Arrêté du Gouvernement flamand fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de retributies voor de inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 19 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 19 JANUARI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de retributies voor de inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | |
l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, 6° et § 2, modifié par la loi | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
du 5 février 1999; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 6°, en § 2, gewijzigd bij de wet van 5 |
Vu le décret du 19 mai 2006 relatif à la création et au fonctionnement | februari 1999; Gelet op het decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de |
du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, notamment les articles 6, § | werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij, inzonderheid op |
2; | artikel 6, § 2; |
Vu l'arrêté Royal du 24 septembre 1982 déterminant les redevances à | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1982 tot bepaling van |
de rechten te betalen inzake de inschrijving van de rassen in de | |
payer en matière d'inscription des variétés aux catalogues nationaux | nationale rassencatalogi, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
des variétés, modifié par les arrêtés royaux des 14 février 1984 et 20 | 14 februari 1984 en 20 juli 2000; |
juillet 2000; Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1991 fixant les rétributions dues pour | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1991 houdende |
le contrôle des semences et des plants agricoles et horticoles, ainsi | vaststelling van de vergoedingen verschuldigd voor de keuring van |
que des rétributions dues du chef de l'exercice de certaines | zaaizaad en pootgoed voor land- en tuinbouw, alsmede van de |
vergoedingen verschuldigd voor de uitoefening van bepaalde beroepen in | |
professions dans l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, | de land-, tuin- en bosbouw, gewijzigd bij de koninklijk besluit van 19 |
modifié par les arrêtés royaux des 19 juin 1994 et 5 septembre 2001; | juni 1994 en 5 september 2001; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1997 portant fixation du tarif des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1997 houdende |
analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat, | vaststelling van het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de |
notamment l'annexe Ire, modifiée par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | Rijksontledingslaboratoria, inzonderheid op bijlage I, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté royal du 17 décembre 1997 déterminant les rétributions à | Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 1997 tot bepaling van |
payer dans le cadre de l'agrément comme trieur à façon, modifié par | de retributies te betalen in het kader van de erkenning als |
l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | loontrieerder, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 septembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 september 2006; |
Vu la concertation entre les régions et le Gouvernement fédéral du 26 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de Federale Regering op 26 |
juin 2006, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur | juni 2006, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
l'Agriculture du 5 octobre 2006; | Landbouwbeleid op 5 oktober 2006; |
Vu l'avis n° 41.609/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 novembre 2006, en | Gelet op het advies nr. 41 609/3 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° arrêtés relatifs aux semences et aux plants de pommes de terre : | 1° besluiten zaaizaden en aardappelpootgoed : de besluiten, vermeld in |
les arrêtés mentionnés à l'article 2, 2° à 7° inclus; | artikel 2, 2° tot en met 7°; |
2° entité compétente : l'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence | 2° bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij van |
de l'Agriculture et de la Pêche) du Ministère flamand de l'Agriculture | het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij; |
et de la Pêche; 3° laboratoire : le laboratoire pour l'analyse des semences de | 3° het laboratorium : het laboratorium voor zaadontleding van het |
l'Agentschap voor Landbouw en Visserij du Ministère flamand de | Agentschap voor Landbouw en Visserij van het Vlaams Ministerie van |
l'Agriculture et de la Pêche; | Landbouw en Visserij; |
4° catalogue national des variétés : le catalogue des variétés, | 4° nationale rassencatalogus : de rassencatalogus, vermeld in artikel |
mentionné à l'article 2, 1° de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 | 2, 1°, van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de |
relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes | nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; |
agricoles et de légumes; | |
5° DHS : distinction, homogénéité et stabilité, telles que mentionnées | 5° OHB : onderscheidbaarheid, homogeniteit, bestendigheid als vermeld |
à l'article 5, de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux | in artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de |
catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes; | nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; |
6° VCU : la valeur culturale et d'utilisation, telle que mentionnée à | 6° CGW : cultuur- en gebruikswaarde van een ras als vermeld in artikel |
l'article 5 de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues | 5 van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale |
nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes; | rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; |
7° arrêté de procédure relatif au catalogue des variétés : l'arrêté | 7° procedurebesluit rassencatalogus : het ministerieel besluit van 2 |
ministériel du 2 mars 1983 fixant la procédure d'introduction des | maart 1983 tot vaststelling van de procedure van indiening der |
demandes d'inscription de variétés aux catalogues nationaux des | aanvragen om inschrijving van rassen in de nationale rassencatalogi |
variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes; | voor landbouw- of groentegewassen; |
8° règlements de contrôle des semences : l'arrêté ministériel du 21 | 8° keuringsreglementen zaaizaden : het ministerieel besluit van 21 |
décembre 2001 établissant un règlement de contrôle et de certification | december 2001 tot vaststelling van een keurings- en |
des semences de betteraves de variétés agricoles, des semences des | certificeringsreglement van bietenzaad van landbouwrassen, van |
plantes fourragères, des semences de plantes oléagineuses et à fibres, | zaaizaad van groenvoedergewassen, van zaaizaden van oliehoudende |
des semences de céréales, des semences de légumes et de chicorée | planten en vezelgewassen, van zaaigranen, van zaaizaden van groenten |
industrielle; | en van cichorei voor de industrie; |
9° règlement de contrôle des plants de pommes de terre : l'arrêté | 9° keuringsreglement aardappelpootgoed : het ministerieel besluit van |
ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement de contrôle | 21 december 2001 tot vaststelling van een keurings- en |
et de certification de la production des plants de pommes de terre; | certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen; |
10° Fonds : le Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, créé par le | 10° Fonds : het Fonds voor Landbouw en Visserij, opgericht bij het |
décret du 19 mai 2006 relatif à la création et au fonctionnement du | decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de werking van |
Fonds pour l'Agriculture et la Pêche; | het Fonds voor Landbouw en Visserij; |
11° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole et | 11° de Minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid |
de la pêche en mer. | en de zeevisserij. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux rétributions dues dans le |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de retributies die |
cadre de : | verschuldigd zijn in het kader van : |
1° l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux | 1° het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale |
des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes; | rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de betteraves | de reglementering van de handel in en de keuring van bietenzaad van |
de variétés agricoles; | landbouwrassen; |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant | 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences des plantes | reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van |
fourragères; | groenvoedergewassen; |
4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | 4° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales; | de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen; |
5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant | 5° het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van |
oléagineuses et à fibres; | oliehoudende planten en vezelgewassen; |
6° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | 6° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | de reglementering van de handel in en van de keuring van groentezaad |
de chicorée industrielle | en zaad van cichorei voor de industrie; |
7° l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et | 7° het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van |
du contrôle des plants de pommes de terre; | de handel in en van de keuring van pootaardappelen; |
8° l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 concernant la | 8° het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 betreffende |
procédure d'agrément des matériels forestiers de base et la | de procedure tot erkenning van bosbouwkundig uitgangsmateriaal en het |
commercialisation des matériels forestiers de reproduction; | in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal; |
9° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la | 9° het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt; |
fruits; 10° l'arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la commercialisation | 10° het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het in de |
des matériels de multiplication des plantes ornementales; | handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen; |
11° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la | 11° het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het |
commercialisation des matériels de multiplication et des plants de | in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van |
légumes, à l'exception des semences de légumes; | groentegewassen, met uitzondering van groentezaad; |
12° l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 concernant la | 12° het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 |
commercialisation des matériels de multiplication végétative de la | betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal |
vigne; | voor wijnstokken; |
13° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2006 relatif au triage | 13° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2006 betreffende de |
à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être | loontriage van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen die |
ensemencées. | bestemd zijn om te worden ingezaaid. |
CHAPITRE II. - Rétributions pour l'inscription des variétés dans les | HOOFDSTUK II. - Retributies voor inschrijving van rassen in de |
catalogues nationaux des variétés | nationale rassencatalogi |
Section Ire. - Généralités | Afdeling I. - Algemeen |
Art. 3.§ 1er. Le demandeur d'une inscription d'une variété dans un |
Art. 3.§ 1. De aanvrager van een inschrijving van een ras in een |
catalogue national des variétés est redevable d'une rétribution au | nationale rassencatalogus is een retributie verschuldigd aan het Fonds |
Fonds pour : | voor : |
1° le dépôt de la demande d'inscription; | 1° de neerlegging van de aanvraag tot inschrijving; |
2° la participation à l'examen DHS, par période d'examen; | 2° de deelname aan het OHB-onderzoek, per onderzoeksperiode; |
3° la participation, le cas échéant, à un ou plusieurs examens VCU, | 3° de deelname aan, in voorkomend geval, één of meer CGW-onderzoeken, |
par objectif d'examen et par période d'examen; | per onderzoeksdoeleinde en per onderzoeksperiode; |
4° le maintien annuel de l'inscription. | 4° het jaarlijkse behoud van de inschrijving. |
§ 2. Le montant de la rétribution, visée au § 1er, est fonction de la | § 2. Het bedrag van de retributie, vermeld in § 1, is afhankelijk van |
classe et de l'espèce végétale à laquelle appartient la variété. Les | de klasse en de plantensoort waartoe het ras behoort. De |
espèces végétales sont divisées en quatre classes : | plantensoorten zijn ingedeeld in vier klassen : |
1° classe A : maïs, betterave sucrière; | 1° klasse A : maïs, suikerbiet; |
2° classe B : blé, orge, pomme de terre, lin, colza oléagineux, | 2° klasse B : tarwe, gerst, aardappel, vlas, koolzaad voor |
graminées non vivaces; | oliewinning, niet-doorlevende grassen; |
3° classe C : graminées vivaces et autres espèces agricoles vivaces; | 3° klasse C : doorlevende grassen en andere doorlevende landbouwsoorten; |
4° classe D : espèces agricoles non mentionnées dans les classes A, B | 4° klasse D : landbouwsoorten die niet vermeld worden onder klasse A, |
et C et légumes. | B en C en groentesoorten. |
§ 3. Le montant des rétributions, mentionnées au § 1er, est fixé | § 3. Het bedrag van de retributies, vermeld in § 1, wordt vastgesteld |
conformément à l'annexe Ire qui est jointe au présent arrêté. | overeenkomstig bijlage I, die bij dit besluit is gevoegd. |
Section II. - Le dépôt de la demande d'inscription | Afdeling II. - De neerlegging van de aanvraag tot inschrijving |
Art. 4.La rétribution due pour le dépôt de la demande d'inscription |
Art. 4.De retributie, verschuldigd voor het neerleggen van de |
doit être payée au plus tard à la date limite de réception de la | aanvraag tot inschrijving, moet uiterlijk betaald worden op de |
demande mentionnée à l'annexe Ire de l'arrêté de procédure relatif au | uiterste datum voor de ontvangst van de aanvraag, vermeld in bijlage I |
catalogue des variétés. | bij het procedurebesluit rassencatalogus. |
Si plusieurs types d'examen DHS sont demandés pour une seule variété, | Als er voor een ras meerdere types CGW-onderzoeken worden aangevraagd, |
une rétribution doit être payée par examen DHS demandé pour le dépôt | wordt per aangevraagd CGW-onderzoek een retributie voor het neerleggen |
de la demande d'inscription. | van de aanvraag tot inschrijving betaald. |
Si la demande est irrecevable, conformément à l'article 2 de l'arrêté | In geval van een onontvankelijke aanvraag, als vermeld in artikel 2 |
de procédure relatif au catalogue des variétés, la rétribution pour le | van het procedurebesluit rassencatalogus wordt de retributie voor het |
dépôt de la demande d'inscription n'est pas remboursée. | neerleggen van de aanvraag tot inschrijving niet terugbetaald. |
Section III. - La participation à l'examen DHS et à l'examen VCU | Afdeling III. - De deelname aan het OHB-onderzoek en het CGW-onderzoek |
Art. 5.§ 1er. La rétribution due pour la participation à l'examen DHS |
Art. 5.§ 1. De retributie, verschuldigd voor de deelname aan het |
en Belgique, qui est effectué à la demande de l'entité compétente, est | OHB-onderzoek in België, uitgevoerd op verzoek van de bevoegde |
mentionnée à l'annexe Ire. La rétribution est payée par période d'examen dans les trente jours calendaires après envoi de la facture. § 2. Pour un examen DHS demandé à l'étranger, ou pour une reprise des résultats d'un examen DHS, la somme due est le montant payé par l'entité compétente. En tant qu'avance sur le montant dû, le montant de la rétribution, mentionné à l'annexe Ire, est payé dans les trente jours calendaires après envoi de la facture. Si l'avance précitée s'avère supérieure au montant dû, la différence sera remboursée. Art. 6.La rétribution pour la participation à l'examen DHS, mentionnée à l'annexe Ire, est payée par objectif d'examen et par période d'examen, dans les trente jours calendaires après envoi de la facture. Si le demandeur réclame un examen supplémentaire, le montant, |
entiteit, is vermeld in bijlage I. De retributie wordt per onderzoeksperiode betaald binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur. § 2. Voor een OHB-onderzoek, aangevraagd in het buitenland, of voor een overname van het resultaat van een OHB-onderzoek is de verschuldigde som het bedrag dat betaald is door de bevoegde entiteit. Als voorschot op het verschuldigde bedrag wordt het retributiebedrag, vermeld in bijlage I, betaald binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur. Als het bovengenoemde voorschot hoger blijkt te zijn dan het verschuldigde bedrag, zal het verschil terugbetaald worden. Art. 6.De retributie voor de deelname aan het CGW-onderzoek, vermeld in bijlage I, wordt per onderzoeksdoeleinde en per onderzoeksperiode betaald binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur. Als de aanvrager een aanvullende proef wenst, wordt het bedrag, |
mentionné à l'annexe Ire, est majoré de 20 %. | vermeld in bijlage I, vermeerderd met 20 %. |
Si le demandeur réclame une analyse supplémentaire, il paie le coût | Als de aanvrager een aanvullende analyse wenst, betaalt hij de reële |
réel de l'analyse supplémentaire. | kostprijs van de aanvullende analyse. |
Art. 7.§ 1er. Le paiement des rétributions pour la participation aux |
Art. 7.§ 1. Retributies voor deelname aan de OHB- en CGW-onderzoeken |
examens DHS et VCU n'est remboursé que si la demande d'inscription est | worden alleen terugbetaald als de aanvraag tot inschrijving is |
retirée avant la date à laquelle un établissement de recherche aura | ingetrokken vóór de uiterste datum waarop een onderzoeksinstelling het |
reçu le matériel de multiplication. | teeltmateriaal ontvangen moet hebben. |
La date limite est prévue à l'annexe Ire de l'arrêté de procédure | De uiterste datum staat vermeld in bijlage I bij het procedurebesluit |
relatif au catalogue des variétés. | rassencatalogus. |
§ 2. Dans le cas d'une variété génétiquement modifiée, le demandeur | § 2. Als het een genetisch gemodificeerd ras betreft, betaalt de |
paie pour la participation aux examens DHS et VCU, en sus de la | aanvrager voor de deelname aan de OHB- en CGW-onderzoeken, bovenop het |
rétribution, mentionnée à l'annexe Ire, les frais réels | bedrag van de retributie, vermeld in bijlage I, de reële aanvullende |
supplémentaires. L'autorité compétente transmet au préalable un cahier | onkosten. Voorafgaandelijk wordt een bestek voorgelegd door de |
des charges. | bevoegde entiteit. |
Section IV. - Le maintien annuel de l'inscription. | Afdeling IV. - Het jaarlijkse behoud van de inschrijving |
Art. 8.La rétribution pour le maintien annuel de l'inscription au |
Art. 8.De retributie voor het jaarlijkse behoud van de inschrijving |
catalogue national des variétés, est payée annuellement à partir du | op een nationale rassencatalogus wordt jaarlijks betaald vanaf het |
début de l'année calendaire qui suit l'année dans laquelle une variété | begin van het kalenderjaar na het jaar waarin de inschrijving van een |
a été inscrite à un catalogue national des variétés. | ras in een nationale rassencatalogus werd uitgevoerd. |
Cette rétribution annuelle est payée dans les trente jours calendaires | Die jaarlijkse retributie wordt betaald binnen dertig kalenderdagen na |
après envoi de la facture. | de verzending van de factuur. |
CHAPITRE III. - Rétributions dues pour les contrôles de qualité et les | HOOFDSTUK III. - Retributies voor kwaliteitscontroles en erkenningen |
agréments en vue de l'exercice de certaines professions dans le secteur végétal | tot uitoefening van bepaalde beroepen in de plantaardige sector |
Art. 9.§ 1er. Dans le cadre de la gestion de la qualité, le demandeur |
Art. 9.§ 1. In het kader van het kwaliteitsbeheer betaalt de |
paie une rétribution au Fonds pour : | aanvrager een retributie aan het Fonds voor : |
1° l'agrément annuel en vue de l'exercice de certaines professions, | 1° de jaarlijkse erkenning voor de uitoefening van bepaalde beroepen, |
énumérées à l'annexe II, A.1.; | opgesomd in bijlage II, A.1.; |
2° l'inscription en vue du contrôle des cultures de semences et des | 2° de inschrijving ter keuring van teelten van zaaizaad en |
plants de pommes de terre; | aardappelpootgoed; |
3° le contrôle des cultures de semences et de plants de pommes de | 3° de controle van teelten van zaaizaad en aardappelpootgoed; |
terre; 4° les interventions obligatoires prévues par les règlements de | 4° de verplichte tegemoetkomingen, bepaald in de keuringsreglementen |
contrôle des semences; | zaaizaden; |
5° la certification des lots de plants de pommes de terre; | 5° de certificering van partijen aardappelpootgoed; |
6° les analyses en vue de l'agrément définitif des cultures de plants | 6° de ontledingen voor de definitieve goedkeuring van teelten van |
de pommes de terre et de la certification des semences; | aardappelpootgoed en de certificering van zaaizaden; |
7° les étiquettes ou certificats délivrés par l'entité compétente; | 7° de etiketten of certificaten, uitgereikt door de bevoegde entiteit; |
8° les analyses dans le cadre du contrôle de la qualité des semences; | 8° de ontledingen inzake de kwaliteitscontrole van zaaizaden; |
9° le contrôle supplémentaire à charge du demandeur, une déclaration | 9° de aanvullende controle ten laste van de aanvrager, een officiële |
officielle concernant les faits constatés par des tiers et le | verklaring over vastgestelde feiten voor derden en de overbodige |
déplacement superflu du fait du demandeur; | verplaatsing die te wijten is aan de aanvrager; |
10° les opérations de contrôle effectuées sur les matériels forestiers | 10° de keuringshandelingen, uitgevoerd op bosbouwkundig |
de reproduction; | teeltmateriaal; |
11° les opérations de contrôle effectuées sur le matériel de | 11° de keuringshandelingen, uitgevoerd op teeltmateriaal en plantgoed |
multiplication des plants fruitiers; | van fruitgewassen; |
12° les opérations de contrôle effectuées sur le matériel de | 12° de keuringshandelingen, uitgevoerd op vegetatief teeltmateriaal |
multiplication végétative de la vigne. | van wijnstokken. |
§ 2. Les montants des rétributions, mentionnées au § 1er, sont fixés | § 2. De bedragen voor de retributies, vermeld in § 1, worden |
conformément aux annexes II et III qui sont jointes au présent arrêté. | vastgesteld overeenkomstig bijlage II en III, die bij dit besluit zijn |
Art. 10.Les analyses pour le contrôle de la qualité, mentionnées à |
gevoegd. Art. 10.Ontledingen inzake de kwaliteitscontrole, vermeld in artikel |
l'article 9, § 1er, 9°, sont imposées par les règlements de contrôle | 9, § 1, 9°, worden opgelegd door de keuringsreglementen zaaizaden, of |
des semences ou peuvent être demandées d'initiative par des particuliers. | kunnen uit eigen beweging aangevraagd worden door particulieren. |
Le prix des analyses qui ne sont pas prescrites à l'annexe III du | De prijs van ontledingen die niet bepaald zijn in bijlage III, die bij |
présent arrêté, est fixé par le responsable du laboratoire. | dit besluit is gevoegd, wordt vastgesteld door de verantwoordelijke |
van het laboratorium. | |
Pour les analyses demandées d'urgence, le montant de la rétribution, | Voor ontledingen die als dringend worden aangevraagd, wordt het bedrag |
mentionnée à l'annexe III, est majoré de 50 % si les analyses sont | van de retributie, vermeld in bijlage III, met 50 % verhoogd als de |
entamées dans les cinq jours ouvrables après la réception de | proeven worden aangevat binnen vijf werkdagen na de ontvangst van het |
l'échantillon. | monster. |
Art. 11.Les rétributions pour les agréments et inscriptions annuels |
Art. 11.De retributies voorde jaarlijkse erkenningen en |
en vue du contrôle des cultures de semences et de plants de pommes de | inschrijvingen ter keuring van de teelten van zaaizaden en |
terre, mentionnés à l'article 9, § 1er, 1° et 2°, doivent être versées | aardappelpootgoed, vermeld in artikel 9, § 1, 1° en 2°, moeten bij de |
lors de la demande, les autres dans les trente jours calendaires après | aanvraag gestort worden, de andere vergoedingen binnen dertig |
envoi de la facture. | kalenderdagen na het verzenden van de factuur. |
Art. 12.L'intéressé peut demander pour son compte une |
Art. 12.De betrokkene kan een tegencontrole van de activiteiten, |
contre-expertise des activités mentionnées à l'article 9, § 1er, 3°, | vermeld in artikel 9, § 1, 3°, 6° en 8°, voor zijn rekening aanvragen. |
6° et 8°. La rétribution payée par l'intéressé pour la contre-expertise | De retributie die de betrokkene voor de tegencontrole vermeld in het |
mentionnée à l'alinéa 1er, est fixée conformément à l'annexe II du | eerste lid, betaalt, is vastgelegd overeenkomstig bijlage II, die bij |
présent arrêté, à l'exception de la contre-expertise effectuée dans le | dit besluit is gevoegd, met uitzondering van de tegencontrole in het |
cadre de l'activité, mentionnée à l'article 9, § 1er, 8° pour laquelle | kader van de activiteit, vermeld in artikel 9, § 1, 8°, waarvoor de |
le coût réel de l'analyse est porté en compte. | werkelijke kostprijs van de ontleding wordt aangerekend. |
Si la contre-expertise, mentionnée à l'alinéa 1er, se révèle être | Als de tegencontrole, vermeld in het eerste lid, een positief |
positive pour le demandeur, ce dernier n'est pas redevable de la | resultaat voor de aanvrager oplevert, hoeft hij de retributie voor de |
rétribution pour la contre-expertise. | tegencontrole niet te betalen. |
CHAPITRE IV. - Procédure de paiement et mesures de contrôle | HOOFDSTUK IV. - Betalingsprocedure en controlemaatregelen |
Art. 13.Les rétributions, mentionnées au présent arrêté, sont versées |
Art. 13.De retributies, vermeld in dit besluit, worden gestort op de |
sur le compte du Fonds. | rekening van het Fonds. |
Art. 14.Le respect des dispositions du présent arrêté est contrôlé et |
Art. 14.De naleving van de bepalingen van dit besluit wordt |
gecontroleerd en de niet-naleving ervan wordt bestraft overeenkomstig | |
leur non-respect est puni conformément au décret du 19 mai 2006 | het decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de werking |
relatif à la création et au fonctionnement du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche. | van het Fonds voor Landbouw en Visserij. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le montant des rétributions est majoré de 5 % le 1er juillet |
Art. 15.Het bedrag van de retributies wordt met 5 % verhoogd op 1 |
de l'année qui suit l'année dans laquelle l'indice des prix à la | juli van het jaar na het jaar waarin het indexcijfer van de |
consommation a augmenté de 5 % par rapport à l'indice de base. | consumptieprijzen 5 % gestegen is ten opzichte van het |
L'indice de base est l'indice des prix à la consommation du 1er | basisindexcijfer. Het basisindexcijfer is het indexcijfer van de |
juillet 2007. | consumptieprijzen op 1 juli 2007. |
Après la première majoration des rétributions, mentionnée à l'alinéa 1er, | Na de eerste verhoging van de retributies, vermeld in het eerste lid, |
et à chaque augmentation ultérieure, l'indice de base est l'indice des | en bij iedere volgende verhoging, is het basisindexcijfer het |
prix à la consommation du 1er juillet de l'année dans laquelle la | indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 juli van het jaar waarin de |
dernière majoration a été effectuée. | laatste verhoging werd ingevoerd. |
Art. 16.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 16.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 24 septembre 1982 déterminant les redevances à | 1° het koninklijk besluit van 24 september 1982 tot bepaling van de |
rechten, te betalen inzake de inschrijving van de rassen in de | |
payer en matière d'inscription des variétés aux catalogues nationaux | nationale rassencatalogi, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
des variétés, modifié par les arrêtés royaux des 14 février 1984 et 20 | 14 februari 1984 en 20 juli 2000; |
juillet 2000; 2° l'arrêté royal du 25 octobre 1991 fixant les rétributions dues pour | 2° het koninklijk besluit van 25 oktober 1991 houdende vaststelling |
le contrôle des semences et des plants agricoles et horticoles, ainsi | van de vergoedingen verschuldigd voor de keuring van zaaizaad en |
pootgoed voor land- en tuinbouw, alsmede van de vergoedingen | |
que des rétributions dues du chef de l'exercice de certaines | verschuldigd voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de land-, |
professions dans l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, | tuin- en bosbouw, gewijzigd bij de koninklijk besluit van 19 juni 1994 |
modifié par les arrêtés royaux des 19 juin 1994 et 5 septembre 2001; | en 5 september 2001; |
3° l'annexe 1re de l'arrêté royal du 23 décembre 1997 portant fixation | 3° bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 23 december 1997 houdende |
du tarif des analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de | vaststelling van het tarief van de ontledingen, uitgevoerd door de |
l'Etat, modifiée par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | Rijksontledingslaboratoria, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000. |
4° l'arrêté royal du 17 décembre 1997 déterminant les rétributions à | 4° het koninklijk besluit van 17 december 1997 tot bepaling van de |
payer dans le cadre de l'agrément comme trieur à façon, modifié par | retributies te betalen in het kader van de erkenning als |
l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | loontrieerder, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007, à |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007, met |
l'exception des articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, § 1er, 3° à 12° inclus, et | uitzondering van de artikelen 4, 5, 6, 7, 8, 9, § 1, 3° tot en met |
10, qui entrent en vigueur le 1er juillet 2007 et à l'exception de | 12°, en 10, die in werking treden op 1 juli 2007 en met uitzondering |
l'article 9, § 1er, 2° qui entre en vigueur le 1er septembre 2007. | van artikel 9, § 1, 2° dat in werking treedt op 1 september 2007. |
Art. 18.Pour les activités, mentionnées aux articles 4, 5, 6, 7, 8, |
Art. 18.Voor de activiteiten, vermeld in artikel 4, 5, 6, 7, 8, 9, § |
9, § 1er, 3° à 12° inclus, et à l'article 10, les rétributions sont | 1, 3 tot en met 12°, en in artikel 10, worden in de periode van 1 |
encore calculées dans la période du 1er janvier 2007 au 1er juillet | januari 2007 tot 1 juli 2007 de retributies nog berekend op basis van |
2007, sur la base des arrêtés, mentionnés à l'article 16. | de besluiten, vermeld in artikel 16. |
Pour les activités, mentionnées à l'article 9, § 1er, 2°, les | Voor de activiteiten, vermeld in artikel 9, § 1, 2°, worden in de |
rétributions sont encore calculées dans la période du 1er janvier 2007 | periode van 1 januari 2007 tot 1 september 2007 de retributies nog |
au 1er septembre 2007, sur la base des arrêté, mentionnés à l'article 16. | berekend op basis van de besluiten, vermeld in artikel 16. |
Art. 19.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 19.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de | Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en |
la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Annexe Ire. Rétributions pour l'inscription des variétés aux | Bijlage I. Retributies voor de inschrijving van rassen in de nationale |
catalogues nationaux des variétés | rassencatalogi |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux | van 19 januari 2007 houdende vaststelling van de retributies voor de |
catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines | inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de |
professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et | uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige |
pour le contrôle de ce matériel | teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, | |
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en |
Plattelandsbeleid, | |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Annexe II. Rétributions dues pour les contrôles de qualité et | Bijlage II. Retributies voor kwaliteitscontroles en voor de |
l'exercice de certaines professions dans le secteur végétal | uitoefening van bepaalde beroepen in de plantaardige sector |
A. DISPOSITIONS GENERALES | A. ALGEMENE BEPALINGEN |
A.1. Agrément annuel en vue de l'exercice de la profession ou de | A.1 Jaarlijkse erkenning voor de uitoefening van het beroep of van de |
l'activité : | activiteit : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) seulement si l'intéressé n'est pas un négociant-préparateur de semences. | (1) enkel als de betrokkene geen handelaar-bereider van zaaizaden is. |
(2) seulement si l'intéressé exerce des activités pour d'autres | (2) enkel als de betrokkene activiteiten uitvoert voor andere |
producteurs de plants. | pootgoedproducenten. |
A.2 Etiquettes ou certificats délivrés par l'entité compétente : | A.2 Etiketten of certificaten, uitgereikt door de bevoegde entiteit : |
par tranche de 10 exemplaires vierges : | per schijf van 10 blanco exemplaren : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
si les étiquettes ou certificats sont remplis par l'entité compétente | als de etiketten of certificaten door de bevoegde entiteit ingevuld |
: | worden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
A.3 La déclaration officielle des faits constatés lors d'un contrôle | A.3 De officiële verklaring van vastgestelde feiten tijdens een |
destiné à des tiers; déplacement inutile du fait du demandeur : | controle voor derden; overbodige verplaatsing die te wijten is aan de aanvrager : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B. SEMENCES | B. ZAAIZADEN |
b.1 Inscription des cultures : | B.1 Inschrijving van de teelten : |
cultures contrôlées à titre officiel (par l'entité compétente) : | teelten die officieel (door de bevoegde entiteit) worden gekeurd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
cultures contrôlées sous surveillance officielle : | teelten die onder officieel toezicht worden gekeurd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B.2 Contrôle des cultures : | B.2 Controle van de teelten : |
inspections sur pied, les comptages s'effectuant sur la parcelle | veldkeuringen waarbij tellingen op het perceel uitgevoerd worden |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
inspections sur pied impliquant une appréciation de la situation générale | veldkeuringen waarbij de algemene toestand beoordeeld wordt |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B.3 Intervention obligatoire prévue par les règlements de contrôle des | B.3 Verplichte tegemoetkoming voorzien in de keuringsreglementen |
semences (1) : | zaaizaden (1) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) Aucune rétribution n'est portée en compte pour l'intervention dans | (1) Er wordt geen retributie aangerekend voor de tegemoetkoming bij |
le cas de transports de semences bruts. | het transport van bruto zaaizaden. |
C. PLANTS DE POMMES DE TERRE | C. AARDAPPELPOOTGOED |
C.1 Inscription des cultures : | C.1 Inschrijving van de teelten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
C.2 Contrôle des cultures : | C.2 Controle van de teelten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
C.3 Analyses pour l'admission définitive des cultures : | C.3 Ontledingen voor definitieve goedkeuring van teelten : |
le tarif qui est payé par l'entité compétente au laboratoire désigné | het tarief dat door de bevoegde entiteit betaald is aan het door de |
par l'entité compétente. Ce tarif vaut également pour la | bevoegde entiteit aangewezen laboratorium. Dat tarief geldt ook voor |
contre-expertise à charge du demandeur. | de tegencontrole ten laste van de aanvrager. |
C.4 Certification : | C.4 Certificering : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
D. MATERIELS FORESTIERS DE REPRODUCTION | D. BOSBOUWKUNDIG TEELTMATERIAAL |
contribution par lot dont la provenance et la qualité sont certifiées, | bijdrage per partij of lot waarvan de herkomst en de kwaliteit |
conformément à l'arrêté ministériel du 2 juin 2004 établissant un | gecertificeerd worden, zoals bepaald in het ministerieel besluit van 2 |
règlement de contrôle technique relatif aux matériels forestiers de | juni 2004 tot vaststelling van een technisch controlereglement |
reproduction : | betreffende het bosbouwkundig teeltmateriaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
E. MATERIEL DE MULTIPLICATION ET PLANTS FRUITIERS | E. TEELTMATERIAAL EN PLANTGOED VAN FRUITGEWASSEN |
contribution par lot dont la certification est entamée, conformément à | bijdrage per partij waarvan de certificering aangevat wordt, zoals |
l'article 8 de l'arrêté ministériel du 19 février 2000 établissant les | bepaald in artikel 8 van het ministerieel besluit van 19 februari 2000 |
fiches indiquant les conditions auxquelles les matériels de | tot vaststelling van de schema's met de voorwaarden waaraan |
multiplication de plantes fruitières et les plantes fruitières | teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de |
destinées à la production de fruits doivent satisfaire, instituant les | fruitteelt worden gebruikt moeten voldoen, van de |
mesures d'application relatives à la surveillance et au contrôle des | uitvoeringsbepalingen met het toezicht op en de controle van |
fournisseurs desdits matériels, de leurs établissements et des | leveranciers van deze materialen, van hun bedrijven en van de |
laboratoires, agréant les laboratoires et fixant des mesures | laboratoria, van de erkenning van de laboratoria en van |
d'application pour les listes des variétés des plantes précitées, | uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door de leveranciers bij |
listes tenues par les fournisseurs; | te houden lijsten van rassen van bovenvermelde gewassen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
F. MATERIEL DE MULTIPLICATION VEGETATIVE DE LA VIGNE | F. VEGETATIEF TEELTMATERIAAL VAN WIJNSTOKKEN |
contribution par lot dont la certification est entamée conformément à | bijdrage per partij waarvan de certificering aangevat wordt, zoals |
l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 | bepaald in artikel 19 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
concernant la commercialisation des matériels de multiplication | oktober 2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief |
végétative de la vigne : | teeltmateriaal voor wijnstokken : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux | van 19 januari 2007 houdende vaststelling van de retributies voor de |
catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines | inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de |
professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et | uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige |
pour le contrôle de ce matériel | teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de | Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en |
la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Annexe III. Rétributions pour analyses effectuées par le laboratoire | Bijlage III. Retributies voor ontledingen, uitgevoerd door het laboratorium |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) : Pour les échantillons bruts, le tarif est doublé. | (1) : Voor brutomonsters wordt het tarief verdubbeld. |
(2) : un de plus que la quantité prescrite à l'échelle internationale | (2) : één hoger dan in de internationale voorgeschreven hoeveelheid om |
pour déterminer le nombre d'autres semences. | het aantal andere zaden te bepalen. |
(3) : y compris la monogermie. | (3) : met inbegrip van éénkiemigheid. |
(4) : Pour les semences désinfectées, le tarif est réduit à 20 euros | (4) : Voor ontsmette zaden wordt het tarief teruggebracht tot 20 euro |
pour les échantillons uniquement destinés à la certification. | bij de monsters die enkel voor certificering bestemd zijn. |
(5) : Si une détermination du pouvoir germinatif de chaque composant | (5) : Als een kiemkrachtbepaling van iedere component aangevraagd |
est demandée, le tarif est majoré par le tarif pour le pouvoir | wordt, wordt het tarief aangevuld met het kiemkrachttarief. |
germinatif. (6) : pour trois fractions, 5 euros supplémentaires par fraction | (6) : voor drie fracties, met 5 euro extra per aanvullende fractie. |
supplémentaire. | (7) : Als een voorlopig bulletin ervan gevraagd wordt, wordt het |
(7) : Si un bulletin provisoire est demandé, le tarif est majoré de 5 | tarief verhoogd met 5 euro. |
euros. (8) : Le montant s'ajoute à la détermination du pouvoir germinatif qui | (8) : Het bedrag is supplementair aan de bepaling van de kiemkracht |
est toujours exécuté en même temps. | die steeds samen wordt uitgevoerd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 déterminant les rétributions dues pour l'inscription des variétés | van 19 januari 2007 houdende vaststelling van de retributies voor de |
aux catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines | inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de |
professions dans le secteur du matériel de multiplication végétal et | uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige |
pour le contrôle de ce matériel | teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de | Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en |
la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |