Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instaurant des primes d'encouragement dans le secteur social privé flamand | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale sector |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instaurant des primes | het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van |
d'encouragement dans le secteur social privé flamand | de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale sector |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée en dernier lieu par le Décret spécial du 7 juillet 2007 | instellingen, het laatst gewijzigd bij het Bijzonder Decreet van 7 |
relatif aux Institutions flamandes; | juli 2007 over de Vlaamse Instellingen; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant dispositions | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
sociales, dernièrement modifiée par la loi du 17 mai 2007; | bepalingen, het laatst gewijzigd bij de wet van 17 mei 2007; |
Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van |
la qualité de vie, modifiée par la loi du 24 décembre 2002; | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven, gewijzigd bij de wet van 24 december 2002; |
Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de | Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische |
données administratives; | bestuurlijke gegevensverkeer; |
Vu la convention collective du travail n° 77 bis du 19 décembre 2001 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december |
remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février | 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van |
2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière | 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
et de réduction des prestations de travail à mi-temps; | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
Vu l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand | halftijdse betrekking; Gelet op het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de sociale |
2000-2005 du 29 mars 2000; | profitsector 2000-2005 van 29 maart 2000; |
Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instituant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot |
primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand; | instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale |
profitsector; | |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu de prendre d'urgence des mesures en matière | Overwegende dat dringend maatregelen genomen moeten worden op het vlak |
de l'e-gouvernance afin de pouvoir réaliser une réduction des charges | van e-governement om een administratieve lastenverlaging en verhoogde |
administratives et une convivialité augmentée de la prime | klantvriendelijkheid van de aanmoedigingspremie te kunnen |
d'encouragement; | verwezenlijken; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
mai 2002 instituant les primes d'encouragement dans le secteur non | mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse |
marchand privé flamand, les points 15° et 16° sont remplacés par ce | private sociale profitsector, worden punt 15° en 16° vervangen door |
qui suit : | wat volgt : |
« 15° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de | "15° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
l'emploi; » | tewerkstellingsbeleid;" |
« 16° Agence de subventionnement : l'Agence flamande de | "16° Subsidieagentschap : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en |
subventionnement pour l'Emploi et l'Economie sociale, créée par | Sociale Economie, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005. » | van 21 oktober 2005." |
Art. 2.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 23.§ 1er. Le travailleur introduit une demande pour la prime |
« Art. 23.§ 1. De werknemer dient een aanvraag voor de |
d'encouragement auprès de l'Agence de Subventionnement. | aanmoedigingspremie in bij het Subsidieagentschap. |
§ 2. La demande est introduite à l'aide du formulaire de demande sur | § 2. De aanvraag wordt ingediend met het papieren aanvraagformulier |
papier ou, pour autant qu'il est mis à disposition par l'Agence de | of, voor zover dat door het Subsidieagentschap ter beschikking wordt |
Subventionnement, à l'aide du formulaire de demande électronique. | gesteld, met het elektronische aanvraagformulier. |
Le Ministre définit le modèle du formulaire de demande. | De minister bepaalt het model van aanvraagformulier. |
§ 3. La demande n'est recevable que lorsque les conditions suivantes | § 3. De aanvraag is alleen ontvankelijk als ze voldoet aan de volgende |
sont remplies : | voorwaarden : |
1° le formulaire de demande est dûment et complètement rempli et | 1° het aanvraagformulier wordt volledig en correct ingevuld en |
signé; | ondertekend; |
2° toutes les pièces justificatives obligatoires sont jointes au | 2° alle verplichte bewijsstukken worden bij het aanvraagformulier |
formulaire de demande, conformément aux exigences reprises dans le | gevoegd, conform de vereisten die zijn opgenomen in het |
formulaire de demande. » | aanvraagformulier. » |
Art. 3.Dans l'article 24, § 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In artikel 24, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
l'administration » sont remplacés par les mots « l'Agence de Subventionnement ». | "de administratie" vervangen door de woorden "het Subsidieagentschap". |
Art. 4.A l'article 25, § 3, du même arrêté, les mots « l'inspection |
Art. 4.In artikel 25, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden |
de l'administration » sont remplacés par les mots « les inspecteurs | "de inspectie van de administratie" vervangen door de woorden "de |
des lois sociales de la Division de l'Inspection du Département de | sociaalrechtelijke inspecteurs van de afdeling Inspectie van het |
l'Emploi et de l'Economie sociale »; | departement Werk en Sociale Economie". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Brussel, 19 december 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |