Arrêté du Gouvernement flamand portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 19 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 19 JANUARI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 | inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 |
décembre 1998 et 5 février 1999, et l'article 13; | december 1998 en 5 februari 1999, en op artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et | Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering |
du contrôle des plants de pommes de terre; | van de handel in en de keuring van pootaardappelen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 16 | oktober 2006; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 16 |
octobre 2006, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur | oktober 2006, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
l'Agriculture du 4 décembre 2006; | Landbouwbeleid op 4 december 2006; |
Vu l'avis n° 41.746/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2006, en | Gelet op advies nr. 41.746/3 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2006,met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que la Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 | Overwegende dat de Richtlijn 2002/56/EG van de Raad van 13 juni 2002 |
concernant la commercialisation des plants de pommes de terre, | betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen een |
implique l'obligation de s'y conformer dans les délais prescrits; | verplichting inhoudt om er zich binnen de voorgeschreven termijn naar |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | te schikken; Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° plants de base : | 1° basispootgoed : |
a) les tubercules de pommes de terre qui ont été produits selon les | a) aardappelknollen die zijn voortgebracht volgens de regels voor de |
règles de sélection variétale conservatrice en ce qui concerne la | stelselmatige instandhouding van het ras en de gezondheidstoestand; |
variété et l'état sanitaire; | |
b) les tubercules de pommes de terre qui sont prévus surtout pour la | b) aardappelknollen die vooral bestemd zijn voor de voortbrenging van |
production de plants certifiés; | gecertificeerde pootaardappelen; |
c) les tubercules de pommes de terre qui répondent aux conditions | c) aardappelknollen die voldoen aan de minimumvoorwaarden voor |
minimales prévues aux annexes Ire et II pour les plants de base; | basispootgoed, vermeld in bijlage I en II; |
d) les tubercules de pommes de terre pour lesquels il a été constaté | d) aardappelknollen waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken |
lors d'un examen officiel que les conditions prescrites aux points a), | dat ze aan de voorwaarden, vermeld in punt a), b) en c), voldoen; |
b) et c) ont été respectées; | |
2° plants certifiés : | 2° gecertificeerd pootgoed : |
a) les tubercules de pommes de terre qui proviennent directement de | a) aardappelknollen die rechtstreeks afkomstig zijn van basispootgoed, |
plants de base, de plants certifiés, ou de plants d'un stade antérieur | van gecertificeerd pootgoed, of van pootgoed van een aan het |
aux plants de base qui, lors d'un examen officiel, ont répondu aux | basispootgoed voorafgaand stadium waarvan bij een officieel onderzoek |
conditions prévues pour les plants de base; | is gebleken dat het aan de voorwaarden voor basispootgoed voldoet; |
b) les tubercules de pommes de terre qui sont prévus surtout pour une | b) aardappelknollen die vooral bestemd zijn voor de voortbrenging van |
production autre que celle de plants de pommes de terre; | andere aardappelen dan pootaardappelen; |
c) les tubercules de pommes de terre qui répondent aux conditions | c) aardappelknollen die voldoen aan de minimumvoorwaarden voor |
minimales prévues aux annexes Ire et II pour les plants certifiés; | gecertificeerd pootgoed, vermeld in bijlage I en II; |
d) les tubercules de pommes de terre pour lesquels il a été constaté | d) aardappelknollen waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken |
lors d'un examen officiel que les conditions prescrites aux points a), b) et c) ont été respectées; | dat ze aan de voorwaarden, vermeld in punten a), b) en c) voldoen; |
3° dispositions officielles : les dispositions qui émanent ou sont | 3° officiële maatregelen : maatregelen die uitgaan van of verricht |
prises : | worden : |
a) par les autorités d'un Etat; | a) door de autoriteiten van een staat; |
b) par des personnes morales de droit public ou privé agissant sous la | b) door publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersonen die |
responsabilité d'un Etat membre, à condition que ces personnes ne | handelen onder de verantwoordelijkheid van een lidstaat, op voorwaarde |
recueillent pas un profit particulier des résultats de ces | dat ze geen bijzonder voordeel ontlenen aan de resultaten van die |
dispositions; | maatregelen; |
c) pour des activités auxiliaires, par des personnes physiques | c) voor hulpwerkzaamheden, door beëdigde natuurlijke personen die |
assermentées agissant sous contrôle d'un Etat membre, à condition que | handelen onder het toezicht van een lidstaat, op voorwaarde dat ze |
ces personnes ne recueillent pas un profit particulier des résultats | geen bijzonder voordeel ontlenen aan de resultaten van die |
de ces dispositions; | maatregelen; |
4° service de certification : le service qui prend des dispositions | 4° certificeringsdienst : de dienst die maatregelen verricht als |
telles que mentionnées au point 3°, a) ou b) ; | vermeld in punt 3°, a) of b) ; |
5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole et | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en |
de la pêche en mer; | de zeevisserij; |
6° entité compétente : l'" Agentschap voor Landbouw en Visserij " (Agence de l'Agriculture et de la Pêche) du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche; 7° commercialisation : la vente, la détention en vue de la vente, l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert de plants de pommes de terre à des tiers, que ce soit avec rémunération ou non, en vue d'un usage commercial. Ne relèvent pas de la "commercialisation" les échanges de plants de pommes de terres qui ne visent pas une exploitation commerciale de la variété, telles que la fourniture de plants de pommes de terre à des organismes officiels d'expérimentation et d'inspection, la fourniture | 6° de bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij van het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij; 7° in de handel brengen : de verkoop, het bezit met het oog op de verkoop, het aanbieden voor verkoop en iedere beschikbaarstelling, levering of overdracht van pootaardappelen aan derden, tegen of zonder vergoeding, met het oog op commercieel gebruik. Onder in de handel brengen wordt niet verstaan de handel in pootaardappelen die niet is gericht op commercieel gebruik van het ras, zoals het beschikbaar stellen van pootaardappelen aan officiële |
de plants de pommes de terre à des prestataires de services, en vue de | onderzoeks- en controle-instanties of de levering van pootaardappelen |
la transformation ou du conditionnement, pour autant que le | aan verleners van diensten voor verwerking of verpakking, voor zover |
prestataire de services n'acquière pas un titre sur plants de pommes | de verlener van diensten geen rechten op de geleverde pootaardappelen verwerft. |
de terre ainsi fournis. | Onder in de handel brengen wordt niet verstaan het leveren van |
Ne relèvent pas de la "commercialisation" la fourniture de plants de | pootaardappelen onder bepaalde voorwaarden aan verleners van diensten |
pommes de terre, à des prestataires de services en vue de la | voor de productie van bepaalde landbouwgrondstoffen voor industriële |
production de certaines matières premières agricoles, destinées à un | doeleinden, of voor de vermeerdering van pootaardappelen voor dat |
usage industriel, ou de la propagation de plants de pommes de terre à | doel, voor zover de verlener van diensten geen rechten op de geleverde |
cet effet, dans certaines conditions, pour autant que le prestataire | pootaardappelen verwerft, noch op het product van de oogst. De |
de services n'acquière un titre ni sur les plants de pommes de terre | leverancier van de pootaardappelen verstrekt de bevoegde entiteit een |
ainsi fournis, ni sur le produit de la récolte. Le fournisseur de | afschrift van de delen in kwestie van het contract met de |
plants de pommes de terre fournira à l'entité compétente une copie des | dienstverlener, en daarin wordt vermeld aan welke normen en |
parties correspondantes du contrat conclu avec le prestataire de | voorwaarden de verstrekte pootaardappelen op dat moment voldoen. |
services et ce contrat devra comporter les normes et conditions | De voorwaarden voor de uitvoering van deze bepalingen worden |
actuellement remplies par les plants de pommes de terre fournis. | vastgesteld door de minister overeenkomstig de beslissingen van de |
Les modalités d'application des présentes dispositions sont fixées par | |
le Ministre conformément aux décisions des institutions de la | instellingen van de Europese Gemeenschap. |
Communauté européenne. | |
Art. 2.Le présent arrêté n'est pas applicable : |
Art. 2.Dit besluit is niet van toepassing op : |
1° aux plants de pommes de terre destinés à l'exportation vers des | 1° pootaardappelen, bestemd voor de uitvoer naar landen die geen lid |
pays non-membres de la Communauté européenne, pour autant que la | zijn van de Europese Gemeenschap, voor zover de bestemming kan worden |
destination puisse être prouvée par le producteur, le préparateur ou | bewezen door de voortbrenger, de bereider of de houder en, als die |
le détenteur et, si ces plants de pommes de terre se trouvent dans un | pootaardappelen zich in een magazijn, bereidingsplaats of entrepot van |
magasin, un atelier de préparation, un dépôt ou un entrepôt d'un | een bereider, een invoerder of verkoper bevinden, voor zover bij die |
préparateur, d'un importateur ou d'un vendeur, qu'il soit placé auprès | pootaardappelen een duidelijk zichtbaar bordje is geplaatst met de |
d'eux un écriteau bien apparent portant l'indication : "Exportation | vermelding : "Uitvoer buiten de Europese Gemeenschap"; |
hors Communauté européenne"; | |
2° aux plants de pommes de terre en transition, à condition qu'ils | 2° pootaardappelen in doorvoer, mits er afdoende bewijsstukken over |
soient accompagnés de documents probants concernant leur destination. | hun bestemming bij gevoegd zijn. |
CHAPITRE II. - Le commerce | HOOFDSTUK II. - De handel |
Section Ire. - Dispositions relatives à la qualité | Afdeling I. - Bepalingen over de kwaliteit |
Art. 3.§ 1er. Les plants de pommes de terre ne peuvent être |
Art. 3.§ 1. Pootaardappelen mogen alleen in de handel worden gebracht |
commercialisées que : | als : |
1° s'il s'agit de plants de base ou de plants certifiés officiellement | 1° het gaat om officieel goedgekeurd basispootgoed of gecertificeerd |
agrées; | pootgoed; |
2° s'ils répondent aux conditions minimums énumérées aux annexes Ire | 2° ze voldoen aan de minimumvoorwaarden, vermeld in bijlage I en II; |
et II; 3° s'ils appartiennent à une variété figurant dans les catalogues | 3° ze behoren tot een ras dat voorkomt in de nationale rassencatalogi |
nationaux des variétés des espèces agricoles et de légumes, établis en | voor landbouwgewassen en groentegewassen, vastgesteld ter uitvoering |
exécution de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues | van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale |
nationaux des variétés des espèces agricoles et de légumes, ou dans le | rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen, of op de |
catalogue commun des variétés des espèces agricoles; | gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen; |
4° s'ils sont calibrés conformément aux dispositions suivantes : | 4° ze gekalibreerd zijn overeenkomstig de volgende bepalingen : |
a) ils ont un calibre minimal tel qu'ils ne puissent passer au travers | a) ze hebben een zodanige minimumdoorsnee dat ze niet door een zeef |
d'une maille carrée de 25 mm de côté; | met vierkante openingen van 25 mm kunnen; |
b) het maximumverschil in doorsnee tussen de knollen van een partij | |
b) l'écart maximal de calibre des tubercules d'un lot n'excède pas 25 | bedraagt niet meer dan 25 mm. Voor de knollen van sorteringen die de |
mm. Pour les plants de calibres supérieurs à 35 mm, les limites | 35 mm overtreffen, worden de minimum- en maximumdoorsnee in veelvouden |
supérieure et inférieure du calibre sont exprimées en multiples de | van vijf uitgedrukt; |
cinq; c) un lot ne contient pas plus de 3 % en poids de tubercules d'un | c) een partij bevat niet meer dan 3 % in gewicht aan knollen met een |
calibre inférieur au calibre minimum, ni plus de 3 % en poids de | kleinere doorsnee dan de minimumdoorsnee en ook niet meer dan 3 % in |
tubercules d'un calibre supérieur au calibre maximum indiqué. | gewicht aan knollen met een grotere doorsnee dan de aangegeven |
§ 2. Des plants ne répondant pas, au cours de la commercialisation, | maximumdoorsnee. § 2. In de handel gebracht pootgoed dat niet meer voldoet aan de |
aux conditions minimales fixées à l'annexe II, peuvent faire l'objet | minimumvoorwaarden, vermeld in bijlage II, mag wel gesorteerd worden |
d'un tri sous le contrôle de l'entité compétente. Les plants non | onder toezicht van de bevoegde entiteit. De niet-verwijderde |
éliminés sont ensuite soumis à un nouvel examen officiel. | pootaardappelen worden vervolgens aan een nieuw officieel onderzoek onderworpen. |
§ 3. Pour les plants de pommes de terre produits par les techniques de | § 3. Voor pootaardappelen die met microvermeerdering worden gekweekt |
micropropagation et ne remplissant pas les conditions de calibrage | en die op grond van dit besluit niet de vereiste afmetingen hebben, |
prévues par le présent arrêté, le Ministre peut, conformément aux | kan de minister, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen |
décisions de la Communauté européenne, imposer des dérogations aux | van de Europese Gemeenschap, afwijkingen met betrekking tot specifieke |
dispositions spécifiques du présent arrêté, des exigences | bepalingen van dit besluit, welbepaalde eisen en aanduidingen |
particulières et des désignations. | opleggen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 3, § 1er, 1° et 2°, les plants de |
Art. 4.In afwijking van artikel 3, § 1, 1° en 2°, kan kweekmateriaal |
sélection de générations antérieures aux plants de base peuvent être | van generaties die aan het basispootgoed voorafgaan, onder de volgende |
commercialisés aux conditions suivantes : | voorwaarden in de handel worden gebracht : |
1° ils ont été produits selon les règles de sélection variétale | 1° het materiaal is geteeld in overeenstemming met de aanvaarde |
conservatrice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire; | praktijken voor het behoud van het ras en van de gezondheid; |
2° ils sont prévus surtout pour la production de plants de base; | 2° het materiaal is hoofdzakelijk bestemd voor de teelt van basispootgoed; |
3° ils répondent aux conditions minimales fixées par le Ministre, | 3° het materiaal voldoet aan de door de minister, overeenkomstig de |
conformément aux décisions des institutions de la Communauté | beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap, |
européenne pour les plants prébase; | vastgestelde minimumvoorwaarden voor prebasispootgoed; |
4° il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions | 4° uit een officieel onderzoek blijkt dat het materiaal voldoet aan de |
minimales visées au point 3° ont été respectées. | minimumvoorwaarden, vermeld in 3°. |
Art. 5.Au cours de l'examen des tubercules pour la certification, les |
Art. 5.Bij het onderzoek van de knollen met het oog op de goedkeuring |
échantillons sont prélevés officiellement selon des méthodes | worden monsters officieel en volgens passende methoden genomen. |
appropriées. Art. 6.Il est interdit de commercialiser des plants de pommes de |
Art. 6.Het is verboden pootaardappelen in de handel te brengen als ze |
terre s'ils ont été traités au moyen de produits inhibant la faculté | zijn behandeld met kiemremmende middelen. |
de germination. | |
Art. 7.Le Ministre peut demander l'autorisation aux institutions de |
Art. 7.De minister kan een verzoek tot machtiging richten aan de |
la Communauté européenne pour la commercialisation de plants de pommes | instellingen van de Europese Gemeenschap om, voor het in de handel |
de terre dans la totalité ou dans des parties du territoire de la | brengen van pootaardappelen in het Vlaamse grondgebied of in gedeelten |
Région flamande, que des dispositions plus rigoureuses que celles | ervan, strengere maatregelen te treffen dan de maatregelen, vermeld in |
prévues aux annexes I et II soient prises contre des organismes | bijlage I en II, tegen schadelijke organismen die in de betrokken |
nuisibles n'existant pas dans ces régions ou paraissant | gebieden niet voorkomen of die voor de teelt in die gebieden bijzonder |
particulièrement nuisibles aux cultures dans ces mêmes régions. | nadelig kunnen zijn. Bij onmiddellijk gevaar van binnendringen of uitbreiding van |
En cas de menace imminente d'introduction ou de propagation de tels | dergelijke schadelijke organismen kan de minister vanaf het ogenblik |
organismes nuisibles, le Ministre peur prendre des dispositions dès le | waarop het verzoek tot machtiging werd gedaan tot het ogenblik waarop |
dépôt de sa demande d'autorisation jusqu'à la prise de position | de instellingen van de Europese Gemeenschap hierover definitief hun |
définitive des institutions de la Communauté européenne à ce sujet. | standpunt bepalen, maatregelen treffen. |
Art. 8.Le Ministre peut subdiviser les catégories de plants de pommes |
Art. 8.De minister kan de categorieën pootaardappelen, vermeld in |
de terre, mentionnées à l'article 1er, en classes répondant à des | artikel 1, indelen in klassen waarvoor verschillende eisen gelden. |
conditions différentes. | |
Art. 9.§ 1er. Le Ministre peut prescrire que les plants de pommes de |
Art. 9.§ 1. De minister kan voorschrijven dat pootaardappelen en |
terre peuvent être séparés, pour des raisons phytosanitaires, des | andere aardappelen om fytosanitaire redenen in alle productiestadia |
autres pommes de terre au cours de la production. | gescheiden moeten worden gehouden. |
§ 2. Les exigences du § 1er peuvent inclure des mesures pour : | § 2. De eis, vermeld in § 1, kan maatregelen omvatten om : |
1° séparer la production des plants de pommes de terre et celle des | 1° de teelt van pootaardappelen en die van andere aardappelen |
autres pommes de terre; | gescheiden te houden; |
2° séparer les plants de pommes de terre des autres pommes de terre | 2° pootaardappelen en andere aardappelen apart te sorteren, op te |
pour le calibrage, le stockage, le transport et le traitement. | slaan, te vervoeren, en te behandelen. |
Art. 10.Par dérogation à l'article 3, § 1er, l'entité compétente peut |
Art. 10.In afwijking van artikel 3, § 1, kan de bevoegde entiteit aan |
autoriser les producteurs à commercialiser les quantités de plants de | de producenten toestemming verlenen om de volgende hoeveelheden |
pommes de terre suivantes : 1° de petites quantités de plants de pommes de terre, dans des buts scientifiques ou pour des travaux de sélection; 2° des quantités appropriées de plants de pommes de terre destinées à d'autres fins, essai ou expérimentation, dans la mesure où ils appartiennent à des variétés pour lesquelles une demande d'inscription aux catalogue commun des variétés en Flandre a été déposée. Les objectifs pour lesquels l'autorisation est donnée, les dispositions relatives à l'étiquetage des emballages, ainsi que les quantités et les conditions dans lesquelles l'autorisation est accordée, sont fixées par le Ministre conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne. | pootgoed in de handel te brengen : 1° kleine hoeveelheden pootaardappelen voor wetenschappelijke of kweekdoeleinden; 2° passende hoeveelheden pootaardappelen voor onderzoeks- of beproevingsdoeleinden, voor zover het gaat om pootaardappelen van een ras waarvoor een aanvraag tot opneming op de gemeenschappelijke rassenlijst in Vlaanderen is ingediend. De doeleinden waarvoor de toestemming wordt verleend, de voorschriften voor de etikettering van de verpakkingen evenals de hoeveelheden waarvoor en de voorwaarden waaronder deze toestemming wordt verleend, worden door de minister, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap vastgesteld. |
Dans le cas de matériel génétiquement modifié, l'autorisation peut | In geval van genetisch gemodificeerd materiaal mag daarvoor alleen |
seulement être donnée si les dispositions de l'arrêté royal du 21 | toestemming worden verleend als de bepalingen van het koninklijk |
février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans | besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste |
l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes | introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van |
génétiquement modifiés ou de produits en contenant, sont respectées. | genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten |
Pour l'évaluation des incidences sur l'environnement à laquelle il | nageleefd worden. Voor de milieurisicobeoordeling die in dat verband |
doit être procédé à cet égard, les dispositions de l'article 4, § 3, | uitgevoerd moet worden, is artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit |
de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux | van 8 juli 2001 betreffende de nationale rassencatalogi voor |
des variétés des espèces agricoles et de légumes, sont applicables. | landbouwgewassen en groentegewassen van toepassing. |
Section II. - Dispositions relatives à l'emballage et à l'étiquetage | Afdeling II. - Bepalingen over de verpakking en de aanduiding |
Art. 11.Des plants de base et des plants certifiés ne peuvent être |
Art. 11.Basispootgoed en gecertificeerd pootgoed mogen alleen in de |
commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et dans des | handel worden gebracht in voldoende homogene partijen en in |
emballages ou récipients, ceux-ci devant être fermés et munis, | verpakkingen of bakken die zijn gesloten met een sluitingssysteem, |
conformément aux dispositions de l'article 12, d'un système de | overeenkomstig artikel 12, en voorzien van een aanduiding, |
fermeture et d'un étiquetage, conformément à l'article 13. | overeenkomstig artikel 13. |
Le Ministre peut prévoir, pour la commercialisation de petites | De minister kan afwijkingen van de bepalingen van § 1 vaststellen voor |
quantités au dernier utilisateur, des dérogations aux dispositions du | het in de handel brengen van kleine hoeveelheden ten behoeve van de |
§ 1er en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture ainsi | laatste gebruiker wat betreft verpakking, sluitingssysteem en |
que l'étiquetage. | aanduiding. |
Art. 12.§ 1er. Les emballages et récipients de plants de base et de |
Art. 12.§ 1. De verpakkingen en bakken van basispootgoed en |
plants certifiés sont fermés officiellement ou sous contrôle officiel | gecertificeerd pootgoed zijn officieel of onder officieel toezicht |
de façon à ce qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de | zodanig gesloten dat ze niet kunnen worden geopend zonder dat het |
fermeture ne soit détérioré ou sans que l'étiquette officielle, | sluitingssysteem wordt beschadigd of zonder dat het officiële etiket, |
l'emballage ou le récipient, prévus à l'article 13, § 1er, ne montrent | de verpakking of de bak, vermeld in artikel 13, § 1, sporen van |
des traces de manipulation. | manipulatie vertoont. |
Afin d'assurer la fermeture, le système de fermeture comporte au moins | Voor een goede sluiting moet ten minste het voormelde etiket in het |
soit l'incorporation dans celui-ci de l'étiquette précitée, soit | sluitingssysteem zijn verwerkt, ofwel moet op de sluiting een |
l'apposition d'un scellé officiel. | officieel zegel zijn aangebracht. |
Toutefois ces mesures, mentionnées à l'alinéa deux, ne sont pas | De maatregelen, vermeld in het tweede lid, zijn echter niet |
indispensables dans le cas d'un système de fermeture non réutilisable. | noodzakelijk voor een sluitingssysteem dat niet opnieuw kan worden |
Le Ministre peut déterminer, conformément aux décisions des | gebruikt. De minister kan, overeenkomstig de beslissingen van de |
institutions de la Communauté européenne, quant un système de | instellingen van de Europese Gemeenschap, vaststellen wanneer een |
fermeture déterminé y répond. | bepaald sluitingssysteem hieraan voldoet. |
§ 2. Il ne peut être procédé à une ou plusieurs nouvelles fermetures | § 2. Een, eventueel herhaalde, nieuwe sluiting mag alleen officieel of |
qu'officiellement ou sous contrôle officiel. Dans ce cas, il est | onder officieel toezicht gebeuren. In dat geval wordt op het etiket, |
également fait mention sur l'étiquette prévue à l'article 13, § 1er, | vermeld in artikel 13, § 1, ook melding gemaakt van de laatste |
de la dernière fermeture, de sa date et du service qui l'a effectuée. | sluiting, van de datum daarvan en van de dienst die de sluiting heeft |
§ 3. Le Ministre peut prévoir des dérogations aux dispositions du § 1er | verricht. § 3. De minister kan afwijkingen van § 1 vastleggen voor op het |
pour les petits emballages de plants certifiés fermés sur le | Vlaamse grondgebied gesloten kleine verpakkingen van gecertificeerd |
territoire belge, conformément aux décisions des institutions de la | pootgoed, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de |
Communauté européenne. | Europese Gemeenschap. |
Art. 13.§ 1er. Les emballages et récipients des plants de base et des |
Art. 13.§ 1. De verpakkingen en bakken van basispootgoed en |
plants certifiés : | gecertificeerd pootgoed : |
1° sont pourvus, à l'extérieur, d'une étiquette officielle qui n'a pas | 1° zijn aan de buitenkant voorzien van een nog niet gebruikt officieel |
encore été utilisée, qui est conforme aux conditions fixées à l'annexe | etiket dat beantwoordt aan de vereisten van bijlage III, en waarvan de |
III et dont les indications sont rédigées dans une des langues | gegevens opgesteld zijn in een van de officiële talen van de Europese |
officielles de la Communauté européenne. La couleur de l'étiquette est | Gemeenschap. De kleur van het etiket is wit voor basispootgoed en |
blanche pour les plants de base et bleue pour les plants certifiés. Si | blauw voor gecertificeerd pootgoed. Als het etiket van een oogje is |
l'étiquette est pourvue d'un oeillet, sa fixation est assurée dans | voorzien, wordt voor de bevestiging van dat etiket steeds een |
tous les cas par un scellé officiel. L'emploi d'étiquettes officielles | officieel zegel gebruikt. Het gebruik van officiële gometiketten is |
adhésives est autorisé. | toegestaan; |
2° contiennent une notice officielle de la couleur de l'étiquette | 2° bevatten een officieel certificaat in de kleur van het etiket en op |
fixée sur l'emballage et reproduisant au moins les indications prévues | het etiket staan ten minste de gegevens, vermeld in bijlage III, |
à l'annexe III, article 1er, 3°, 5° et 7°. La notice est constituée de | artikel 1, 3°, 5° en 7°. Het certificaat moet een zodanige vorm hebben |
telle façon qu'elle ne puisse pas être confondue avec l'étiquette | dat het niet kan worden verward met een officieel etiket als vermeld |
visée au 1°. La notice n'est pas indispensable lorsque les indications | in punt 1°. Het certificaat is niet vereist wanneer de gegevens |
sont apposées de manière indélébile sur l'emballage ou lorsque, | onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht of wanneer |
conformément aux dispositions sous 1°, on utilise une étiquette | overeenkomstig punt 1° een gometiket of een etiket van scheurvrij |
adhésive ou faite dans un matériau indéchirable. | materiaal wordt gebruikt. |
§ 2. Le Ministre peut prévoir des dérogations aux dispositions du § 1er | § 2. De minister kan afwijkingen van § 1 vastleggen voor op het |
pour les petits emballages de plants certifiés fermés sur le | Vlaamse grondgebied gesloten kleine verpakkingen van gecertificeerd |
territoire belge, conformément aux décisions des institutions de la | pootgoed,overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de |
Communauté européenne. | Europese Gemeenschap. |
Art. 14.Les conditions dans lesquelles des plants de sélection de |
Art. 14.Kwekersmateriaal van generaties die aan het basispootgoed |
générations antérieures aux plants de base peuvent être commercialisés | voorafgaan, mag op grond van artikel 4 in de handel worden gebracht |
conformément à l'article 4, sont les suivantes : | als : |
1° ils se trouvent dans des emballages ou des récipients conformes aux | 1° het materiaal wordt aangeboden in verpakkingen of bakken die |
dispositions du présent arrêté; | voldoen aan de bepalingen van dit besluit; |
2° les emballages ou récipients portent une étiquette officielle | 2° de verpakkingen of bakken voorzien zijn van een officieel etiket, |
donnant au moins les indications suivantes : | waarop ten minste de volgende gegevens vermeld staan : |
a) service de certification et Etat membre ou leur sigle distinctif; | a) certificeringsdienst en lidstaat of hun desbetreffend kenteken; |
b) numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot; | b) telernummer of partijnummer; |
c) mois et année de la fermeture; | c) maand en jaar van de sluiting; |
d) espèce, indiquée au moins en caractères latins par sa dénomination | d) de soort, aangegeven met ten minste, in Latijns schrift, de |
botanique, qui peut figurer sous forme abrégée et sans les noms des | botanische benaming, eventueel in verkorte vorm en zonder de namen van |
auteurs, ou sous son nom commun ou sous les deux; | de auteurs, of de gewone benaming, of beide; |
e) variété, indiquée au moins en caractères latins; | e) ras, ten minste vermeld in Latijns schrift; |
f) mention "plants prébase"; | f) aanduiding 'prebasispootgoed'; |
3° l'étiquette est de couleur blanche et barrée en diagonale d'un | 3° Het etiket wit van kleur is en er een diagonale paarse streep op |
trait violet. | staat. |
Art. 15.Conformément aux décisions des institutions de la Communauté |
Art. 15.Overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de |
européenne, le Ministre peut déterminer les autres cas dans lesquels, | Europese Gemeenschap kan de minister bepalen in welke andere gevallen, |
hors du champ d'application des articles 11, 12 et 13, des emballages | buiten het toepassingsgebied van artikelen 11, 12 en 13, verpakkingen |
ou récipients de plants de base ou de plants certifiés doivent être | of bakken van basispootgoed of gecertificeerd pootgoed voorzien moeten |
pourvus d'une étiquette du fournisseur et il fixe la forme de | zijn van een etiket van de leverancier en hij legt de vorm van dat |
l'étiquette. | etiket vast. |
Art. 16.Dans le cas de plants de pommes de terre d'une variété qui a |
Art. 16.Voor pootaardappelen van een ras dat genetisch is |
été génétiquement modifiée, toute étiquette apposée sur le lot de | gemodificeerd, moet op elk officieel dan wel ander etiket of document |
pommes de terre ou tout document qui l'accompagne, en vertu des | dat krachtens het bepaalde in dit besluit op de partij aardappelen is |
dispositions du présent arrêté, officiel ou non, indique clairement | aangebracht of bij die partij is gevoegd, duidelijk zijn vermeld dat |
que la variété a été génétiquement modifiée. | het ras genetisch is gemodificeerd. |
Art. 17.§ 1er. Tout traitement chimique des plants de base ou des |
Art. 17.§ 1. In geval van een chemische behandeling van het |
plants certifiés doit être mentionné soit sur l'étiquette officielle, | basispootgoed of van het gecertificeerde pootgoed moet hiervan op het |
soit sur une étiquette du fournisseur, ainsi que sur l'emballage ou à | officiële etiket of een etiket van de leverancier evenals op of in de |
l'intérieur de celui-ci. | verpakking melding zijn gemaakt. |
En outre, le nom de chaque matière active présente dans le(s) | De leverancier vermeldt bovendien de naam van elke werkzame stof van |
produit(s) utilisé(s) sera mentionné sur une étiquette complémentaire | het gebruikte product of de gebruikte producten op een door hem |
apposée par le fournisseur, conformément à l'article 15. | aangebracht aanvullend etiket als vermeld in artikel 15. |
§ 2. Il est interdit de commercialiser des plants qui sont traités | § 2. Het is verboden pootgoed in de handel te brengen dat scheikundig |
chimiquement avec un produit qui n'a pas été agréé à cette fin, | werd behandeld met een product dat hiertoe niet werd erkend |
conformément à l'arrêté royal du 28 février 1994, relatif à la | overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende |
conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des | het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van |
pesticides à usage agricole. Pour des plants qui sont importés déjà | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik. Voor pootgoed dat al |
traités chimiquement, il suffit cependant que les principes actifs | scheikundig behandeld wordt ingevoerd, volstaat evenwel dat de |
aient été autorisés conformément à l'arrêté royal précité. | werkzame stoffen werden toegestaan overeenkomstig het bovenvermelde |
koninklijk besluit. | |
Section III. - Autres dispositions | Afdeling III. - Overige bepalingen |
Art. 18.La commercialisation de plants de pommes de terre qui sont |
Art. 18.Aardappelpootgoed dat in een land is geoogst dat geen lid is |
récoltées dans un pays non membre de la Communauté européenne, n'est | van de Europese Gemeenschap, mag enkel in de handel worden gebracht |
autorisée que si le Conseil a constaté au préalable que les plants | als de Raad vooraf heeft vastgesteld dat het in dat land geoogste |
récoltés dans ce pays offrent les mêmes garanties quant à leurs | pootgoed dezelfde waarborgen biedt ten aanzien van de eigenschappen |
caractéristiques ainsi qu'aux dispositions prises pour leur examen, | daarvan, alsmede van de maatregelen betreffende het onderzoek, de |
pour assurer leur identité, pour leur marquage et pour leur contrôle, | verzekering van de identiteit, de aanduiding en de controle, en dat |
et qu'ils sont à cet égard équivalents aux plants récoltés dans la | het pootgoed in dat opzicht gelijkwaardig is aan pootgoed dat in de |
Communauté européenne et qui répondent aux dispositions du présent | Europese Gemeenschap is geoogst en dat beantwoordt aan de bepalingen |
arrêté. En outre, les conditions particulières prévues, le cas | van dit besluit. Bovendien worden, in voorkomend geval, de bijzondere |
échéant, par des institutions de Communauté européenne, doivent être | voorwaarden vervuld, vastgesteld door de instellingen van de Europese |
remplies. | Gemeenschap. |
Cette interdiction s'applique également à tout nouvel Etat membre de | Dat verbod is eveneens van toepassing op iedere nieuwe lidstaat van de |
la Communauté européenne, pour la période allant de son adhésion | Europese Gemeenschap gedurende de periode vanaf zijn toetreding tot |
jusqu'à la date à laquelle il doit faire entrer en vigueur les | het tijdstip waarop hij de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke |
dispositions légales et administratives nécessaire pour satisfaire aux | bepalingen in werking moet doen treden, om te voldoen aan de |
dispositions de la Directive 2002/56/CE. | bepalingen van de richtlijn 2002/56/EG. |
Art. 19.Afin de surmonter des difficultés passagères |
Art. 19.Om tijdelijke moeilijkheden op te heffen die zich voordoen |
d'approvisionnement général en plants de base ou en plants certifiés, | bij de algemene voorziening met basispootgoed of gecertificeerd |
ne pouvant être résolue autrement, le Ministre peut, conformément aux | pootgoed, en die niet op een andere manier kunnen worden overwonnen, |
décisions des institutions de la Commission européenne, admettre à la commercialisation, pour une période déterminée, des quantités requises pour résoudre les difficultés d'approvisionnement, des plants d'une catégorie soumise à des exigences réduites ou des plants appartenant à des variétés ne figurant ni au « Catalogue commun des variétés des espèces agricoles » ni au catalogue national des variétés. Lorsqu'il s'agit d'une catégorie de plants d'une variété déterminée, l'étiquette officielle est celle prévue pour la catégorie correspondante. Dans le cas de plants de variétés ne figurant pas aux catalogues mentionnés ci-dessus, l'étiquette officielle est de la couleur brune. L'étiquette indique toujours qu'il s'agit de plants d'une catégorie soumise à des exigences réduites. | kan de minister, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap, voor een vastgestelde periode de hoeveelheden pootgoed die nodig zijn om de voorzieningsmoeilijkheden op te lossen van een categorie waaraan minder strenge eisen zijn gesteld, of pootgoed van rassen die noch in de 'Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen' noch in de nationale rassencatalogus voorkomen, tot de handel toelaten. Als het een categorie pootgoed van een bepaald ras betreft, is het officiële etiket het etiket dat voor de overeenkomstige categorie is vastgesteld. Bij pootgoed van rassen die niet op de bovenvermelde lijsten voorkomen, is het officiële etiket bruin van kleur. In elk geval wordt op het etiket vermeld dat het pootgoed betreft dat tot een categorie behoort waaraan minder strenge eisen zijn gesteld. |
CHAPITRE III. - Le contrôle | HOOFDSTUK III. - De keuring |
Art. 20.L'entité compétente est chargée de l'exécution du contrôle |
Art. 20.De bevoegde entiteit is belast met de uitvoering van de |
sur la production des plants flamands. Ce contrôle comprend : | controle op de productie van het Vlaamse pootgoed. Die controle omvat |
1° l'examen de la recevabilité des demandes de contrôle pour les | : 1° het onderzoek naar de ontvankelijkheid van de aanvragen tot keuring |
cultures destinées à la production des plants; | van teelten die bestemd zijn voor de productie van pootgoed; |
2° le contrôle des cultures sur pied; | 2° de keuring van het gewas op het veld; |
3° le contrôle des produits récoltés pendant le transport, la | 3° het toezicht op de geoogste producten bij het vervoer, de |
réception, l'entreposage, la préparation et le conditionnement; | inontvangstname, het opslaan, het bereiden en het conditioneren; |
4° l'examen dans les laboratoires; | 4° het onderzoek in laboratoria; |
5° le contrôle sur l'exécution des fermetures officielles et sur | 5° het toezicht op het verrichten van de officiële sluitingen en het |
l'addition des étiquettes et certificats officiels, prescrits par les | aanbrengen van officiële etiketten en certificaten overeenkomstig |
articles 11, 12, 13, 14, 16 et 17. | artikelen 11, 12, 13, 14, 16 en 17. |
Art. 21.Sur la proposition de l'entité compétente, le Ministre |
Art. 21.Op voorstel van de bevoegde entiteit stelt de minister een |
établit un règlement de contrôle et de certification pour la | keurings- en certificeringsreglement voor de productie van |
production de plants de pommes de terre. Dans ce règlement, il peut | pootaardappelen vast. Hierin kan hij, wat de Vlaamse productie |
prescrire, pour ce qui concerne la production flamande, des conditions | betreft, voor de goedkeuring van basispootgoed en gecertificeerd |
complémentaires ou plus rigoureuses que celles prévues aux annexes I | pootgoed aanvullende of strengere voorwaarden stellen dan de |
et II, pour la certification des plants de base et des plants | voorwaarden, vermeld in bijlage I en II. |
certifiés. Art. 22.Dans le règlement de contrôle et de certification, visé à |
Art. 22.In het keurings- en certificeringsreglement, vermeld in |
l'article 21 sont reprises : | artikel 21, zijn de volgende elementen opgenomen : |
1° les modalités et les définitions concernant le contrôle visé à | 1° de voorwaarden en bepalingen met betrekking tot de controle, |
l'article 20; | vermeld in artikel 20; |
2° les conditions auxquelles les personnes physiques ou morales | 2° de voorwaarden waaraan de natuurlijke of rechtspersonen moeten |
doivent satisfaire pour entrer en ligne de compte. Ces personnes sont | voldoen om gerechtigd te zijn. Die personen worden door bevoegde |
agréées par l'entité compétente s'il résulte d'une enquête que | entiteit erkend als uit een onderzoek blijkt dat die voorwaarden zijn |
lesdites conditions sont remplies. | vervuld; |
3° les conditions pour l'introduction d'une demande de contrôle des | 3° de voorwaarden voor het indienen van een aanvraag tot keuring voor |
cultures destinées à la production de plants. | teelten die bestemd voor de productie van pootgoed. |
CHAPITRE IV. - Contrôle du commerce et dispositions pénales | HOOFDSTUK IV. - Controle van de handel en de strafbepalingen |
Art. 23.Des sondages officiels sont effectués pour vérifier la |
Art. 23.Door officiële steekproeven wordt nagegaan of het in de |
conformité des plants commercialisés avec les exigences et conditions | handel gebrachte pootgoed beantwoordt aan de eisen en voorwaarden, |
du présent arrêté. | vermeld in dit besluit. |
Art. 24.Sans préjudice de la libre circulation des plants à |
Art. 24.Onverminderd het vrije verkeer van pootgoed binnen de |
l'intérieur de la Communauté européenne, le Ministre prend toutes les | Europese Gemeenschap neemt de minister de nodige maatregelen opdat hij |
mesures nécessaires afin que les indications suivantes lui soient | bij het in de handel brengen van uit derde landen ingevoerde |
fournies lors de la commercialisation, en quantités supérieures à 2 | hoeveelheden pootgoed van meer dan 2 kg van de volgende gegevens op de |
kg, de plants importés de pays tiers : | hoogte wordt gebracht : |
1° espèce; | 1° soort; |
2° variété; | 2° ras; |
3° catégorie; | 3° categorie; |
4° pays de production et service de contrôle officiel; | 4° producerend land en officiële keuringsdienst; |
5° pays d'expédition; | 5° land van verzending; |
6° importateur; | 6° invoerder; |
7° quantité de plants. | 7° hoeveelheid pootgoed. |
Art. 25.§ 1er. Pour tenir compte de l'évolution de la situation dans |
Art. 25.§ 1. Om rekening te houden met de ontwikkelingen op de |
les domaines suivants, et selon les décisions des institutions de la | volgende gebieden, en volgens de beslissingen van de instellingen van |
Communauté européenne, le Ministre peut fixer les conditions | de Europese Gemeenschap, kan de minister specifieke voorwaarden |
particulières : | vaststellen waaronder : |
1° dans lesquelles les plants traités chimiquement peuvent être | 1° chemisch behandeld pootgoed in de handel mag worden gebracht; |
commercialisés; | |
2° dans lesquelles les plants peuvent être commercialisés en ce qui | 2° pootgoed in de handel mag worden gebracht in verband met de |
concerne la conservation in situ et l'utilisation durable des | instandhouding in situ en het duurzame gebruik van plantaardige |
ressources génétiques des plantes, qui sont associées à des habitats | genetische hulpbronnen die worden geassocieerd met specifieke |
naturels et semi-naturels spécifiques et sont menacées d'érosion | natuurlijke en seminatuurlijke habitats en die bedreigd worden door |
génétique. | genetische erosie; |
3° dans lesquelles les plants adaptés à la culture biologique peuvent | 3° voor de biologische teelt geschikt pootgoed in de handel mag worden |
être commercialisées. | gebracht. |
§ 2. Les conditions spécifiques, visées au § 1er, comprennent | § 2. De specifieke voorwaarden, vermeld in § 1, omvatten met name de |
notamment les points suivants : | volgende punten : |
1° dans le cas, visé au § 1er, 2° les plants de ces espèces sont d'une | 1° in het geval, vermeld in § 1, 2°, is het pootgoed van deze soorten |
provenance connue et approuvée par le Ministre; | van een bekende herkomst die is erkend door de minister; |
2° dans le cas, visé au § 1er, 2° des restrictions quantitatives | 2° in het geval, vermeld in § 1, 2°, passende kwantitatieve |
appropriées. | beperkingen. |
Art. 26.Le délai pendant lequel les agents de l'autorité, visée à |
Art. 26.De termijn, waarvoor de overheidspersonen, vermeld in artikel |
l'article 6 de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et | 6 van de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en |
aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la | de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, op |
sylviculture et l'élevage, peuvent, par mesure administrative, saisir | |
provisoirement en vertu de l'article 13 de cette loi les produits | grond van artikel 13 van die wet, de bij dit besluit gereglementeerde |
réglementés par le présent arrêté, est fixé à trois mois. | producten bij administratieve maatregel voorlopig in beslag mogen |
Art. 27.Les factures, contrats, catalogues, circulaires, prospectus, |
nemen, is vastgesteld op drie maanden. Art. 27.De facturen, contracten, catalogi, omzendbrieven, |
prospectussen, prijslijsten, offerten voor verkoop en andere | |
prix courants, offres de vente et autres documents analogues doivent | soortgelijke documenten moeten de vermeldingen dragen die zijn |
porter les indications prescrites à l'annexe III, article 1er, 5°, 6°, | voorgeschreven in bijlage III, artikel 1, 5°, 6°, 7° en 8°. |
7° et 8°. Art. 28.Les préparateurs, importateurs et vendeurs doivent conserver |
Art. 28.De bereiders, invoerders en verkopers moeten de |
la facture d'achat, une copie de la facture de vente et les documents | aankoopfactuur, een afschrift van de verkoopfactuur en de |
de transport pendant trois ans à partir du 1er janvier de l'année qui | vervoersdocumenten gedurende drie jaar vanaf 1 januari van het jaar |
suit leur date, afin de pouvoir les soumettre, à leur demande et sans | dat op de datum ervan volgt, bewaren om ze zonder verplaatsing aan de |
déplacement, aux agents chargés de contrôler l'application du présent | ambtenaren, belast met het toezicht op de toepassing van dit besluit, |
arrêté. | op hun verzoek voor te leggen. |
Art. 29.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 29.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit wordt |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de |
dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et | bepalingen van de wet van 11 juli 1969 betreffende de |
aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la | bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, |
sylviculture et l'élevage. | bosbouw en veeteelt. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 30.Le présent arrêté est d'application sans préjudice de |
Art. 30.Dit besluit geldt met behoud van de toepassing van het |
l'application de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte | koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van |
contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. | voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. |
Art. 31.L'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du |
Art. 31.Het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering |
commerce et du contrôle des plants de pommes de terre, est abrogé. | van de handel in en de keuring van pootaardappelen, wordt opgeheven. |
Art. 32.L'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un |
Art. 32.Het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot |
règlement de contrôle et de certification des plants de pommes de | vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement van |
pootaardappelen genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van | |
terre, pris en exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant | 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en de keuring van |
réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de | pootaardappelen blijft van toepassing tot het uitdrukkelijk opgeheven |
terre, reste d'application jusqu'à son abrogation explicite. | wordt. |
Art. 33.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la pêche |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Annexe Ire. - Conditions minimales auxquelles doivent satisfaire les | Bijlage I. - Minimumvoorwaarden voor pootaardappelen |
plants de pommes de terre | |
Article 1er.Les plants de base répondent aux conditions suivantes : |
Artikel 1.Basispootgoed moet aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° Lors de l'inspection officielle sur pied, le pourcentage en nombre | 1° Het aantal planten dat door zwartbenigheid is aangetast, mag bij |
de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 2 %. | een officiële veldkeuring niet meer bedragen dan 2 %. |
2° Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes | 2° In de directe nateelt mag het aantal niet-rasechte planten niet |
non conformes à la variété ne dépasse pas 0,25 %. Celui de plantes de | meer dan 0,25 % bedragen. Niet meer dan 0,1 % daarvan mag van andere |
variétés étrangères ne dépasse pas 0,1 %. | rassen zijn. |
3° Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes | 3° In de directe nateelt mag het aantal planten met symptomen van |
présentant des symptômes de viroses graves ou légères ne dépasse pas 4 %. | zware of lichte virusziekten niet meer bedragen dan 4 %. |
Art. 2.Les plants certifiés répondent aux conditions suivantes : |
Art. 2.Gecertificeerd pootgoed moet aan de volgende voorwaarden |
1° Lors de l'inspection officielle sur pied, le pourcentage en nombre | voldoen : 1° Het aantal planten dat door zwartbenigheid is aangetast, mag bij |
de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 4 %. | een officiële veldkeuring niet meer bedragen dan 4 %. |
2° Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes | 2° In de directe nateelt mag het aantal niet-rasechte planten niet |
non conformes à la variété ne dépasse pas 0,5 %. Celui de plantes de | meer bedragen dan 0,5 %. Niet meer dan 0,2 % daarvan mag van andere |
variétés étrangères ne dépasse pas 0,2 %. | rassen zijn. |
3° Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes | 3° In de directe nateelt mag het aantal planten met symptomen van |
présentant des symptômes de viroses graves ne dépasse pas 10 %. Il | zware virusziekten niet meer bedragen dan 10 %. Lichte mozaïek, als |
n'est pas tenu compte des mosaïques légères, c'est-à-dire des simples | slechts lichte verkleuringen zonder misvormingen van de bladeren te |
décolorations sans déformations du feuillage. | constateren zijn, blijft buiten beschouwing. |
Art. 3.Dans l'appréciation de la descendance d'une variété atteinte |
Art. 3.Bij de beoordeling van de nateelt van een ras dat chronisch |
d'une virose chronique, il n'est pas tenu compte des symptômes légers | door een virusziekte is aangetast, worden de door dat virus |
causés par le virus considéré. | veroorzaakte lichte symptomen niet in aanmerking genomen. |
Art. 4.Les tolérances prévues à l'article 1er, c), à l'article 2, c), |
Art. 4.De toleranties, vermeld in artikel 1, c), artikel 2, c) en |
et à l'article 3, ne sont applicables qu'aux viroses qui sont causées | artikel 3 gelden alleen voor virusziekten die door virussen worden |
par des virus répandus en Europe. | veroorzaakt die in Europa zijn verbreid. |
Art. 5.Le champ de production est exempt de tous les organismes |
Art. 5.Het vermeerderingsperceel is vrij van alle schadelijke |
nuisibles mentionnés dans l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la | organismen, vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 |
lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits | betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten |
végétaux | schadelijke organismen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de | van 19 januari 2007 houdende de reglementering van de handel in en de |
pommes de terre. | keuring van pootaardappelen. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Annexe II. - Conditions minimales de qualité des lots des plants de | Bijlage II. - Minimumvoorwaarden voor de kwaliteit van partijen |
pommes de terre | pootaardappelen |
Article 1er.§ 1er. Tolérances en ce qui concerne les impuretés, |
Artikel 1.§ 1. Toleranties voor de volgende onzuiverheden, gebreken |
défauts et maladies suivants des plants de pommes de terre : | en ziekten van pootaardappelen : |
1° présence de terre et de corps étrangers : 2 % du poids; | 1° aanklevende grond en andere vreemde bestanddelen : 2 % van het |
2° pourriture sèche et pourriture humide, dans la mesure où elles ne | gewicht; 2° droog en nat rot, voor zover het niet veroorzaakt is door |
sont pas causées par les Synchytrium endobioticum, Clavibacter | Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis subsp. Sepedonicus |
michiganensis subsp. Sepedonicus ou Ralstonia solanacearum : 1 % du | of Ralstonia solanacearum : 1 % van het gewicht; |
poids; 3° défauts extérieurs (par exemple tubercules difformes ou blessés) : 3 % du poids; | 3° uitwendige gebreken (bv. misvormde of beschadigde knollen) : 3 % van het gewicht; |
4° gale commune : tubercules atteints sur une surface supérieure à un | 4° aardappelschurft : knollen waarvan de oppervlakte voor meer dan één |
tiers : 5 % du poids. | derde aangetast is : 5 % van het gewicht. |
§ 2. Tolérance totale pour les points b) à d) inclus : 6 % du poids. | § 2. Totale tolerantie voor b) tot en met d) : 6 % van het gewicht. |
Art. 2.Les plants de pommes de terre sont exempts de tous les |
Art. 2.Het pootgoed moet vrij zijn van alle schadelijke organismen, |
organismes nuisibles mentionnés dans l'arrêté royal du 10 août 2005 | vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
produits végétaux | organismen en in zijn uitvoeringsbesluiten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de | van 19 januari 2007 houdende de reglementering van de handel in en de |
pommes de terre. | keuring van pootaardappelen. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Annexe III. - Etiquette | Bijlage III. - Etiket |
Article 1er.Indications prescrites : |
Artikel 1.Te vermelden gegevens : |
1° Règles et normes U.E.; | 1° E.U.-systeem; |
2° service de certification et Etat membre ou leur sigle distinctif; | 2° keuringsdienst en lidstaat of desbetreffend kenteken; |
3° numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot; | 3° telernummer of partijnummer; |
4° mois et année de la fermeture; | 4° maand en jaar van de sluiting; |
5° variété, indiquée au moins en caractères latins; | 5° ras, ten minste vermeld in Latijns schrift; |
6° pays de production; | 6° teeltland; |
7° catégorie et classe éventuelle; | 7° categorie en eventueel klasse; |
8° calibre; | 8° sortering; |
9° poids net déclaré. | 9° opgegeven nettogewicht. |
Art. 2.Dimensions minimales : 110 mm x 67 mm. |
Art. 2.Minimumafmetingen : 110 mm x 67 mm. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de | van 19 januari 2007 houdende de reglementering van de handel in en de |
pommes de terre. | keuring van pootaardappelen. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |