Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes qui en relèvent | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 JANUARI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au recouvrement des | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 betreffende de |
créances non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes | invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse |
qui en relèvent | Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, |
notamment les articles 10, § 4, et 28, § 1er, alinéa 1er; | inzonderheid de artikelen 10, § 4, en 28, § 1, eerste lid; |
Vu le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au | Gelet op het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de |
invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse | |
recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et | Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, inzonderheid |
les organismes qui en relèvent, notamment l'article 2, alinéas 1er et | artikel 2, eerste en tweede lid; |
deux; Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance | Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de |
soins, modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2005, | zorgverzekering, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december |
notamment l'article 21bis, § 3, inséré par le décret du 24 juin 2005; | 2005, inzonderheid op artikel 21bis, § 3, ingevoegd bij het decreet van 24 juni 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 |
recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et | betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de |
les organismes qui en relèvent, modifié par les arrêtés du | Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, |
Gouvernement flamand des 29 juin 2001 et 14 janvier 2005; | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 juni 2001 en 14 januari 2005; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 décembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, van 12 december 2006; |
Vu l'urgence motivée par le fait que, depuis mi-juillet 2006, le | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
'Vlaams Zorgfonds '(Fonds flamand des Soins) a entamé l'envoi des | omstandigheid dat sedert medio juli 2006 reeds met de verzending van |
amendes administratives et que, par conséquent, le délai de paiement | de administratieve geldboetes door het Vlaams Zorgfonds werd begonnen |
prévu dans nombre de dossiers est déjà expiré. Afin de ne pas | en de betalingstermijn dus in heel wat dossiers reeds is verstreken. |
hypothéquer le taux de réussite du recouvrement forcé, il est dès lors | Teneinde de succesratio van de gedwongen invordering niet te |
d'importance cruciale que la 'Centrale Invorderingscel' (Cellule | hypothekeren is het dan ook van cruciaal belang dat de Centrale |
centrale de recouvrement) puisse entamer le recouvrement forcé en | Invorderingscel dadelijk na bekendmaking van dit besluit in het |
question dès la publication du présent arrêté au Moniteur belge ; | Belgisch Staatsblad kan starten met de gedwongen invordering terzake; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2006, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 december |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en |
l'Aménagement du Territoire; | Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 1995 relatif au recouvrement des créances non fiscales pour la | 16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale |
Communauté flamande et les organismes qui en relèvent, remplacé par | schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die |
eronder ressorteren, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 janvier 2005, est remplacé par | van 14 januari 2005, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
ce qui suit : | volgt : |
« Les fonctionnaires du 'Vlaamse Belastingdienst' procèdent au | « De onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen inzake de |
recouvrement des créances non fiscales incontestées et exigibles | zorgverzekering, evenals de administratieve geldboeten die erop |
relatives à l'assurance soins et des amendes administratives y | betrekking hebben, worden ingevorderd door ambtenaren van de Vlaamse |
afférentes. » | Belastingdienst ». |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 29 juin 2001 et 14 janvier 2005, il est inséré un article | Vlaamse Regering van 29 juni 2001 en 14 januari 2005, wordt een |
1bis, rédigé comme suit : | artikel 1bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. § 1erbis. Les fonctionnaires visés à l'article 1er sont | « Art. 1bis.De ambtenaren, vermeld in artikel 1, worden tevens |
également autorisés, au nom et pour le compte des organismes publics | gemachtigd, in naam en voor rekening van de openbare instellingen die |
relevant de la Communauté flamande, à recouvrer des créances non | afhangen van de Vlaamse Gemeenschap, tot het invorderen van onbetwiste |
fiscales incontestées et exigibles aux conditions visées à l'article | en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen onder de voorwaarden, |
2, alinéa deux, du décret du 22 février 1995 fixant les règles | vermeld in artikel 2, tweede lid, van het decreet van 22 februari 1995 |
relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté | tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen |
flamande et les organismes qui en relèvent, et aux conditions visées à | voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder |
l'article 28, § 1er, alinéa premier, du décret cadre sur la politique | ressorteren, en onder de voorwaarden, vermeld in artikel 28, § 1, |
administrative du 18 juillet 2003. » | eerste lid, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
» Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a les Finances dans ses attributions, |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |