Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs au soutien aux personnes handicapées en ce qui concerne la création d'une commission d'orientation flamande | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van een aantal besluiten van de Vlaamse Regering over de ondersteuning van personen met een handicap in verband met de oprichting van een Vlaamse toeleidingscommissie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 19 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs au soutien aux personnes handicapées en ce qui concerne la création d'une commission d'orientation flamande Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 19 JANUARI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van een aantal besluiten van de Vlaamse Regering over de ondersteuning van personen met een handicap in verband met de oprichting van een Vlaamse toeleidingscommissie Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1°, artikel 8, 5° en |
handicapées), article 8, 1°, article 8, 5°, et article 13, alinéa 3, | artikel 13, derde lid, gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2013; |
modifié par le décret du 12 juillet 2013 ; | |
- le décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé pour | - het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende |
financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de | |
des personnes handicapées et portant réforme du mode de financement | wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen |
des soins et du soutien pour des personnes handicapées, article 16. | met een handicap, artikel 16. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 12 juillet 2023. | akkoord gegeven op 12 juli 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu son avis 75.030/3 le 4 janvier 2024, en | - De Raad van State heeft advies 75.030/3 gegeven op 4 januari 2024, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la | 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag |
demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes | tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
handicapées | Handicap |
Article 1er.Dans l'intitulé du chapitre 1er de l'arrêté du |
Artikel 1.In het opschrift van hoofdstuk 1 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et | Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en |
traitement de la demande de soutien auprès de l'Agentschap voor | afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams |
Personen met een Handicap, les mots « Modalités d'introduction et | Agentschap voor Personen met een Handicap worden de woorden |
d'instruction » sont remplacés par les mots « Dispositions générales | "Modaliteiten voor" vervangen door de woorden "Algemene bepalingen |
relatives à l'introduction et au traitement ». | over". |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, est remplacé par ce qui suit | de Vlaamse Regering van 27 november 2015, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 1er.Le présent chapitre s'applique à l'introduction et au |
" Art. 1.Dit hoofdstuk is van toepassing op de indiening en |
traitement d'une demande de soutien à l'exception du soutien relevant | afhandeling van een aanvraag van ondersteuning met uitzondering van de |
ondersteuning die valt onder het toepassingsgebied van het decreet van | |
du champ d'application du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide | 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp en op een aanvraag van |
intégrale à la jeunesse, ainsi qu'à une demande de révision. ». | herziening.". |
Art. 3.A l'article 1bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.In artikel 1bis van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, les | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, les mots « de la section provinciale » sont | 1° in paragraaf 2 worden de woorden "de provinciale afdeling" |
vervangen door de woorden "het provinciaal kantoor" en wordt het woord | |
remplacés par les mots « du bureau provincial » ; | "die" vervangen door het woord "dat"; |
2° au paragraphe 3, les mots « à la section provinciale du Brabant | 2° in paragraaf 3 worden de woorden "de provinciale afdeling |
flamand » sont remplacés par les mots « au bureau provincial de | Vlaams-Brabant" vervangen door de woorden "het provinciaal kantoor |
Louvain », et le membre de phrase « et contresignée par le responsable | Leuven" en wordt de zinsnede "en wordt de aanvraag medeondertekend |
d'une instance agréée par l'agence pour établir un rapport | door de verantwoordelijke van een instantie die door het agentschap |
multidisciplinaire ou par le responsable d'une structure agréée par | wordt erkend om een multidisciplinair verslag af te leveren of door de |
verantwoordelijke van een voorziening die door het agentschap is | |
l'agence, ayant son siège à Bruxelles-Capitale » est abrogé ; | erkend, met vestigingsplaats in Brussel-Hoofdstad" opgeheven; |
3° au paragraphe 4, les mots « à la section provinciale du Brabant | 3° in paragraaf 4 worden de woorden "de provinciale afdeling |
flamand » sont remplacés par les mots « au bureau provincial de | Vlaams-Brabant" vervangen door de woorden "het provinciaal kantoor |
Louvain » ; | Leuven"; |
4° le paragraphe 5 est abrogé. | 4° paragraaf 5 wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2021, les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2021, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « le demandeur » sont chaque | 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "aanvrager" telkens |
fois remplacés par les mots « la personne handicapée » et les mots « | |
du demandeur » sont remplacés par les mots « de la personne handicapée | vervangen door de woorden "persoon met een handicap"; |
» ; 2° l'alinéa 2 du paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid van paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« La demande comprend également un rapport multidisciplinaire établi | "De aanvraag omvat eveneens een multidisciplinair verslag dat is |
par une instance agréée par l'agence pour établir un rapport | opgemaakt door een instantie die door het agentschap wordt erkend om |
multidisciplinaire et comprenant les éléments visés à l'article 24, § | een multidisciplinair verslag af te leveren en dat de elementen bevat, |
1er, 1°, a) et b), si le demandeur n'est pas encore reconnu comme | vermeld in artikel 24, § 1, 1°, a) en b) als de aanvrager nog niet |
personne handicapée auprès de l'agence, et comprenant les éléments | erkend is als persoon met een handicap bij het agentschap en dat de |
visés à l'article 24, § 1er, 1°, b), si le demandeur est déjà reconnu | elementen bevat, vermeld in artikel 24, § 1, 1°, b) als de aanvrager |
comme personne handicapée auprès de l'agence. » ; | reeds erkend is als persoon met een handicap bij het agentschap ."; |
3° le paragraphe 2bis est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2bis wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2bis. Si la personne handicapée se trouve dans l'une des | " § 2bis. Als de persoon met een handicap zich in een van de volgende |
situations suivantes et demande l'application de l'article 6bis, la | situaties bevindt en de toepassing vraagt van artikel 6 bis, is de |
demande est accompagnée : | aanvraag vergezeld van: |
1° pour les personnes handicapées qui, en vertu de l'article 47 de la | 1° voor de personen met een handicap die krachtens artikel 47 van de |
loi générale relative aux allocations familiales du 19 décembre 1939, | algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 recht geven op |
donnent droit à l'allocation familiale supplémentaire ou, en vertu de | |
l'article 16 du décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans | bijkomende kinderbijslag of krachtens artikel 16 van het decreet van |
le cadre de la politique familiale, donnent droit à l'allocation de | 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in het kader van het |
soins pour des enfants ayant un besoin de soutien spécifique et | gezinsbeleid, recht geven op een zorgtoeslag voor kinderen met een |
obtiennent au moins dix-huit points comme résultat final de la | specifieke ondersteuningsbehoefte en minstens achttien punten behalen |
constatation des conséquences de l'affection conformément à l'article | als eindresultaat van de vaststelling van de gevolgen van de |
6 de l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant exécution des articles 47, | aandoening overeenkomstig artikel 6 van het koninklijk besluit van 28 |
56septies et 63 des : d'une attestation de l'organisme de paiement du | maart 2003 tot uitvoering van artikelen 47, 56septies en 63, van de : |
panier de croissance, démontrant que le résultat final de la | een attest van de uitbetaler van het groeipakket waaruit blijkt dat |
constatation des conséquences de l'affection s'élève au moins à | het eindresultaat van de vaststelling van de gevolgen van de |
dix-huit points pour la personne handicapée conformément à l'article 6 | aandoening voor de persoon met een handicap conform artikel 6 van het |
de l'arrêté royal du 28 mars 2003 ; | koninklijk besluit van 28 maart 2003 minstens achttien punten |
2° pour les personnes handicapées qui, en vertu de la législation | bedraagt; 2° voor de personen met een handicap die krachtens de wetgeving op de |
relative aux allocations aux handicapés, ont été reconnues comme ayant | tegemoetkomingen aan gehandicapten erkend werden als rechthebbende op |
droit à une intervention d'intégration, et dont le degré d'autonomie a | een integratietegemoetkoming, en van wie de graad van zelfredzaamheid |
été fixé à au moins 12 points pour une durée indéterminée en vertu des | voor onbepaalde duur op tenminste 12 punten werd vastgesteld krachtens |
dispositions de l'arrêté ministériel du 30 juillet 1987 fixant les | de bepalingen van het ministerieel besluit van 30 juli 1987 tot |
catégories et le guide pour l'évaluation du degré d'autonomie en vue | vaststelling van de categorieën en van de handleiding voor de |
evaluatie van de graad van zelfredzaamheid met het oog op het | |
de l'examen du droit à l'allocation d'intégration : d'une attestation | onderzoek naar het recht op de integratietegemoetkoming: een attest of |
ou d'une copie de la décision du service Allocations aux handicapés, | kopie van de beslissing van de dienst voor Tegemoetkomingen aan |
démontrant que le degré d'autonomie de la personne handicapée a été | Gehandicapten, waaruit blijkt dat de graad van zelfredzaamheid van de |
fixé à au moins 12 points pour une durée indéterminée ; | persoon met een handicap voor onbepaalde duur op ten minste 12 punten |
3° pour les personnes handicapées jusqu'à l'âge de 25 ans qui suivent ou ont suivi l'enseignement secondaire spécial avec forme | werd vastgesteld; 3° voor de personen met een handicap tot en met de leeftijd van 25 |
d'enseignement 1 ou 2 : d'une preuve d'accès à l'enseignement | jaar die buitengewoon secundair onderwijs met opleidingsvorm 1 of 2 |
volgen of gevolgd hebben: een bewijs van toegang tot het buitengewoon | |
spécialisé, forme d'enseignement 1 ou 2. ». | onderwijs opleidingsvorm 1 of 2.". |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 16 février 2007, est remplacé par ce qui suit : « Art. 4.L'administration du bureau provincial de l'agence traite le dossier de demande. Elle examine si la demande introduite est recevable et complète. Le cas échéant, des informations complémentaires peuvent être demandées à la personne handicapée ou son représentant légal, à l'instance agréée par l'agence pour établir un rapport multidisciplinaire, aux organismes publics et aux administrations qui relèvent de la Communauté flamande et de la Région flamande, ou à des organismes de droit social. ». |
de Vlaamse Regering van 16 februari 2007, wordt vervangen door wat volgt: " Art. 4.De administratie van het provinciaal kantoor van het agentschap behandelt het aanvraagdossier. Ze onderzoekt of de ingediende aanvraag ontvankelijk en volledig is. In voorkomend geval kan bijkomende informatie worden opgevraagd bij de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger, bij de instantie die door het agentschap wordt erkend om een multidisciplinair verslag af te leveren, bij de openbare instellingen en besturen die ressorteren onder de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest of bij sociaalrechtelijke organen.". |
Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 février 2007, les mots « de la section | van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007, worden de woorden |
provinciale » sont remplacés par les mots « du bureau provincial » et | "provinciale afdeling": vervangen door de woorden "provinciaal |
les mots « commission d'évaluation provinciale » sont remplacés par | kantoor" en worden de woorden "provinciale evaluatiecommissie" |
les mots « commission d'orientation flamande ». | vervangen door de woorden "Vlaamse toeleidingscommissie". |
Art. 7.A l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 février 2007 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 20 juillet 2012 et 26 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « commission d'évaluation provinciale » sont remplacés par les mots « commission d'orientation flamande » ; 2° dans l'alinéa 2, les mots « commission d'évaluation provinciale » sont remplacés par les mots « commission d'orientation flamande » ; 3° entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un nouvel alinéa, rédigé comme suit : « En cas de demande d'un budget de soins et de soutien non directement accessibles tel que visé au chapitre 5 du décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé pour des personnes handicapées et portant réforme du mode de financement des soins et du soutien pour | de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012 en 26 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "provinciale evaluatiecommissie" vervangen door de woorden "Vlaamse toeleidingscommissie"; 2° in het tweede lid worden de woorden "provinciale evaluatiecommissie" vervangen door de woorden "Vlaamse toeleidingscommissie"; 3° tussen het tweede en het derde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Als een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning als vermeld in hoofdstuk 5 van het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de zorg |
des personnes handicapées, la commission d'orientation flamande | en de ondersteuning wordt gevraagd, kent de Vlaamse |
attribue un groupe prioritaire tel que visé au chapitre 2, section 2, | toeleidingscommissie een prioriteitengroep toe als vermeld in |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2016 relatif à l'identification de groupes prioritaires. A cet effet, la commission d'orientation flamande se base sur les informations relatives à l'urgence de la demande, fournies par l'instance agréée par l'agence pour établir un rapport multidisciplinaire. » ; 4° l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit : « La commission d'orientation flamande peut entendre la personne handicapée. » ; 5° l'alinéa 4 existant, qui devient l'alinéa 5, est remplacé par ce qui suit : « La commission d'orientation flamande transmet son évaluation du handicap et, le cas échéant, sa décision sur le groupe prioritaire à l'agence dans les deux mois à compter de la date à laquelle l'administration du bureau provincial de l'agence a déterminé que la demande est complète. ». | hoofdstuk 2, afdeling 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2016 over de toekenning van prioriteitengroepen. De Vlaamse toeleidingscommissie baseert zich daarbij op de informatie over de dringendheid van de vraag die wordt aangeleverd door de instantie die door het agentschap wordt erkend om een multidisciplinair verslag af te leveren."; 4° het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen door wat volgt: "De Vlaamse toeleidingscommissie kan de persoon met een handicap horen."; 5° het bestaande vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt vervangen door wat volgt: "De Vlaamse toeleidingscommissie bezorgt haar beoordeling over de handicap en in voorkomend geval haar beslissing over de prioriteitengroep aan het agentschap binnen twee maanden te rekenen vanaf de datum waarop de administratie van het provinciaal kantoor van het agentschap heeft vastgesteld dat de aanvraag volledig is.". |
Art. 8.L'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 16 février 2007 et modifié par l'arrêté du | de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012, wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 23 juillet 1993, remplacé par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 23 juli 1993, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 et modifié par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 6bis.Si la demande est accompagnée d'un des documents visés à |
" Art. 6bis.Als de aanvraag vergezeld wordt van een van de documenten, |
l'article 2, § 2bis, la personne qui demande le soutien ou pour | vermeld in artikel 2, § 2bis, wordt de persoon die ondersteuning |
laquelle le soutien est demandé est automatiquement reconnue comme une | vraagt of voor wie ondersteuning gevraagd wordt, automatisch erkend |
personne handicapée telle que visée à l'article 2, 2°, du décret du 7 | als een persoon met een handicap als vermeld in artikel 2, 2°, van het |
mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een | agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen |
Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées). ». | met een Handicap.". |
Art. 10.Dans l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 16 février 2007 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 20 juillet 2012 et 26 avril 2019, les mots « | de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012 en 26 april |
commission provinciale d'évaluation » sont remplacés par les mots « | 2019, worden de woorden "provinciale evaluatiecommissie" vervangen |
commission d'orientation flamande ». | door de woorden "Vlaamse toeleidingscommissie". |
Art. 11.A l'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 février 2007 et modifié en dernier lieu par | besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en het laatst |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2021, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1er. L'agence transmet une intention motivée de décision sur l'attribution à la personne handicapée ou à son représentant légal dans les trente jours après que la commission d'orientation flamande a transmis à l'agence son évaluation du handicap et, le cas échéant, sa décision sur le groupe prioritaire. Si l'intention formulée par l'agence satisfait intégralement à la demande, l'agence peut communiquer sans tarder une décision sur l'attribution à la personne handicapée ou à son représentant légal. L'évaluation du handicap par la commission d'orientation flamande est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: " § 1. Het agentschap bezorgt een gemotiveerd voornemen van beslissing over de toewijzing aan de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger binnen dertig dagen nadat de Vlaamse toeleidingscommissie haar beoordeling over de handicap en in voorkomend geval haar beslissing over de prioriteitengroep aan het agentschap heeft bezorgd. Als het door het agentschap geformuleerde voornemen de aanvraag volledig inwilligt, kan het agentschap onmiddellijk een beslissing over de toewijzing meedelen aan de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger. De beoordeling van de Vlaamse toeleidingscommissie van de handicap |
reprise dans l'intention de décision ou dans la décision | wordt opgenomen in het voornemen van beslissing of in de beslissing |
d'attribution. » ; | tot toewijzing."; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Dans les quarante-cinq jours à compter du jour auquel l'agence a envoyé son intention de décision, la personne handicapée ou son représentant légal peut demander à l'agence, par une requête motivée, de reconsidérer son intention. Dans cette requête, la personne handicapée ou son représentant légal peut demander à être entendu(e) par la commission consultative visée à l'article 29. La personne handicapée ou son représentant légal transmet la requête motivée à l'agence par la poste ou par voie électronique selon les modalités déterminées par l'agence. Lorsque la requête est transmise par la poste, la personne handicapée ou son représentant légal signe cette requête et elle est envoyée par lettre recommandée. Si la personne handicapée ou son représentant légal donne la preuve de force majeure ou de circonstances indépendantes de sa volonté, le délai visé à l'alinéa 1er ne prend cours qu'au moment où la personne handicapée ou son représentant légal a pu effectivement prendre connaissance de l'intention de l'agence. Si la personne handicapée ou son représentant légal n'a pas adressé une telle requête à l'agence dans ce délai visé à l'alinéa 1er, elle/il est censé(e) consentir irréfutablement à l'intention de l'agence, et l'agence lui notifie la décision d'attribution. » ; 4° dans le paragraphe 3, les mots « le demandeur » sont chaque fois remplacés par les mots « la personne handicapée », les mots « il est entendu » sont remplacés par le membre de phrase « elle/il est entendu(e) », et les mots « alinéa deux » sont remplacés par les mots « alinéa 1er » ; 5° dans le paragraphe 4, les mots « le demandeur » sont chaque fois remplacés par les mots « la personne handicapée », les mots « au demandeur » sont remplacés par les mots « à la personne handicapée », et le mot « entendu » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « entendu(e) » ; 6° dans le paragraphe 4, alinéa 2, le membre de phrase « , et éventuellement à la structure qui assiste la personne handicapée » est abrogé. Art. 12.A l'article 11bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
" § 2. Binnen vijfenveertig dagen te rekenen vanaf de dag waarop het agentschap het voornemen van beslissing heeft verzonden, kan de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger met een gemotiveerd verzoekschrift aan het agentschap vragen om zijn voornemen in heroverweging te nemen. In dat verzoekschrift kan de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger vragen om door de adviescommissie, vermeld in artikel 29, gehoord te worden. De persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger bezorgt het gemotiveerde verzoekschrift aan het agentschap met de post of elektronisch op de wijze die het agentschap bepaalt. Als het verzoekschrift met de post bezorgd wordt, ondertekent de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger dat verzoekschrift en wordt het aangetekend verstuurd. Als de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger overmacht aantoont of omstandigheden buiten zijn wil, begint de termijn, vermeld in het eerste lid, pas te lopen op het ogenblik dat de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger effectief kennis heeft kunnen nemen van het voornemen van het agentschap. Als de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger binnen de termijn, vermeld in het eerste lid, geen verzoekschrift aan het agentschap heeft gericht, wordt hij geacht onweerlegbaar met het voornemen van het agentschap in te stemmen en bezorgt het agentschap de beslissing tot toewijzing."; 4° in paragraaf 3 wordt het woord "aanvrager" telkens vervangen door de woorden "persoon met een handicap" en worden de woorden "tweede lid" vervangen door de woorden "eerste lid"; 5° in paragraaf 4 wordt het woord "aanvrager" telkens vervangen door de woorden "persoon met een handicap"; 6° in paragraaf 4, tweede lid wordt de zinsnede ", en eventueel aan de voorziening die aan de persoon met een handicap ondersteuning verleent" opgeheven. Art. 12.In artikel 11bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 3 juin 1992 et modifié en dernier lieu par | besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 1992 en het laatst |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2019, les modifications | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « la commission d'évaluation | 1° in het eerste lid worden de woorden "de uit hoofde van de |
provinciale compétente du chef du domicile de la personne handicapée » | woonplaats van de persoon met een handicap bevoegde provinciale |
sont remplacés par les mots « la commission d'orientation flamande » ; | evaluatiecommissie" vervangen door de woorden "de Vlaamse toeleidingscommissie"; |
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « des articles 17 à 21 » est | 2° in het derde lid wordt de zinsnede "de artikelen 17 tot en met 21" |
remplacé par le membre de phrase « des articles 4 à 6 ». | vervangen door de zinsnede "de artikelen 4 tot en met 6". |
Art. 13.Dans le même arrêté, le chapitre 2 du même arrêté, comprenant |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, |
les articles 12 à 21, est remplacé par ce qui suit : | dat bestaat uit artikel 12 tot en met artikel 21, vervangen door wat |
« Chapitre 2. La commission d'orientation flamande | volgt: "Hoofdstuk 2. De Vlaamse toeleidingscommissie |
Art. 12 § 1er. Il est créé une commission d'orientation flamande | Art. 12.§ 1. Er wordt een Vlaamse toeleidingscommissie opgericht, die |
chargée des missions suivantes : | de volgende opdrachten heeft: |
1° évaluer si la personne qui demande le soutien ou pour laquelle le | 1° beoordelen of de persoon die ondersteuning vraagt of voor wie |
soutien est demandé, est atteinte d'un handicap tel que visé à | ondersteuning wordt gevraagd, getroffen is door een handicap als |
l'article 2, 2°, du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | vermeld in artikel 2, 2°, van het decreet van 7 mei 2004 tot |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Personnes handicapées) ; | Handicap; |
2° décider de l'attribution d'un groupe prioritaire conformément aux | 2° beslissen over de toekenning van een prioriteitengroep conform |
articles 8 à 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2016 | artikel 8 tot en met artikel 13 van het besluit van de Vlaamse |
relatif à la commission régionale des priorités, à l'identification de | Regering van 4 maart 2016 over de regionale prioriteitencommissie, de |
groupes prioritaires, et au classement au sein de groupes | toekenning van prioriteitengroepen, en de rangschikking binnen |
prioritaires. | prioriteitengroepen. |
§ 2. La commission d'orientation flamande est composée : | § 2. De Vlaamse toeleidingscommissie is samengesteld uit: |
1° d'experts professionnels ; | 1° professionele deskundigen; |
2° d'experts du vécu ; | 2° ervaringsdeskundigen; |
3° de membres du personnel de l'agence ; | 3° personeelsleden van het agentschap; |
4° de personnes ayant un diplôme de docteur en médecine, chirurgie et | 4° personen met een diploma van doctor in de genees-, heel- en |
obstétrique ou un diplôme de master en médecine ; | verloskunde of een diploma van master in de geneeskunde; |
5° de personnes ayant un diplôme de bachelier ou de master en sciences | 5° personen met een diploma van bachelor of master in de gedrags-, |
comportementales, sociales, psychosociales ou paramédicales. | sociale, psychosociale of paramedische wetenschappen. |
Pour être nommé comme expert du vécu tel que visé à l'alinéa 1er, 2°, | Om als ervaringsdeskundige als vermeld in het eerste lid, 2°, te |
le candidat membre démontre qu'il remplit toutes les conditions | kunnen worden benoemd, toont het kandidaat-lid aan dat het aan al de |
suivantes : | volgende voorwaarden voldoet: |
1° avoir acquis une affinité, grâce aux expériences journalières, | 1° door dagelijkse, doorleefde en persoonlijke ervaring een affiniteit |
vécues et personnelles, avec le secteur de l'aide sociale en général | opgebouwd hebben met de welzijnssector in het algemeen en met de |
et avec le secteur des personnes handicapées en particulier ; | sector van personen met een handicap in het bijzonder; |
2° être doté d'une empathie très développée à l'égard des différents | 2° over een ruim empathisch vermogen beschikken ten aanzien van |
groupes-cibles, catégories d'âge et situations sociales ; | verschillende doelgroepen, leeftijdscategorieën en sociale situaties; |
3° être capable de dépasser ses propres expériences en adoptant une | 3° vanuit een brede maatschappelijke kijk in staat zijn de eigen |
vision globale de la société ; | ervaring te overstijgen; |
4° être prêt à faire des choix informés tout en respectant le cadre | 4° bereid zijn om gemotiveerde keuzes te maken binnen het regelgevende |
règlementaire applicable. | kader dat van toepassing is. |
Pour être nommé comme expert professionnel tel que visé à l'alinéa | Om als professionele deskundige als vermeld in het eerste lid, 1°, of |
1er, 1°, ou comme membre du personnel de l'agence tel que visé à | als personeelslid van het agentschap als vermeld in het eerste lid, |
l'alinéa 1er, 3°, le candidat membre démontre qu'il remplit toutes les | 3°, te kunnen worden benoemd, toont het kandidaat-lid aan dat het aan |
conditions suivantes : | al de volgende voorwaarden voldoet: |
1° avoir acquis une affinité, sur la base de l'expérience | 1° vanuit de werkervaring een affiniteit opgebouwd hebben met de |
professionnelle, avec le secteur de l'aide sociale en général et avec | welzijnssector in het algemeen en met de sector van personen met een |
le secteur des personnes handicapées en particulier ; | handicap in het bijzonder; |
2° remplir les conditions, visées à l'alinéa 2, 2° à 4°. | 2° voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid, 2° tot en |
La même personne peut être nommée simultanément comme expert du vécu | met 4°. Dezelfde persoon kan tegelijkertijd benoemd worden als |
tel que visé à l'alinéa 1er, 2°, comme expert professionnel tel que | ervaringsdeskundige als vermeld in het eerste lid, 2°, als |
visé à l'alinéa 1er, 1°, comme membre du personnel de l'agence tel que | professionele deskundige als vermeld in het eerste lid, 1°, als |
visé à l'alinéa 1er, 3°, et comme personne ayant un diplôme tel que | personeelslid van het agentschap als vermeld in het eerste lid, 3°, en |
visé à l'alinéa 1er, 4° ou 5°. | als een persoon met een diploma als vermeld in het eerste lid, 4° of |
§ 3. La commission d'orientation flamande est présidée par un | 5°. § 3. De Vlaamse toeleidingscommissie wordt voorgezeten door een |
président qui n'a pas droit de vote. Le rôle de président peut être | voorzitter die geen stemrecht heeft. De rol van voorzitter kan |
assumé à tour de rôle par les différentes personnes nommées comme | beurtelings worden opgenomen door de verschillende personen die als |
président de la commission d'orientation flamande. | voorzitter van de Vlaamse toeleidingscommissie zijn benoemd. |
Les présidents sont nommés parmi les membres nommés comme experts | De voorzitters worden benoemd onder de leden die benoemd zijn als |
professionnels, tels que visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, ou | professionele deskundigen als vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, |
comme experts du vécu tels que visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2°. | of als ervaringsdeskundigen als vermeld in paragraaf 2, eerste lid, |
Art. 13 § 1er. Le ministre flamand qui a les personnes handicapées | 2°. Art. 2.§ 1. De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
dans ses attributions, nomme les membres et les présidents de la | beperking, benoemt de leden en de voorzitters van de Vlaamse |
commission d'orientation flamande. | toeleidingscommissie. |
Les membres qui ne sont pas membre du personnel de l'agence, et les | De leden die geen personeelslid van het agentschap zijn, en de |
présidents sont proposés par le comité consultatif auprès de l'agence. | voorzitters worden voorgedragen door het raadgevend comité bij het |
Les membres du personnel de l'agence sont proposés par le | agentschap. De personeelsleden van het agentschap worden voorgedragen |
fonctionnaire dirigeant de l'agence. | door de leidend ambtenaar van het agentschap. |
§ 2. Le ministre flamand ayant les personnes handicapées dans ses | § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een beperking, |
attributions, peut mettre fin au mandat des membres et des présidents | kan in de volgende gevallen het mandaat van de leden en van de |
dans les cas suivants : | voorzitters beëindigen: |
1° à la demande de l'intéressé ; | 1° op verzoek van de betrokkene; |
2° d'office, si l'intéressé répond à l'une des conditions suivantes : | 2° ambtshalve, als de betrokkene aan een van de volgende voorwaarden voldoet: |
a) l'intéressé ne satisfait plus aux conditions de nomination ; | a) de betrokkene beantwoordt niet meer aan de benoemingsvoorwaarden; |
b) l'intéressé manque gravement, d'une manière autre que celle visée | b) de betrokkene schiet op een andere ernstige wijze dan de wijze, |
au point a), à l'exercice du mandat. | vermeld in punt a), te kort in de uitoefening van het mandaat. |
Art. 14.Les présidents et les membres de la commission d'orientation |
Art. 14.De voorzitters en de leden van de Vlaamse |
flamande, à l'exception des membres qui sont membre du personnel de | toeleidingscommissie, met uitzondering van de leden die personeelslid |
l'agence, reçoivent des jetons de présence et des indemnités pour les | van het agentschap zijn, ontvangen presentiegelden en vergoedingen |
frais de voyage et les frais de séjour conformément à l'arrêté du | voor reiskosten en verblijfkosten conform het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 portant certaines mesures en | regering van 27 januari 1988 houdende sommige maatregelen tot |
vue d'harmoniser les allocations et les jetons de présence accordés | harmonisatie van de toelagen en presentiegelden aan commissarissen, |
aux commissaires, aux délégués des finances, aux représentants du | gemachtigden van financiën, afgevaardigden van de Vlaamse Regering, |
Gouvernement flamand, aux présidents et aux membres des commissions | voorzitters en leden van niet-adviserende bijzondere commissies of van |
spéciales non consultatives ou des conseils d'administration des | raden van bestuur van instellingen en ondernemingen die onder de |
organismes ou entreprises qui relèvent du Gouvernement flamand. | Vlaamse regering behoren. |
Pour l'application de l'arrêté précité, la commission d'orientation | Voor de toepassing van het voormelde besluit wordt de Vlaamse |
flamande est classée dans la catégorie III telle que visée à l'article | toeleidingscommissie ingedeeld in categorie III als vermeld in artikel |
3, § 1er, c), de l'arrêté précité. | 3, § 1, c), van het voormelde besluit. |
Par dérogation à l'article 6 de l'arrêté précité, les présidents | In afwijking van artikel 6 van het voormelde besluit, ontvangen de |
reçoivent une allocation forfaitaire de 158,33 euros par réunion | voorzitters een forfaitaire toelage van 158,33 euro per vergadering |
qu'ils ont présidée. | die ze hebben voorgezeten. |
Le montant visé à l'alinéa 3 est indexé conformément à l'article 13 de | Het bedrag, vermeld in het derde lid, wordt geïndexeerd conform |
l'arrêté, visé à l'alinéa 1er. | artikel 13 van het besluit, vermeld in het eerste lid. |
Les jetons de présence et les indemnités sont à charge de l'agence. | De presentiegelden en vergoedingen zijn ten laste van het agentschap. |
Art. 15.L'agence assure le soutien administratif et logistique de la |
Art. 15.Het agentschap staat in voor de administratieve en logistieke |
commission d'orientation flamande. Le fonctionnaire dirigeant de l'agence établit le règlement d'ordre intérieur de la commission d'orientation flamande. Art. 16.La personne handicapée ou son représentant légal peuvent demander d'être entendu(e) par la commission d'orientation flamande. Art. 17.Pour délibérer valablement, la commission d'orientation flamande siège avec un président et au moins trois membres dont : 1° au moins un expert du vécu. Si aucun expert du vécu ne peut être trouvé pour une séance, au moins un expert professionnel est présent ; |
ondersteuning van de Vlaamse toeleidingscommissie. De leidend ambtenaar van het agentschap stelt het huishoudelijk reglement van de Vlaamse toeleidingscommissie vast. Art. 16.De persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger kunnen vragen om door de Vlaamse toeleidingscommissie te worden gehoord. Art. 17.Om rechtsgeldig te beraadslagen, zetelt de Vlaamse toeleidingscommissie met een voorzitter en met minstens drie leden, van wie: 1° minstens één ervaringsdeskundige is. Als er voor een zitting geen ervaringsdeskundige gevonden kan worden, is er minstens een professionele deskundige aanwezig; |
2° au moins un membre ayant le diplôme de master ou de bachelier en | 2° minstens één lid een diploma heeft van master of bachelor in de |
psychologie ou en sciences pédagogiques, ou ayant un diplôme social de | psychologie of in de pedagogische wetenschappen of een sociaal diploma |
master ou de bachelier en sciences comportementales, psychosociales, | master of bachelor in de gedrags-, sociale, psychosociale of |
sociales ou paramédicales ; | paramedische wetenschappen; |
3° au moins un membre ayant un diplôme de docteur en médecine, | 3° minstens één lid een diploma heeft van doctor in de genees-, heel- |
chirurgie et obstétrique ou de master en médecine, si la commission | en verloskunde of van master in de geneeskunde, als de commissie |
juge de la présence d'un handicap, tel que visé à l'article 12, 1°, du | oordeelt over de aanwezigheid van een handicap als vermeld in artikel |
présent arrêté. ». | 12, 1°, van dit besluit.". |
Art. 14.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 14.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 février 2023, les articles suivants sont | van de Vlaamse Regering van 17 februari 2023 worden de volgende |
abrogés : | artikelen opgeheven: |
1° les articles 18 et 21, modifiés par l'arrêté du Gouvernement | 1° artikel 18 en 21, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 16 février 2007 ; | van 16 februari 2007; |
2° l'article 19, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012 ; | 2° artikel 19, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012; |
3° l'article 20, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | 3° artikel 20, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van |
16 février 2007 et 20 juillet 2012. | 16 februari 2007 en 20 juli 2012. |
Art. 15.Dans l'article 29 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel 29 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 16 février 2007 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 27 mai 2016, l'alinéa 2 est remplacé par ce | het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2016, wordt het tweede |
qui suit : | lid vervangen door wat volgt: |
« L'agence établit annuellement un rapport sur le fonctionnement de la | "Het agentschap maakt jaarlijks een verslag van de werking van de |
commission consultative, en prêtant une attention spécifique aux avis | adviescommissie met specifieke aandacht voor de adviezen die |
qui diffèrent de l'évaluation de la commission d'orientation flamande, | verschillen van de beoordeling van de Vlaamse toeleidingscommissie, |
visée à l'article 12. ». | vermeld in artikel 12.". |
Art. 16.L'article 30, § 2, alinéa 5, du même arrêté, remplacé par |
Art. 16.Artikel 30, § 2, vijfde lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2016, est abrogé. | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2016 wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 31 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 17.Artikel 31 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 septembre 1997, est remplacé par ce qui | van de Vlaamse Regering van 16 september 1997, wordt vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« Art. 31.Pour chaque chambre de la commission consultative, un |
" Art. 31.Voor elke kamer van de adviescommissie wordt een voorzitter |
président est désigné parmi les membres, visés à l'article 30, § 2, | aangeduid uit de leden, vermeld in artikel 30, § 2, eerste lid, met |
alinéa 1er, à l'exception du membre visé au point 7°. ». | uitzondering van het lid, vermeld in punt 7°. ". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande | 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van de aanvraag |
d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles | van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en |
pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à disposition | ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over de |
dudit budget | terbeschikkingstelling van dat budget |
Art. 18.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
Art. 18.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande | november 2015 over de indiening en de afhandeling van de aanvraag van |
d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles | een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning |
pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à disposition | voor meerderjarige personen met een handicap en over de |
dudit budget, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | terbeschikkingstelling van dat budget, het laatst gewijzigd bij het |
flamand du 27 janvier 2023, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 18/1°, le membre de phrase « une commission régionale des | 1° in punt 18/1° wordt de zinsnede "de regionale |
priorités, » est abrogé ; | prioriteitencommissie," opgeheven; |
2° le point 19° est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 19° wordt vervangen door wat volgt: |
« 19° commission d'orientation flamande : la commission d'orientation | "19° Vlaamse toeleidingscommissie: de Vlaamse toeleidingscommissie, |
flamande, visée à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | vermeld in artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la | juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot |
demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes | ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
handicapées » ; » | Handicap;"; |
3° le point 21° est abrogé. | 3° punt 21° wordt opgeheven. |
Art. 19.Dans le chapitre 3 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 19.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2023, la section 1re, | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2023, wordt |
qui se compose de l'article 16, est abrogée. | afdeling 1, die bestaat uit artikel 16, opgeheven. |
Art. 20.Dans le chapitre 3 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 20.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2023, l'intitulé de | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2023, wordt |
la section 3 est remplacé par ce qui suit : | het opschrift van afdeling 3 vervangen door wat volgt: |
« Section 3. Evaluation du handicap et priorisation du besoin de | "Afdeling 3. Beoordeling van de handicap en prioritering van de nood |
soutien ». | aan ondersteuning". |
Art. 21.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 22.Après l'approbation du plan de soutien du financement |
volgt: " Art. 22.Na de goedkeuring van het ondersteuningsplan |
persoonsvolgende financiering en de ontvangst van het volledige | |
personnalisé, la réception du rapport multidisciplinaire complet et la | multidisciplinaire verslag en nadat de budgetcategorie is bepaald die |
détermination de la catégorie budgétaire qui peut être attribuée par | door het agentschap kan worden toegewezen, legt het agentschap het |
l'agence, l'agence soumet le dossier à la commission d'orientation | dossier voor aan de Vlaamse toeleidingscommissie.". |
flamande. ». Art. 22.L'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 22.Artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 mars 2016 et modifié par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 4 maart 2016 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 27 janvier 2023, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 27 januari 2023, wordt vervangen door wat |
: | volgt. |
« Art. 23.Conformément à l'article 5bis de l'arrêté du Gouvernement |
" Art. 23.De Vlaamse toeleidingscommissie bepaalt conform artikel 5bis |
flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement | van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende |
de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les | de indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het |
Personnes handicapées, la commission d'orientation flamande détermine | |
si la personne qui introduit une demande ou pour laquelle une demande | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap of de persoon die een |
est introduite, est atteinte d'un handicap tel que visé à l'article 2, | aanvraag doet of voor wie een aanvraag wordt gedaan, getroffen is door |
2°, du décret du 7 mai 2004, et attribue un groupe prioritaire | een handicap als vermeld in artikel 2, 2°, van het decreet van 7 mei |
2004 en kent een prioriteitengroep toe conform het besluit van de | |
conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2016 relatif | Vlaamse Regering van 4 maart 2016 over de toekenning van |
à l'identification de groupes prioritaires et au classement au sein de | prioriteitengroepen en de rangschikking binnen prioriteitengroepen.". |
groupes prioritaires. ». Art. 23.L'article 24 du même arrêté est abrogé. |
Art. 23.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 24.A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 24.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 2°, les mots « commission d'évaluation provinciale » sont | 1° in punt 2° worden de woorden "provinciale evaluatiecommissie" |
remplacés par les mots « commission d'orientation flamande » ; | vervangen door de woorden "Vlaamse toeleidingscommissie"; |
2° au point 5°, les mots « commission régionale des priorités » sont | 2° in punt 5° worden de woorden "regionale prioriteitencommissie |
remplacés par les mots « commission d'orientation flamande ». | vervangen door de woorden "Vlaamse toeleidingscommissie". |
Art. 25.Dans l'article 26, 4°, du même arrêté, les mots « commission |
Art. 25.In artikel 26, 4°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
régionale des priorités » sont remplacés par les mots « commission | "regionale prioriteitencommissie" vervangen door de woorden "Vlaamse |
d'orientation flamande ». | toeleidingscommissie". |
Art. 26.Dans l'article 32, § 3, alinéa 3, du même arrêté, remplacé |
Art. 26.In artikel, 32, § 3, derde lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2023, les mots « | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2023, |
commission régionale des priorités » sont remplacés par les mots « | worden de woorden "regionale prioriteitencommissie" vervangen door de |
commission d'orientation flamande ». | woorden "Vlaamse toeleidingscommissie". |
Art. 27.Dans l'article 35, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 27.In artikel, 35, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
commission régionale des priorités » sont remplacés par les mots « | de woorden "regionale prioriteitencommissie" vervangen door de woorden |
commission d'orientation flamande ». | "Vlaamse toeleidingscommissie". |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2016 relatif à la commission régionale des priorités, à | 4 maart 2016 over de regionale prioriteitencommissie, de toekenning |
l'identification de groupes prioritaires, et au classement au sein de groupes prioritaires | van prioriteitengroepen en de rangschikking binnen prioriteitengroepen |
Art. 28.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars |
Art. 28.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
2016 relatif à la commission régionale des priorités, à | 4 maart 2016 over de regionale prioriteitencommissie, de toekenning |
l'identification de groupes prioritaires, et au classement au sein de | van prioriteitengroepen en de rangschikking binnen |
groupes prioritaires, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | prioriteitengroepen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
des 16 octobre 2020 et 27 janvier 2023, les mots « à la commission | Regering van 16 oktober 2020 en 27 januari 2023, worden de woorden |
régionale des priorités » sont abrogés. | "over de regionale prioriteitencommissie" opgeheven. |
Art. 29.Dans l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 29.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 8 juin 2018 et 16 octobre 2020, les points 2° | besluiten van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018 en 16 oktober 2020, |
et 7° sont abrogés. | worden punt 2° en punt 7° opgeheven. |
Art. 30.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 30.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 27 janvier 2023, l'intitulé du chapitre 2 est | van de Vlaamse Regering van 27 januari 2023, wordt het opschrift van |
remplacé par ce qui suit : | hoofdstuk 2 vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 2. L'attribution d'un groupe prioritaire et le classement | "Hoofdstuk 2. De toekenning van een prioriteitengroep en de |
au sein de groupes prioritaires ». | rangschikking binnen prioriteitengroepen". |
Art. 31.Dans le chapitre 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 31.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2023, la section 1re, | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2023, wordt |
qui se compose des articles 2 à 7, est abrogée. | afdeling 1, die bestaat uit artikel 2 tot en met 7, opgeheven. |
Art. 32.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 22.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 8 juin 2018, les mots « commission régionale | besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018, worden de woorden |
des priorités » sont chaque fois remplacés par les mots « commission | "regionale prioriteitencommissie" telkens vervangen door de woorden |
d'orientation flamande ». | "Vlaamse toeleidingscommissie". |
Art. 33.Dans l'article 15/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 33.In artikel 15/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 8 juin 2018, les mots « commission régionale | besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018, worden de woorden |
des priorités » sont chaque fois remplacés par les mots « commission | "regionale prioriteitencommissie" telkens vervangen door de woorden |
d'orientation flamande ». | "Vlaamse toeleidingscommissie". |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 2018 portant des mesures en vue de l'élaboration des budgets | 20 april 2018 houdende maatregelen voor de uitwerking van de |
personnalisés qui sont mis à disposition dans le cadre de la | persoonsvolgende budgetten die in het kader van de transitie naar |
transition vers un financement personnalisé | persoonsvolgende financiering ter beschikking zijn gesteld |
Art. 34.Dans l'article 11/2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 34.In artikel 11/2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 20 avril 2018 portant des mesures en vue de l'élaboration | Regering van 20 april 2018 houdende maatregelen voor de uitwerking van |
des budgets personnalisés qui sont mis à disposition dans le cadre de | de persoonsvolgende budgetten die in het kader van de transitie naar |
la transition vers un financement personnalisé, inséré par l'arrêté du | persoonsvolgende financiering ter beschikking zijn gesteld, ingevoegd |
Gouvernement flamand du 10 mai 2019, les mots « commission régionale | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 mei 2019, worden de |
des priorités » sont remplacés par les mots « commission d'orientation | woorden "regionale prioriteitencommissie" vervangen door de woorden |
flamande ». | "Vlaamse toeleidingscommissie". |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement de | 24 november 2017 over de erkenning en subsidiëring van voorzieningen |
structures offrant du soutien aux personnes handicapées en prison, et | die ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de |
d'unités pour internés | gevangenis, en van units voor geïnterneerden |
Art. 35.Dans l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Art. 35.In artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
novembre 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement de | november 2017 over de erkenning en subsidiëring van voorzieningen die |
structures offrant du soutien aux personnes handicapées en prison, et | ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de gevangenis, |
d'unités pour internés, les mots « commission d'évaluation provinciale | en van units voor geïnterneerden worden de woorden "provinciale |
» sont chaque fois remplacés par les mots « commission d'orientation | evaluatiecommissie" telkens vervangen door de woorden "Vlaamse |
flamande ». | toeleidingscommissie". |
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2018 relatif aux soins et au soutien pour les personnes | 28 september 2018 over de zorg en ondersteuning voor personen met een |
atteintes d'une lésion cérébrale non congénitale ou de tétraplégie | niet-aangeboren hersenletsel of tetraplegie ten gevolge van een hoge |
suite à une paraplégie haute, ayant le besoin de soins et de soutien le plus élevé | dwarslaesie met de hoogste zorg- en ondersteuningsnood |
Art. 36.Dans l'article 5, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 36.In artikel 5, § 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 28 septembre 2018 relatif aux soins et au soutien pour les | Regering van 28 september 2018 over de zorg en ondersteuning voor |
personnes atteintes d'une lésion cérébrale non congénitale ou de | personen met een niet-aangeboren hersenletsel of tetraplegie ten |
tétraplégie suite à une paraplégie haute, ayant le besoin de soins et | gevolge van een hoge dwarslaesie met de hoogste zorg- en |
de soutien le plus élevé, les mots « commission régionale des | ondersteuningsnood worden de woorden "regionale prioriteitencommissie" |
priorités » sont remplacés par les mots « commission d'orientation | vervangen door de woorden "Vlaamse toeleidingscommissie". |
flamande ». CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2018 relatif aux soins et au soutien pour les personnes | 14 december 2018 over de zorg en ondersteuning voor geïnterneerde |
handicapées internées par des offreurs de soins autorisés | personen met een handicap door vergunde zorgaanbieders |
Art. 37.Dans l'article 3, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 37.In artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 14 décembre 2018 relatif aux soins et au soutien pour les | Regering van 14 december 2018 over de zorg en ondersteuning voor |
personnes handicapées internées par des offreurs de soins autorisés, | geïnterneerde personen met een handicap door vergunde zorgaanbieders |
les mots « commission régionale des priorités » sont remplacés par les | worden de woorden "regionale prioriteitencommissie" vervangen door de |
mots « commission d'orientation flamande ». | woorden "Vlaamse toeleidingscommissie". |
Art. 38.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 38.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 5 mars 2021, les mots « commission régionale | van de Vlaamse Regering van 5 maart 2021, worden de woorden |
des priorités » sont chaque fois remplacés par les mots « commission | "provinciale evaluatiecommissie" telkens vervangen door de woorden |
d'orientation flamande ». | "Vlaamse toeleidingscommissie". |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 39.L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 octobre 2020 relatif |
Art. 39.Het besluit van de Vlaamse Regering van 16 oktober 2020 over |
au projet-pilote Commission d'orientation flamande est abrogé. | het proefproject Vlaamse toeleidingscommissie wordt opgeheven. |
Art. 40.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 40.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 41.Les articles 7, 24 et 25 du décret du 1er décembre 2023 |
Art. 41.Artikels 7, 24 en 25 van het decreet van 1 december 2023 |
portant diverses dispositions relatives au domaine politique du | houdende diverse bepalingen over het beleidsdomein Welzijn, |
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille entrent en vigueur le | Volksgezondheid en Gezin treden in werking op 1 januari 2024. |
1er janvier 2024. | |
Art. 42.Le ministre flamand qui a les personnes handicapées dans ses |
Art. 42.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 janvier 2024. | Brussel, 19 januari 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |