Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 portant organisation de "Export Vlaanderen" et règlement spécifique du statut du personnel | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 22 september 2000 houdende de organisatie van Export Vlaanderen en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 portant organisation de | besluit van de Vlaamse regering van 22 september 2000 houdende de |
"Export Vlaanderen" (Office flamand pour la promotion des Exportations | organisatie van Export Vlaanderen en de instellingsspecifieke regeling |
de la Flandre) et règlement spécifique du statut du personnel | van de rechtspositie van het personeel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export |
Vlaanderen", notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du | Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet |
24 juillet 1996; | van 24 juli 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende |
du personnel de certains organismes publics flamands; | de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse |
openbare instellingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 september 2000 |
houdende de organisatie van Export Vlaanderen en de | |
organisation de "Export Vlaanderen" et règlement spécifique du statut | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
du personnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de "Export Vlaanderen", donné le | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen, |
23 mars 2001; | gegeven op 23 maart 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 23 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 juli 2001; |
Vu le protocole n° 163.172 du 14 juin 2001 du Comité sectoriel XVIII | Gelet op het protocol nr. 163.172 van 14 juni 2001 van het |
Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 24 juillet 2001 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 24 juli 2001 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag tot advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Gelet op het advies (nummer 32.226/3) van de Raad van State, gegeven | |
Vu l'avis (numéro 32.226/3) du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre | op 23 oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van |
2001, en application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaams minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; | Buitenlandse Handel en Huisvesting; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article I.1. du statut du personnel de Export |
Artikel 1.In artikel I.1., van het personeelsstatuut van Export |
Vlaanderen du 22 septembre 2000, le § 3, 1°, est abrogé. | Vlaanderen van 22 september 2000 wordt § 3, 1°, opgeheven. |
Art. 2.L'art. XIV 2., du même statut est remplacé par la disposition |
Art. 2.Art. XIV 2. van hetzelfde statuut wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article XVI 2. Les missions complémentaires et spécifiques sont | « Artikel XVI 2. Aanvullende en specifieke opdrachten zijn verbonden |
liées : | aan : |
1° aux emplois d'accompagnateur d'exportations; | 1° de betrekkingen van exportbegeleider; |
2° aux emplois de représentant économique flamand. | 2° de betrekkingen van Vlaams economisch vertegenwoordiger. |
Art. 3.Il est ajouté à la partie XIV du même statut, un titre 5 |
Art. 3.Aan deel XIV, van hetzelfde statuut wordt een titel 5 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
"TITRE 5. - Personnel à l'étranger | « TITEL 5. - Personeel in het buitenland |
CHAPITRE 1er. - Le représentant économique flamand | HOOFDSTUK 1. - De Vlaams economisch vertegenwoordiger |
Art. XIV 12. § 1er. Sans préjudice des conditions d'admission | Art. XIV 12. § 1. Onverminderd de toelatingsvoorwaarden, bepaald bij |
prescrites par l'article XIV 6 de l'arrêté fondamental OPF, le | artikel XIV 6 van het stambesluit VOI moet de kandidaat, om toegelaten |
candidat à la fonction de représentant économique flamand, doit être | te worden tot de functie van Vlaams economisch vertegenwoordiger, op |
titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau A au moment de sa | het ogenblik van de sollicitatie, houder zijn van een diploma dat |
candidature. | toegang verleent tot niveau A. |
§ 2. Le représentant économique flamand est recruté par le directeur | § 2. De Vlaams economisch vertegenwoordiger wordt aangeworven door de |
général, après un concours de recrutement. | algemeen directeur, na een vergelijkende aanwervingsproef. |
§ 3. Dès son entrée en service, le représentant économique flamand | § 3. De Vlaams economisch vertegenwoordiger zal bij de aanvang van de |
suivra un stage. La durée et le contenu de ce stage sont définis par | indiensttreding een proeftijd doorlopen. De duur en de inhoud van deze |
le directeur général. | proeftijd worden bepaald door de algemeen directeur. |
§ 4. Le représentant économique flamand aura sa résidence | § 4. De Vlaams economisch vertegenwoordiger wordt aangeworven voor een |
administrative à l'étranger mais conserve un domicile en Belgique. | standplaats in het buitenland, maar behoudt een domicilie in België. |
Le directeur général désigne la résidence administrative du membre du | De algemeen directeur wijst de standplaats van het personeelslid aan |
personnel à l'issue du stage cité au § 3. Le directeur général peut | na afloop van de in § 3 vermelde proeftijd. De algemeen directeur kan |
modifier cette résidence dans l'intérêt du service. | deze standplaats in het belang van de dienst wijzigen. |
§ 5. Le directeur général peut confier au représentant économique | § 5. De algemeen directeur kan de Vlaams economisch vertegenwoordiger |
flamand des missions temporaires à accomplir au siège principal ou | tijdelijke opdrachten geven die uit te voeren zijn op de hoofdzetel, |
auprès des centres d'exportation de "Export Vlaanderen". Au cours de | of bij de exportcentra van Export Vlaanderen. Gedurende deze |
ces missions temporaires le représentant économique flamand conserve | |
son échelle de traitement et il perçoit un supplément à concurrence de | tijdelijke opdrachten behoudt de Vlaams economisch vertegenwoordiger |
20 % de son traitement mensuel brut. | zijn salarisschaal en ontvangt hij een supplement, vastgesteld op 20 % |
Au cours de ses activités temporaires, il perçoit les mêmes indemnités | van het bruto maandsalaris. Tijdens de tijdelijke tewerkstelling ontvangt hij dezelfde |
et allocations que le personnel contractuel à l'étranger ayant les | vergoedingen en toelagen als het contractueel personeel in het |
mêmes qualifications. | binnenland met dezelfde kwalificatie. |
Art. XIV 13. § 1er. Par dérogation à l'article XIV 44 de l'arrêté | Art. XIV 13. § 1. In afwijking van artikel XIV 44, van het stambesluit |
fondamental OPF du 30 juin 2000, le personnel contractuel engagé dans | VOI van 30 juni 2000, geniet het contractueel personeelslid dat in de |
la fonction sousmentionnée, bénéficie de l'échelle de traitement | hierna vermelde functie in dienst genomen werd, de volgende |
suivant : | salarisschaal : |
Représentant économique flamand visé à l'article XIV 2. : A111 | Vlaams economisch vertegenwoordiger, vermeld in artikel XIV 2. : A 111 |
Après six ans de prestations effectives ou y assimilées dans cet | Na zes jaar effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties in deze |
emploi : A 112 | betrekking : A 112 |
Après douze ans de prestations effectives ou y assimilées dans cet | Na twaalf jaar effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties in deze |
emploi : A 113 | betrekking : A 113 |
§ 2. Le représentant économique flamand jouit des indemnités et | § 2. De Vlaams economisch vertegenwoordiger geniet de volgende |
allocations suivantes : | vergoedingen en toelagen : |
1° une indemnité de poste; | 1° een postvergoeding; |
2° une indemnité pour voyages de service; | 2° een vergoeding voor dienstreizen; |
3° une indemnité pour frais de parcours; | 3° een vergoeding voor reiskosten; |
4° une indemnité pour frais de déménagement; | 4° een vergoeding voor verhuiskosten; |
5° une indemnité pour la location d'un logement; | 5° een vergoeding voor de huur van een woning; |
6° une allocation d'études pour enfants qui font des études; | 6° een studietoelage voor studerende kinderen; |
7° une assurance médicale. | 7° een medische verzekering. |
§ 3. Les indemnités et allocations, visées au § 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 6° | § 3. Voor de toelagen en vergoedingen, bedoeld in § 2, 1°, 2°, 3°, 4°, |
et 7°, sont régies par les règlements élaborés par "Export | 6° en 7° gelden de reglementen zoals deze uitgewerkt zijn bij Export |
Vlaanderen", conformément au protocole n° 163.172 du Comité sectoriel | Vlaanderen overeenkomstig het protocol nr. 163.172 van het |
XVIII Communauté flamande - Région flamande. | sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest. |
§ 4. L'indemnité, visée au § 2, 5°, est fixée sur la base du loyer | § 4. De vergoeding, bedoeld in § 2, 5°, wordt vastgesteld op de |
mensuel entier, diminué d'un montant fixé à 12 % de la somme de | volledige maandhuur, verminderd met een bedrag, bepaald op 12 % van de |
l'indemnité de poste mensuelle et à 80 % du traitement mensuel brut, | som van de maandelijkse postvergoeding en op 80 % van het bruto |
aux termes des règlements de "Export Vlaanderen" relatifs à la | maandsalaris en zoals dit is uitgewerkt in het reglementen van Export |
location de logements élaborés conformément au protocole n° 163.172 du | Vlaanderen omtrent woninghuur overeenkomstig het protocol nr. 163.172 |
Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande. | van het sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest. |
CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK 2. - Overgangsbepalingen |
Art. XIV 14. Les personnes suivantes sont insérées dans l'échelle de | Art. XIV 14. De volgende personen worden ingeschaald krachtens artikel |
traitement en vertu de l'article XIV 13 : | XIV 13 : |
1° Les représentants économiques flamands transférés au Gouvernement | 1° De Vlaams economisch vertegenwoordigers, overgeheveld naar de |
flamand en application de l'arrêté royal du 22 décembre 1993 | Vlaamse regering met toepassing van het koninklijk besluit van 22 |
déterminant les modalités de transfert des attachés et prospecteurs | december 1993 tot vaststelling van de wijze waarop de handelsattachés |
commerciaux du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce | en -prospectors van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, |
extérieur et de la Coopération au Développement-Services extérieurs, | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking en Buitendiensten, |
aux Gouvernements régionaux; | overgaan naar de gewestregeringen; |
2° Les représentants économiques flamands recrutés par contrat par | 2° De Vlaams economisch vertegenwoordigers die door de openbare |
l'organisme public "Export Vlaanderen" et son prédécesseur en droit le | instelling Export Vlaanderen en haar rechtsvoorganger de Vlaamse |
"Vlaamse Dienst voor Buitenlandse Handel". | Dienst voor de Buitenlandse Handel contractueel zijn aangeworven. |
Art. XIV. 15. § 1er. Le représentant économique flamand qui exerce une | Art. XIV 15. § 1. De Vlaams economisch vertegenwoordiger die een |
fonction dont la dénomination figure dans la colonne 4 de l'annexe Ire | betrekking uitoefent waarvan de benaming voorkomt in kolom 4 van de |
du présent arrêté et qui est rétribué suivant l'ancienne échelle de | bijlage I bij dit besluit en die bezoldigd wordt in de oude |
traitement dans la colonne 5, est rémunéré à partir du 1er janvier | weddenschaal in kolom 5, wordt vanaf 1 januari 2000 bezoldigd |
2000 conformément à la colonne 2 ou 3 de cette annexe suivant le cas. | overeenkomstig kolom 2 of 3 van deze bijlage naargelang van het geval. |
Art. XIV 16. § 1er. Les prestations effectives ou y assimilées du | Art. XIV 16. § 1. De effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties |
van de Vlaamse economische vertegenwoordiger in de betekenis van | |
représentant économique flamand au sens de l'article XIV 13, sont | artikel XIV 13, worden op zijn vroegst aangerekend vanaf 1 januari |
portées en compte au plus tôt le 1er janvier 2000. | 2000. |
§ 2. Sont assimilées aux prestations effectives, au sens de l'article | § 2. Met effectieve prestaties, in de zin van artikel XIV 13, van de |
XIV 13, du représentant économique flamand qui est inséré dans la | Vlaams economisch vertegenwoordiger die ingeschakeld wordt op de in § |
carrière visée à l'article XIV 13 à la date visée au § 1er, les | 1 bedoelde datum in de in artikel XIV 13 bedoelde loopbaan, worden de |
prestations suivantes : 1° un tiers des prestations à temps plein en qualité de représentant économique flamand occupé le 1er janvier 1998 par le "Vlaamse Dienst voor Buitenlandse Handel" ou son ayant cause "Export Vlaanderen"; 2° ses prestations à temps plein en qualité de représentant économique flamand occupé du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999 par le "Vlaamse Dienst voor Buitenlandse Handel" ou son ayant cause "Export Vlaanderen"; Le résultat de ce calcul tient uniquement compte de mois entiers. | volgende diensten gelijkgesteld : 1° één derde van zijn voltijdse diensten als Vlaams economisch vertegenwoordiger in dienst van de Vlaamse Dienst voor de Buitenlandse Handel of van zijn rechtsopvolger Export Vlaanderen op 1 januari 1998; 2° zijn voltijdse diensten als Vlaams economisch vertegenwoordiger in dienst van de Vlaamse Dienst voor de Buitenlandse Handel of van zijn rechtsopvolger Export Vlaanderen van 1 januari 1998 tot 31 december 1999. In het resultaat van deze berekening wordt alleen rekening gehouden met volledige maanden. |
Art. XIV 17. § 1er. Par dérogation à l'article XIV 44 de l'arrêté | Art. XIV 17. § 1. In afwijking van artikel XIV 44, van het stambesluit |
fondamental OPF du 30 juin 2000, le personnel contractuel engagé dans | VOI van 30 juni 2000, geniet het contractuele personeelslid dat in de |
la fonction sousmentionnée bénéficie de l'échelle de traitement | hierna vermelde functie in dienst genomen werd, de volgende |
suivant : | salarisschaal : |
Le représentant économique flamand transféré au Gouvernement flamand | De Vlaams economisch vertegenwoordiger, overgeheveld naar de Vlaamse |
en application de l'arrêté royal du 22 décembre 1993 déterminant les | regering bij het koninklijk besluit van 22 december 1993 tot |
modalités de transfert des attaches et prospecteurs commerciaux du | vaststelling van de wijze waarop de handelsattachés en -prospectors |
Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la | van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Coopération au Développement-Services extérieurs, aux Gouvernements | Ontwikkelingssamenwerking en Buitendiensten, overgaat naar de |
régionaux, qui ne répond pas aux conditions prescrites par l'article | gewestregeringen, die niet voldoet aan de voorwaarden, gesteld bij |
XIV 6 de l'arrêté fondamental OPF du 30 juin 2000, est inséré dans | artikel XIV 6, van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 wordt |
l'échelle de traitement B 2V1. | ingeschaald in de salarisschaal B 2V1. |
Après huit ans de prestations effectives ou y assimilées dans cet | Na acht jaar effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties in deze |
emploi : B 2V2 | betrekking : B 2V2 |
Après dix ans de prestations effectives ou y assimilées dans cet | Na tien jaar effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties in deze |
emploi : B 2V3 | betrekking : B 2V3 |
§ 2. Les échelles de traitement figurent en annexe Ire du présent arrêté. | § 2. De salarisschalen zijn opgenomen als bijlage I bij dit besluit. |
§ 3. Les membres du personnel visés au § 1er, peuvent accéder au | § 3. De personeelsleden, bedoeld in §1, kunnen door middel van een |
niveau A à l'aide d'un examen. Le fonctionnaire dirigeant organise cet | proef overgaan naar niveau A. De leidend ambtenaar organiseert deze |
examen deux fois. » | proef tweemaal. » |
Art. 4.L'annexe "Intégration dans la nouvelle structure de carrière |
Art. 4.Tot wijziging van de bijlage « Inschakeling in de nieuwe |
et des traitements. » de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 | loopbaan- en salarisstructuur » van het besluit van 22 september 2000 |
septembre 2000 portant organisation de "Export Vlaanderen" (Office des | houdende « organisatie van Export Vlaanderen en de |
Exportations de la Flandre) et règlement spécifique du statut du | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
personnel est modifiée par insertion après la page trois (3) de | » door invoeging na pagina drie (3) van bijlage II bij dit besluit. |
l'annexe II du présent arrêté. | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a le Commerce extérieur dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Buitenlandse Handel, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2002. | Brussel, 19 juli 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Annexe Ire | Bijlage I |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet | van 19 juli 2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering |
2002 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 | van 22 september 2000 houdende organisatie van Export Vlaanderen en de |
portant organisation de "Export Vlaanderen" et règlement spécifique du | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. |
statut du personnel. | |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Annexe II | Bijlage II |
Intégration des représentants économiques flamands dans la nouvelle | Inschakeling Vlaamse economische vertegenwoordigers in de nieuwe loopbaanstructuur |
structure de carrière | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet | van 19 juli 2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering |
2002 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 | van 22 september 2000 houdende organisatie van Export Vlaanderen en de |
portant organisation de "Export Vlaanderen" et règlement spécifique du | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. |
statut du personnel. | |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |