est abrogé. | 2006, wordt het vijfde lid opgeheven. |
Art. 6.Dans le même arrêté, le chapitre VI, comprenant les articles |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VI, dat bestaat uit |
14 à 16 inclus, est remplacé par ce qui suit : | artikel 14 tot en met 16, vervangen door wat volgt : |
« Chapitre VI. - Le conseil en assistance | « Hoofdstuk VI. Het zorgconsulentschap |
Art. 14.Le titulaire du budget peut faire appel aux services d'un |
Art. 14.De budgethouder kan een beroep doen op de begeleiding van een |
conseiller en assistance. | zorgconsulent. |
Art. 15.Le conseil en assistance peut être assuré par un service |
Art. 15.Het zorgconsulentschap kan opgenomen worden door een |
d'aide à domicile ou par une association de titulaires du budget telle | thuisbegeleidingsdienst of door een budgethoudersvereniging als |
que visée à l'article 17, agréés par l'agence en tant que conseiller | vermeld in artikel 17, die door het agentschap als zorgconsulent is |
en assistance. | erkend. |
Pour être agréés, les services d'aide à domicile et les associations | Om erkend te worden moeten de thuisbegeleidingsdiensten en |
de titulaires du budget doivent remplir les conditions suivantes : | budgethoudersverenigingen aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° introduire une demande motivée; | 1° een gemotiveerde aanvraag indienen; |
2° avoir suivi une formation relative au BAP. | 2° een opleiding over het PAB gevolgd hebben. |
Par dérogation aux articles 2, § 2, 3°, et 12, 2°, le titulaire du | In afwijking van artikel 2, § 2, 3°, en artikel 12, 2°, kan de |
budget peut conclure une convention avec un service ou une association | budgethouder met het oog op de organisatie van de begeleiding van een |
tels que visés à l'alinéa premier, pour l'organisation des services | zorgconsulent een overeenkomst sluiten met een van de diensten of |
d'un conseiller en assistance. | verenigingen, vermeld in het eerste lid. |
Art. 16.Le conseiller en assistance est indemnisé pour le conseil en |
Art. 16.De zorgconsulent wordt voor het zorgconsulentschap vergoed |
assistance par le titulaire du budget. Les activités du conseiller en | |
assistance sont prises en compte lors de l'appréciation du BAP | door de budgethouder. Het zorgconsulentschap wordt ingerekend bij de |
conformément aux dispositions de l'article 8, § 1er. | inschaling van het PAB overeenkomstig de bepalingen van artikel 8, § 1. |
L'agence octroie à tout titulaire qui fait appel au budget BAP à | Aan iedere budgethouder die met ingang van 1 september 2007 start met |
partir du 1er septembre 2007, outre le budget BAP qui lui est accordé, | het PAB-budget verleent het agentschap boven op het hem toegekende |
une subvention additionnelle de 150 euros pour un entretien | PAB-budget een aanvullende subsidie van 150 euro voor het voeren van |
exploratoire avec un conseiller en assistance sur les services de conseil en assistance. | een verkennend gesprek over zorgconsulentschap met een zorgconsulent. |
Le montant de subvention mentionné à l'alinéa deux est payé au | Het subsidiebedrag, vermeld in het tweede lid, wordt betaald aan de |
conseiller en assistance, et est ajusté annuellement à partir du 1er | zorgconsulent en wordt vanaf 1 januari 2008 jaarlijks aangepast |
janvier 2008, conformément à l'article 18, § 2. » | overeenkomstig artikel 18, § 2. » |
Art. 7.Dans le même arrêté, le chapitre VII, comprenant les articles |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VII, dat bestaat uit de |
17 à 18 inclus, est remplacé par ce qui suit : | artikel 17 tot en met 18, vervangen door wat volgt : |
« Chapitre VII. - Les associations des titulaires du budget | « Hoofdstuk VII. - Budgethoudersverenigingen |
Art. 17.§ 1er. Dans les limites des crédits inscrits à cet effet à |
Art. 17.§ 1. Binnen de kredieten die hiervoor op zijn begroting zijn |
son budget, l'agence peut agréer des associations de titulaires du budget. | ingeschreven, kan het agentschap budgethoudersverenigingen erkennen. |
§ 2. Pour être agréé et le rester, l'association de titulaires du | § 2. Om erkend te worden en erkend te blijven moet de |
budget doit remplir les conditions suivantes : | budgethoudersvereniging aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être organisée en tant qu'association sans but lucratif; | 1° de vereniging moet georganiseerd zijn als een vereniging zonder |
winstoogmerk; | |
2° au moins deux tiers de ses membres et les deux tiers de ses | 2° minstens twee derde van de leden en twee derde van de bestuurders |
administrateurs sont des titulaires du budget. Les administrateurs ne | zijn budgethouders. De bestuurders mogen niet verbonden zijn, via een |
peuvent être associés, par un emploi ou une fonction d'administrateur, | tewerkstelling of een functie als bestuurder, met een commerciële |
à un partenaire commercial avec lequel l'association de titulaires du | partner waarmee de budgethoudersvereniging een samenwerkingsverband |
budget a conclu un partenariat; | heeft afgesloten; |
3° l'association s'engage à : | 3° de vereniging gaat de verbintenis aan om : |
a) informer les candidats titulaires du budget et des tiers; | a) informatie te verlenen aan kandidaatbudgethouders en derden; |
b) conseiller et assister les titulaires du budget; | b) advies en bijstand te verlenen aan budgethouders; |
c) défendre les intérêts des titulaires du budget individuels; | c) de belangen te behartigen van de individuele budgethouders; |
d) défendre les intérêts de la personne handicapée optant pour le | d) de belangen te behartigen van de persoon met een handicap die kiest |
droit à l'autonomie; | voor zelfsturingsrecht; |
e) remplir les exigences de qualité fixées par le Ministre flamand | e) de kwaliteitseisen na te leven, die worden vastgesteld door de |
chargé de l'assistance aux personnes; | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen; |
f) promouvoir les services de conseil en assistance auprès des | f) zorgconsulentschap te promoten bij budgethouders; |
titulaires du budget; g) établir un rapport annuel comprenant au moins les informations | g) een jaarverslag op te stellen waarin minstens volgende gegevens aan |
suivantes : | bod komen : |
1) un aperçu des activités générales de l'année écoulée; | 1) overzicht van de algemene werking van het afgelopen jaar; |
2) le nombre de membres affiliés; | 2) aantal aangesloten leden; |
3) des informations relatives aux données d'enregistrement | 3) informatie over de verplichte registratiegegevens. |
obligatoires. § 3. En cas de non-respect d'une ou plusieurs conditions d'agrément, | § 3. Als één of meerdere erkenningsvoorwaarden niet worden nageleefd, |
le fonctionnaire dirigeant de l'agence peut décider de retirer | kan de leidend ambtenaar van het agentschap beslissen tot de |
intrekking van de erkenning. Tegen een beslissing tot intrekking van | |
l'agrément. Un recours peut être exercé contre la décision de retirer | de erkenning kan beroep worden aangetekend overeenkomstig de |
l'agrément conformément aux dispositions de l'article 17 de l'arrêté | bepalingen van artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation | 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake het |
générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par | verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams Agentschap |
l'agence « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap ». | voor Personen met een Handicap. |
La décision de retrait motivée est notifiée par lettre recommandée. | De beslissing tot intrekking wordt met redenen omkleed en in een |
aangetekende brief meegedeeld. | |
Art. 17bis.§ 1er. L'agence octroie un agrément pour une période de |
Art. 17bis.§ 1. Het agentschap verleent een erkenning voor een |
cinq ans au maximum. | periode van maximaal vijf jaar. |
§ 2. La décision d'agrément mentionne la date de départ et la durée de | § 2. De beslissing tot erkenning vermeldt de aanvangsdatum van de |
l'agrément. | erkenning en de duur ervan. |
En cas de refus total ou partiel de l'agrément, la décision est | Bij gehele of gedeeltelijke weigering van de erkenning wordt de |
motivée. | beslissing met redenen omkleed. |
La décision d'accorder ou de refuser l'agrément est notifiée, par | De beslissing houdende erkenning of weigering van erkenning wordt in |
lettre recommandée, au demandeur, avant la fin du mois suivant le mois | een aangetekende brief meegedeeld aan de aanvrager vóór het einde van |
de la décision. | de maand die volgt op de maand van de beslissing. |
§ 3. La demande de prorogation d'un agrément doit être introduite au | § 3. De aanvraag tot verlenging van een erkenning moet uiterlijk zes |
plus tard six mois avant l'expiration de la période d'agrément en | maanden voor het verstrijken van de lopende erkenningsperiode worden |
cours. | ingediend. |
§ 4. L'agence peut agréer au maximum quatre associations de titulaires | § 4. Het agentschap kan maximaal vier budgethoudersverenigingen |
du budget. En cas de fusion d'associations de titulaires du budget | erkennen. Als erkende budgethoudersverenigingen fuseren kan het |
agréées, l'agence ne peut agréer aucune association de titulaires du | agentschap gedurende de lopende erkenningsperiode geen extra |
budget supplémentaire pendant la période d'agrément en cours. | budgethoudersvereniging erkennen. |
Art. 18.§ 1er. L'agence octroie aux associations de titulaires du |
Art. 18.§ 1. Het agentschap verleent aan de erkende |
budget agréées des subventions comme suit : | budgethoudersverenigingen subsidies op de volgende wijze : |
1° une subvention forfaitaire de 40.000 euros sur une base annuelle; | 1° een forfaitaire subsidie die 40.000 euro bedraagt op jaarbasis; |
2° une subvention de 150 euros par titulaire du budget affilié par an. | 2° een subsidie ten bedrage van 150 euro per aangesloten budgethouder |
§ 2. Les montants visés à l'alinéa premier sont ajustés annuellement à | per jaar. § 2. De subsidiebedragen, vermeld in § 1, worden vanaf 1 januari 2008 |
partir du 1er janvier 2008, compte tenu de l'indice à la consommation | jaarlijks aangepast, rekening houdend met het indexcijfer der |
mentionné au chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | consumptieprijzen, vermeld in hoofdstuk II van het koninklijk besluit |
exécution de la loi du 6 janvier 1999 de sauvegarde de la | van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1999 tot |
compétitivité du pays, appelé ci-après l'indice G, suivant la formule : | vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, hierna G-index te noemen, volgens de formule : |
(montant de base x indice G décembre 20..)/indice G décembre 2006 | (basisbedrag x G-index december 20..)/G-index december 2006 |
§ 3. Les subventions sont liquidées avant le 1er février de l'année | § 3. De subsidies worden uitbetaald voor 1 februari van het |
calendaire à laquelle elles se rapportent. Le montant des subventions | kalenderjaar waarop ze betrekking hebben. Het bedrag van de subsidies, |
visées ai § 1er, 2° est fixé sur la base de la liste des membres telle | vermeld in § 1, 2°, wordt vastgesteld op basis van de ledenlijst, die |
que connue à ce moment. Lorsque de nouveaux titulaires du budget | op dat ogenblik gekend is. Als nieuwe budgethouders zich aansluiten in |
s'affilient au cours de l'année calendaire, l'agence paiera, par | de loop van het kalenderjaar, zal het agentschap per kwartaal voor de |
trimestre, les subventions visées au § 1er, 2°, pour les nouveaux membres affiliés. | nieuw aangesloten leden de subsidies, vermeld in § 1, 2°, uitbetalen. |
§ 4. Lorsque des associations agréées de titulaires du budget | § 4. Als erkende budgethoudersverenigingen fuseren kunnen zij de |
fusionnent, elles peuvent cumuler la subvention forfaitaire visée au § | forfaitaire subsidie, vermeld in § 1, 1°, cumuleren voor de duur van |
1er, 1°, pour la durée de la période d'agrément en cours. | de lopende erkenningsperiode. |
Art. 13.§ 1. L'agence paie à tout titulaire du budget, en sus du |
Art. 18bis.§ 1. Iedere budgethouder ontvangt van het agentschap een |
budget d'assistance personnelle, un montant supplémentaire de 50 | bedrag van 50 euro boven op het hem toegekende |
euros. | persoonlijke-assistentiebudget. |
Lorsque le titulaire du budget s'affilie à une association agréée de | Als de budgethouder lid wordt van een erkende budgethoudersvereniging, |
titulaires du budget, il doit payer le montant de 50 euros visé à | moet hij het bedrag van 50 euro, vermeld in het eerste lid, betalen |
l'alinéa premier à l'association de titulaires du budget à laquelle il | aan de budgethoudersvereniging waarvan hij lid wordt. |
s'affilie. Lorsque le titulaire du budget ne s'affilie pas à une association de | Als de budgethouder geen lid wordt van een budgethoudersvereniging kan |
titulaires du budget, il peut affecter le montant de 50 euros visé à | hij het bedrag van 50 euro, vermeld in het eerste lid, besteden aan |
l'alinéa premier à l'assistance indemnisable, conformément à l'article | vergoedbare assistentie overeenkomstig artikel 10. |
10. § 2. Le montant de subvention mentionné au § 1er sera ajusté | § 2. Het subsidiebedrag, vermeld in § 1, wordt vanaf 1 januari 2008 |
annuellement, à partir du 1er janvier 2008, conformément à l'article 18, § 2. » | jaarlijks aangepast overeenkomstig artikel 18, § 2. » |
Art. 8.L'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 19 juillet 2002 et 26 mars 2004, est remplacé | van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en 26 maart 2004, wordt |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Art. 19.Les membres du personnel de l'agence compétente contrôlent |
« Art. 19.De personeelsleden van het bevoegde agentschap controleren |
sur place, sans porter atteinte à l'inviolabilité du domicile, ou sur | ter plaatse, zonder evenwel afbreuk te doen aan de onschendbaarheid |
van de woning, of op stukken de bepalingen van dit besluit worden | |
nageleefd. De personen met een handicap aan wie een PAB werd | |
pièces, le respect des dispositions du présent arrêté. Les personnes | toegekend, verlenen hun medewerking aan de uitoefening van het |
handicapées bénéficiant d'un BAP, prêtent leur concours à l'exercice | toezicht. Ze bezorgen aan de ambtenaren die voor het uitoefenen van |
de ce contrôle. Elles fournissent aux fonctionnaires chargés de la | het toezicht zijn aangewezen, de stukken die met de persoonlijke |
surveillance, sur leur demande, les pièces portant sur l'assistance | assistentie verband houden, als die daarom verzoeken. » |
personnelle. Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 juillet 2007, à |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007, met uitzondering |
l'exception de l'article 2, qui entre en vigueur le1 septembre 2007. | van artikel 2, dat in werking treedt op 1 september 2007. |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2007. | Brussel, 19 juli 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |