Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions de reprise des membres du personnel du Service de Prêt de Matériel de Campement pour la Jeunesse de l'ASBL « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme » par l'agence interne autonomisée « Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen » | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de overname van de personeelsleden van de Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd van de VZW Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme door het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les | 19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
conditions de reprise des membres du personnel du Service de Prêt de | van de voorwaarden voor de overname van de personeelsleden van de |
Matériel de Campement pour la Jeunesse de l'ASBL « Algemene Dienst | Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd van de VZW Algemene |
voor Jeugdtoerisme » par l'agence interne autonomisée « | Dienst voor Jeugdtoerisme door het intern verzelfstandigd agentschap |
Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen » (Animation | Sociaal Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen |
socio-culturelle des Jeunes et des Adultes) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel |
article 7, alinéa deux; | 7, tweede lid; |
Vu le décret du 19 décembre 2008 portant diverses dispositions | Gelet op van het decreet van 19 december 2008 houdende diverse |
relatives au « Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd » (Service | bepalingen met betrekking tot de Uitleendienst Kampeermateriaal voor |
de Prêt de Matériel de Campement pour la Jeunesse), articles 2 et 3; | de Jeugd, artikel 2 en 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal - | |
de l'agence autonomisée interne « Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en | Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen, gewijzigd bij het besluit |
Volwassenen » (Animation socioculturelle pour Jeunes et Adultes), | |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005; | van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; |
Considérant qu'il apparaît d'une examination approfondie que l'agence | Overwegende dat na grondig onderzoek gebleken is dat er binnen het |
autonomisée interne « Sociaal-Cultureel Werk voor de Jeugd en | intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en |
Volwassenen » ne compte aucune fonction identique correspondant aux | Volwassenen geen éénzelfde functies voorhanden zijn die overeenkomen |
membres du personnel chargés du prêt et de la réparation des tentes. | met de personeelsleden belast met het uitlenen en herstellen van de |
De telles fonctions n'existent même pas dans l'ensemble de l'Autorité | tenten. Zulke functies bestaan zelfs niet binnen de ganse Vlaamse |
flamande. Que dès lors le Gouvernement flamand est compétent pour | Overheid. Dat de Vlaamse Regering derhalve bevoegd is de |
déterminer lui-même les échelles de traitement des membres du personnel à reprendre. | salarisschalen van die over te nemen personeelsleden zelf te bepalen; |
Considérant que la situation exceptionnelle des membres du personnel | Overwegende dat de uitzonderlijke situatie van de personeelsleden van |
du Service de Prêt de Matériel de Campement pour la Jeunesse et les | de Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd en de zeer bijzondere |
règles très particulières contenues dans le PC329 rendent impossible | regels vervat in de PC329 een één op één overname niet mogelijk maken; |
la reprise 'un-sur-un'; que la solution offerte s'applique uniquement | dat de geboden oplossing enkel en alleen van toepassing is op de |
à la reprise des membres du personnel du Service de Campement et ne | overname van de personeelsleden van de Uitleendienst Kampeermateriaal |
peut aucunement être invoquée ni comme précédent ni comme pratique | en geenszins ingeroepen kan worden als een precedent noch vaststaande |
consacrée; que cette situation exceptionnelle demande des solutions | praktijk; dat deze uitzonderlijke situatie, uitzonderlijke oplossingen |
exceptionnelles; | vergt; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'à partir du 1er janvier 2009 l'ASBL Algemene Dienst | Overwegende dat de VZW Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme met ingang |
op 1 januari 2009 niet langer instaat voor het beheer van de | |
voor Jeugdtoerisme n'assure plus la gestion du Service de Prêt de | Uitleendienst voor Kampeermateriaal en dat de continuïteit van de |
Matériel de Campement et que la continuité du service doit être | dienstverlening dient te worden gegarandeerd, dat overeenkomstig de |
garantie, que conformément aux différents accords, à la convention de | verschillende afspraken, de subsidieovereenkomst tussen het IVA |
subvention entre l'AAI « Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en | Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen en de VZW Algemene |
Volwassenen » et l'ASBL « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme » et aux | Dienst voor Jeugdtoerisme en de budgettaire bepalingen, de insourcing |
dispositions budgétaires, l'insourcing du Service de Prêt de Matériel | van de Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd binnen dat IVA een |
de Campement pour la Jeunesse au sein de cette AAI doit être un fait | |
avant le 1er janvier 2009; qu'à cet égard le moindre délai créera de | feit moet zijn voor 1 januari 2009; dat het geringste uitstel ter zake |
nombreuses difficultés, tant pour le fonctionnement de l'AAI que pour | vele moeilijkheden met zich mee zal brengen, zowel voor de werking van |
les membres du personnel à reprendre, pour les prestations du Service | het IVA, de over te nemen personeelsleden, de dienstverlening van de |
de Prêt de Matériel de Campement pour la Jeunesse et pour le | Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd als de werking van de VZW |
fonctionnement de l'ASBL « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme »; | Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme; |
Vu la décision du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relative au | Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 |
contrôle budgétaire; | inzake de controle van de begroting; |
Vu le protocole n° 268.871 du 15 décembre 2008 du Comité sectoriel | Gelet op protocol nr. 268.871 van 15 december 2008 van het |
XVIII Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, | Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, |
du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la | Zeevisserij en Plattelandsbeleid en de Vlaamse minister van Cultuur, |
Ruralité et du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des | |
Sports et des Affaires Bruxelloises; | Jeugd, Sport en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° ADJ : l'ASBL « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme », créé par | 1° ADJ : de VZW Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme, opgericht bij de |
l'acte constitutif du 5 mai 1977; | oprichtingsakte van 5 mei 1977; |
2° membres du personnel : les membres du personnel recrutés avec | 2° de personeelsleden : de personeelsleden die met een |
contrat de travail par l'entité Service de Prêt de Matériel de | arbeidsovereenkomst zijn aangeworven bij de entiteit Uitleendienst |
Campement pour la Jeunesse de l'ASBL Algemene Dienst voor | Kampeermateriaal voor de Jeugd van de VZW Algemene Dienst voor |
Jeugdtoerisme; | Jeugdtoerisme; |
3° l'agence : l'agence autonomisée interne « Sociaal-Cultureel Werk | 3° het agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap |
voor Jeugd en Volwassenen », créé par l'arrêté du Gouvernement flamand | Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen, opgericht bij het |
du 11 juin 2004 portant création de l'agence autonomisée interne « | besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot oprichting van |
Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen ». | het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen. |
Art. 2.§ 1er. L'autorité de recrutement offre aux membres du |
Art. 2.§ 1. Aan de personeelsleden wordt door de indienstnemende |
personnel un contrat de travail de durée indéterminée, pour autant | overheid een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur aangeboden, voor |
qu'ils aient subi avec succès l'épreuve de sélection objective, telle | zover zij geslaagd zijn voor de objectieve selectieproef, zoals |
que décrite à l'article 3. | omschreven in artikel 3. |
§ 2. Le contrat de travail offert correspond à un emploi conforme aux | § 2. De aangeboden arbeidsovereenkomst houdt een tewerkstelling in |
conditions de travail et pécuniaires valables pour le personnel | overeenkomstig de arbeids- en geldelijke voorwaarden, die gelden voor |
contractuel des services de l'Autorité flamande. | het contractuele personeel van de diensten van de Vlaamse Overheid. |
§ 3. L'insertion barémique dans l'agence est effectuée conformément au | § 3. De inschaling bij het agentschap gebeurt overeenkomstig de |
règlement mentionné ci-après, avec maintien de l'ancienneté pécuniaire | hiernavermelde regeling, met behoud van de geldelijke anciënniteit |
acquise auprès du ADJ. | verworven bij ADJ. |
Fonction contractuelle auprès du ADJ | Contractuele functie bij ADJ |
Echelle de traitement auprès du ADJ | Salarisschaal bij ADJ |
Fonction contractuelle auprès de l'agence | Contractuele functie bij het agentschap |
Echelle de traitement auprès de l'agence | Salarisschaal bij het agentschap |
Femme de service | Poetsvrouw |
302 femme de service | 302 poetsvrouw |
Assistant logistique | Logistiek ondersteuner |
D113 | D113 |
Ouvrier | Arbeider |
302 ouvrier | 302 arbeider |
Réparateur de tentes | Tenthersteller |
D222 | D222 |
Ouvrier | Arbeider |
329 L4 + 10 % | 329 L4 + 10 % |
Réparateur de tentes | Tenthersteller |
D122 Après 14 ans d'anc. pécuniaire D222 Après 20 ans d'anc. pécuniaire D201 | D122 Na 14 j. geldelijke anc. D222 Na 20 j. geldelijke anc. D201 |
Employé | Bediende |
302 employé | 302 bediende |
Employé administratif à l'accueil | Administratief bediende onthaal |
C143 Après 14 ans d'anc. pécuniaire C101 | C143 Na 14 j. geldelijke anc. C101 |
Employé | Bediende |
329 A2 | 329 A2 |
Employé administratif | Administratief bediende |
C101 | C101 |
Chef d'équipe adjoint | Adjunct-ploegbaas |
329 L4 + 15 % | 329 L4 + 15 % |
Chef d'équipe adjoint | Adjunct-ploegbaas |
D232 | D232 |
Chef d'équipe | Ploegbaas |
329 | 329 |
Chef d'équipe | Ploegbaas |
D291 | D291 |
§ 4. Le règlement de la réduction du temps de travail contenu dans la | § 4. De regeling van de arbeidsduurvermindering vervat in de |
convention collective de travail du 15 décembre 2003 en matière | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2003 inzake |
d'exemption de prestations de travail pour les travailleurs âgés dans | vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers in de |
le secteur socioculturel tel qu'en vigueur au 31 décembre 2008, reste | socioculturele sector zoals geldend op 31 december 2008, blijft |
invariablement applicable aux membres du personnel visés au § 1er. | onverminderd van toepassing op de personeelsleden bedoeld in § 1. |
Art. 3.Les services de l'aide à la gestion du domaine politique de la |
Art. 3.Door de Managementondersteunende Diensten van het |
Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias organisent une | beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media wordt een objectieve |
épreuve de sélection objective, comprenant un screening des curricula | selectieproef georganiseerd, die bestaat uit een screening van de |
vitae ainsi qu'une entrevue de sélection sur la base de critères de | curricula vitae en een selectie-interview op basis van op voorhand |
sélection fixés au préalable qui font partie du profil de la fonction | vastgestelde selectiecriteria die deel uitmaken van het functieprofiel |
et qui sont décrits dans le règlement de sélection. | en die worden beschreven in het selectiereglement. |
Les candidats ne sont admis à l'entrevue de sélection qu'après le | Kandidaten worden pas toegelaten tot het selectie-interview nadat hun |
screening de leur curriculum vitae. | curriculum vitae is gescreend. |
Pendant l'entrevue de sélection, il est vérifié si les candidats | In het selectie-interview wordt nagegaan of de kandidaten voldoen aan |
répondent aux exigences techniques pour les fonctions concernées et | de technische vereisten voor de betreffende functies en aan de |
aux compétences personnelles, mentionnées dans le profil de la | persoonsgebonden competenties, vermeld in het functieprofiel, met |
fonction, y compris les compétences en matière de valeurs, à savoir « | inbegrip van de waardegebonden competenties "betrouwbaarheid", |
fiabilité », « coopération », « amélioration continuelle » et « | "samenwerken", "voortdurend verbeteren" en "klantgerichtheid". Tijdens |
orientation vers le client ». Au cours de l'entrevue, les candidats | het interview wordt aan de kandidaten de mogelijkheid geboden om hun |
auront la possibilité d'exposer leur expérience professionnelle et leur curriculum vitae. | professionele ervaring en hun curriculum vitae toe te lichten. |
L'entrevue de sélection est conduite par un jury, composé à partir du | Het selectie-interview wordt afgenomen door een jury, bestaande uit |
domaine de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias et | het vakgebied Cultuur, Jeugd, Sport en Media en aangesteld door de |
désigné par le manager de ligne de l'agence. | lijnmanager van het agentschap. |
Sur la base des résultats des entrevues de sélection, des avis motivés | Op basis van de resultaten van de selectie-interviews worden bij de |
sur chacun des candidats sont formulés auprès du manager de ligne de | lijnmanager van het agentschap gemotiveerde adviezen uitgebracht over |
l'agence. L'autorité de recrutement prend la décision sur le | elke kandidaat. De indienstnemende overheid neemt de beslissing over |
recrutement sur la base des avis formulés. | de indienstneming op basis van de geformuleerde adviezen. |
Art. 4.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin |
Art. 4.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
2004 portant création de l'agence autonomisée interne « | juni 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen », modifié par | Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen, gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005, il est ajouté un | besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005, wordt een 11° |
11°, ainsi rédigé; | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 11° prêter du matériel de campement pour la jeunesse ». | "11° het uitlenen van kampeermateriaal voor de jeugd". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant les affaires administratives et le |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurzaken, en de |
Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans leurs | Vlaamse minister bevoegd voor de culturele aangelegenheden, zijn |
attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Brussel, 19 december 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires | |
administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer, et de la Ruralité, | Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
Plattelandsbeleid | |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |