Arrêté du Gouvernement flamand fixant les tarifs des droits de pilotage, les indemnités pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage et autres frais | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld, loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren en andere kosten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les tarifs des droits de pilotage, les indemnités pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage et autres frais Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement de l'Escaut, article 24, alinéa premier, modifié par le traité entre le Royaume des Pays-Bas et la Région flamande relatif | VLAAMSE OVERHEID 19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld, loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren en andere kosten De Vlaamse Regering, Gelet op het Scheldereglement, artikel 24, eerste lid, gewijzigd bij het verdrag, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het |
à la cessation de l'interconnexion des tarifs des droits de pilotage, | Vlaamse Gewest, inzake de beëindiging van de onderlinge koppeling van |
signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et approuvé par le décret du 9 | de loodsgeldtarieven, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, |
mars 2007; | en goedgekeurd bij het decreet van 9 maart 2007; |
Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au | Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en |
fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif | de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de |
aux brevets de pilote de port et de maître d'équipage, notamment | brevetten van havenloods en bootman, artikel 12, artikel 13, artikel |
l'article 12, l'article 13, l'article 15, modifié par le décret du 16 | 15, gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2006, en artikel 17; |
juin 2006, et l'article 17; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1999 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1999 |
perception des droits de pilotage et autres indemnités, modifié par | betreffende de inning van loodsgelden en andere vergoedingen, |
les arrêtés du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 et du 7 octobre | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 |
2005; | en 7 oktober 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2007 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2007 tot |
tarifs des droits de pilotage et autres indemnités et frais pour les | vaststelling van de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen |
opérations de pilotage dans les eaux de pilotage belges; | en kosten voor loodsverrichtingen in het Belgische loodsvaarwater; |
Considérant que les tarifs des droits de pilotage et autres indemnités | Overwegende dat de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen |
pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage vers les | voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren naar de Vlaamse havens |
ports de la Région flamande sont calculés selon une nouvelle structure | met een nieuwe loodsgeldtariefstructuur worden berekend op basis van |
tarifaire des droits de pilotage sur la base de la structure des coûts | de kostenstructuur van de Vlaamse loodsdienst; |
du service de pilotage flamand; | |
Considérant que la fixation des tarifs des droits de pilotage et | Overwegende dat de vaststelling van de loodsgeldtarieven en andere |
autres indemnités pour les opérations de pilotage dans les eaux de | vergoedingen voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren naar de |
pilotage vers les ports de la Région flamande sur la base des articles | |
12, 13, 15 et 17 du décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation | Vlaamse havens op grond van artikel 12, 13, 15 en 17 van het decreet |
et au fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et | van 19 april 1995 betreffende de organisatie en de werking van de |
relatif aux brevets de pilote de port et de maître d'équipage, et sur | loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de brevetten van |
la base de l'article 24, alinéa premier, du Règlement de l'Escaut, | havenloods en bootman, en op grond van artikel 24, eerste lid, van het |
doit être établie en vertu d'un seul arrêté du point de vue de la | Scheldereglement vanuit het oogpunt van duidelijkheid en wetsmatiging |
in één besluit moet worden geregeld; | |
clarté et de la modération législative; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 6 novembre | Begroting, gegeven op 6 november 2008; |
2008; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2008, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 december 2008, |
de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, | Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, |
du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il convient d'entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° longueur : longueur hors tout; | 1° lengte : lengte over alles; |
2° largeur : largeur maximale; | 2° breedte : maximale breedte; |
3° tirant d'eau d'été : enfoncement maximal du navire dans l'eau douce | 3° zomerdiepgang : maximale inzinking van het vaartuig in de zomer in |
en été; | zoet water; |
4° volume : longueur x largeur x tirant d'eau d'été, le résultat étant | 4° blokmaat : lengte x breedte x zomerdiepgang, waarbij het resultaat |
arrondi à l'unité inférieure lorsque le premier chiffre après la | naar beneden wordt afgerond als het eerste cijfer na de komma minder |
virgule est inférieur à 5 et à l'unité supérieure lorsque le premier | dan 5 bedraagt, en naar boven als het eerste cijfer na de komma 5 of |
chiffre après la virgule est égal ou supérieur à 5; | meer bedraagt; |
5° compenser et calibrer : réglage du compas; | 5° compenseren en kalibreren : afstellen van het scheepskompas; |
6° navire roro : navire destiné au transport de cargaisons chargées et | 6° roroschip : vaartuig dat vracht vervoert die van en aan boord wordt |
déchargées par roulage, affecté à cet usage et agréé comme tel par le | gereden, en dat als dusdanig wordt ingezet en door de Vlaamse |
service de pilotage flamand; | loodsdienst is erkend; |
7° vraquier : navire destiné au transport de marchandises en vrac, | 7° stortgoedschip : vaartuig dat bestemd is voor het vervoer van |
affecté à cet usage et agréé comme tel par le service de pilotage | stortgoederen en dat als dusdanig wordt ingezet en door de Vlaamse |
flamand; | loodsdienst is erkend; |
8° cargo de marchandises diverses : navire destiné au transport de | 8° stukgoedschip : vaartuig dat bestemd is voor het vervoer van |
marchandises diverses, affecté à cet usage et agréé comme tel par le | stukgoederen en dat als dusdanig wordt ingezet en door de Vlaamse |
service de pilotage flamand; | loodsdienst is erkend; |
9° exploitant : le commandant, l'armateur, l'affréteur, le | 9° exploitant : de gezagvoerder, reder, bevrachter, charteraar, |
gestionnaire ou l'agent d'un navire; | beheerder of agent van een vaartuig; |
10° navires héli-opérables : navires possédant les équipements de | 10° helioperabele vaartuigen : vaartuigen die voorzien zijn van de |
sorte que le pilotage ou la récupération d'un pilote du bord du navire | nodige uitrusting zodat de beloodsing of het afhalen van een loods |
puissent être exécutés à l'aide d'un hélicoptère et qui sont agréés | uitgevoerd kan worden door een helikopter in te zetten, en die als |
comme tels par le service de pilotage flamand; | dusdanig erkend zijn door de Vlaamse loodsdienst; |
11° tonneaux extérieurs : les positions géographiques suivantes : | 11° uitertonnen : de volgende geografische posities : |
a) pour le « Oostgat » 51° 35' 30'' N, 003° 23' 00'' E; | a) voor het Oostgat 51° 35' 30'' N, 003° 23' 00'' O; |
a) pour le « Scheur » 51° 24' 00'' N, 003° 07' 30'' E; | b) voor het Scheur 51° 24' 00'' N, 003° 07' 30'' O; |
c) pour le « Wielingen » 51° 22' 30'' N, 003° 07' 30'' E; | c) voor de Wielingen 51° 22' 30'' N, 003° 07' 30'' O; |
d) pour Ostende 51° 16' 12" N, 002° 51' 55" E; | d) voor Oostende 51° 16' 12'' N, 002° 51' 55'' O; |
e) pour Nieuport 51° 13' 57" N, 002° 38' 36" E; | e) voor Nieuwpoort 51° 13' 57'' N, 002° 38' 36'' O; |
12° commande du pilote : communication du temps d'exécution du | 12° loodsbestelling : opgave van een loodsbesteltijd; |
pilotage; 13° heure de mise à bord : moment où la présence du pilote est requise | 13° loodsbesteltijd : het tijdstip waarop de loods aan boord gewenst |
à bord; | is; |
14° commande du pilote activée : | 14° actieve loodsbestelling : |
a) pour la navigation entrante : commande du pilote qui devient active | a) voor inkomende vaart : loodsbestelling die actief wordt zes uur |
six heures avant le premier temps de mise à bord, à communiquer par | voor de eerste loodsbesteltijd die door de exploitant via een |
l'exploitant via un système électronique; | elektronisch systeem moet worden opgegeven; |
b) pour la navigation sortante : commande du pilote qui devient active | b) voor uitgaande vaart : loodsbestelling die actief wordt drie uur |
trois heures avant le premier temps de mise à bord, à communiquer par | voor de eerste loodsbesteltijd die door de exploitant via een |
l'exploitant via un système électronique. | elektronisch systeem moet worden opgegeven. |
CHAPITRE II. - Droits de pilotage | HOOFDSTUK II. - Loodsgeld |
Art. 2.Les droits de pilotage pour les navires non-roro sont fixés |
Art. 2.Het loodsgeld voor niet-roroschepen wordt door de Vlaamse |
par le service de pilotage flamand en fonction du volume, de la classe | loodsdienst vastgesteld aan de hand van de blokmaat, de daarmee |
volumétrique correspondante et du trajet de pilotage, conformément à | overeenstemmende blokmaatklasse, en het loodstraject, overeenkomstig |
l'annexe I au présent arrêté. | bijlage I, die bij dit besluit is gevoegd. |
Les droits de pilotage pour les navires roro sont fixés par le service | Het loodsgeld voor roroschepen wordt door de Vlaamse loodsdienst |
de pilotage flamand en fonction du volume, de la classe volumétrique | vastgesteld aan de hand van de blokmaat, de daarmee overeenstemmende |
correspondante et du trajet de pilotage, conformément à l'annexe II au présent arrêté. Pour le calcul du volume, le tirant d'eau est limité à : 1° 15,56 mètres pour les navires partant de ou se dirigeant vers Anvers; 2° 12,50 mètres pour les navires partant de ou se dirigeant vers Gand; 3° 16,00 mètres pour les navires partant de ou se dirigeant vers Zeebruges; 4° 8,80 mètres pour les navires partant de ou se dirigeant vers le Haut-Escaut. Art. 3.Les cargos de marchandises diverses et les vraquiers à partir |
blokmaatklasse, en het loodstraject, overeenkomstig bijlage II, die bij dit besluit is gevoegd. Voor de berekening van de blokmaat wordt de diepgang beperkt : 1° voor vaartuigen die vanuit of naar Antwerpen varen tot 15,56 meter; 2° voor vaartuigen die vanuit of naar Gent varen tot 12,50 meter; 3° voor vaartuigen die vanuit of naar Zeebrugge varen tot 16,00 meter; 4° voor vaartuigen die vanuit of naar de Boven-Zeeschelde varen tot 8,80 meter. |
de la catégorie 6 chargeant ou déchargeant plus de 30 % de | Art. 3.Stukgoed- en stortgoedschepen vanaf klasse 6 die meer dan 30 % |
marchandises diverses non conteneurisées bénéficient d'une réduction | niet gecontaineriseerde stukgoederen hetzij laden hetzij lossen, |
de 15 % sur le tarif des droits de pilotage. Cette réduction est | genieten een korting van 15 % op het loodsgeldtarief. Die korting |
octroyée par note de crédit. Cette disposition ne prolonge en aucun | wordt toegekend met een kredietnota. Die regeling verlengt in geen |
cas le délai visé à l'article 6. | geval de termijn, vermeld in artikel 6, tweede lid. |
Art. 4.Tout trajet entamé sera imputé dans sa totalité. |
Art. 4.Elk begonnen traject wordt volledig aangerekend. |
Un seul trajet sera imputé si un navire doit faire demi-tour avant | |
d'avoir franchi le tonneau extérieure le long du trajet « mer-port | Als een vaartuig binnen de uiterton rechtsomkeert moet maken op het |
côtier » (ou inversement) ou le long du trajet « mer-rade de | traject « zee-kusthaven » (of omgekeerd) of op het traject « |
Flessingue » (ou inversement). | zee-Vlissingen rede » (of omgekeerd), wordt één traject aangerekend. |
Deux trajets seront imputés si un navire doit faire demi-tour après | Als een vaartuig buiten de uiterton rechtsomkeert moet maken op het |
avoir franchi le tonneau extérieure le long du trajet « mer-port | traject « zee-kusthaven » (of omgekeerd) of op het traject « |
côtier » (ou inversement) ou le long du trajet « mer-rade de | zee-Vlissingen rede » (of omgekeerd), worden twee trajecten |
Flessingue » (ou inversement). | aangerekend. |
Art. 5.Le tarif « mer-port côtier » ou « rade de Flessingue-mer » |
Art. 5.Voor het traject « kusthaven-Duinkerke rede » (of omgekeerd) |
sera majoré du tarif « port côtier-port côtier » pour le trajet « port | of « Vlissingen rede-Duinkerke rede » (of omgekeerd), wordt het tarief |
côtier-rade de Dunkerque (ou inversement) ou « rade de Flessingue-rade | « zee-kusthaven » of « Vlissingen rede-zee » verhoogd met het tarief « |
de Dunkerque » (ou inversement). | kusthaven-kusthaven ». |
Art. 6.Les exploitants sont tenus de verser dans le mois, et en tout |
Art. 6.De exploitanten zijn verplicht de loodsgelden en de |
état de cause avant le suivant départ du navire vers la mer ou | loodsvergoedingen binnen één maand, en in elk geval voor het |
l'étranger, le montant des droits et indemnités de pilotage au | eerstvolgende vertrek van het vaartuig naar zee of naar het |
percepteur des droits de pilotage, à moins qu'une sûreté jugée | buitenland, te betalen bij de ontvanger van de loodsgelden, tenzij een |
suffisante par le percepteur compétent n'ait été établie. | door de bevoegde ontvanger voldoende geachte zekerheid is gesteld. |
Art. 7.Les droits de pilotage seront facturés à 100 % par pilote pour |
Art. 7.Voor gesleepte vaartuigen of objecten wordt per loods 100 % |
les navires ou autres objets remorqués. Le volume du navire ou de | loodsgeld aangerekend. Voor de berekening van het loodsgeld wordt de |
l'objet remorqué sera pris en compte pour le calcul des droits de | blokmaat van het gesleepte vaartuig of object aangerekend. |
pilotage. Art. 8.Lorsque le commandant d'un navire fait simultanément usage des |
Art. 8.Als een gezagvoerder van een vaartuig al dan niet verplicht |
services de plus d'un pilote ou qu'il y est obligé, des droits de | gelijktijdig gebruikmaakt van de diensten van meer dan één loods, |
pilotage correspondant à 100 % du montant des droits de pilotage | wordt 100 % loodsgeld voor de eerste loods aangerekend en vanaf de |
seront imputés pour le premier pilote et à 75 % de ces mêmes droits à | tweede loods 75 % van het loodsgeld. Art. 9.Als een gezagvoeder van een vaartuig gebruikmaakt van een |
partir du deuxième pilote. | loods die adviezen geeft vanaf de wal of vanaf een ander vaartuig |
Art. 9.Un montant correspondant à 100 % des droits de pilotage sera |
waarop loodsdienst wordt verricht, wordt 100 % loodsgeld aangerekend. |
imputé lorsque le commandant d'un navire a fait usage des services | |
d'un pilote qui lui fournit des avis à partir de la terre ou à partir d'un autre navire. | Art. 10.Voor de houders van een verklaring van vrijstelling wordt per |
Art. 10.Un montant de 90 euros par trajet accompli sera facturé aux |
afgelegd traject 90 euro aangerekend. |
détenteurs d'une déclaration d'exemption. | |
Art. 11.Aucuns droits de pilotage ne doivent être acquittés par les |
Art. 11.Van loodsplicht vrijgestelde vaartuigen, vaartuigen met een |
navires exemptés de l'obligation de pilotage ainsi que par les navires | ontheffing of gezagvoerders met een ontheffing betalen geen loodsgeld. |
ou les commandants bénéficiant d'une décharge. | |
Art. 12.Les personnes et les navires visés aux articles 10 et 11 |
Art. 12.Als de personen en de vaartuigen, vermeld in artikel 10 en |
ayant effectivement fait usage des services d'un pilote sont tenus | 11, daadwerkelijk gebruikmaken van de diensten van een loods, zijn ze |
d'acquitter les droits et indemnités de pilotage. | verplicht tot betaling van het loodsgeld en de loodsvergoedingen. |
Art. 13.Les catégories suivantes de navires exemptés de l'obligation |
Art. 13.De volgende categorieën van loodsplicht vrijgestelde |
de pilotage ne doivent acquitter ni droits ni indemnités de pilotage, | vaartuigen betalen loodsgeld noch loodsvergoedingen, ook al maken ze |
et ce, même s'ils ont effectivement fait usage des services d'un | daadwerkelijk gebruik van de diensten van een loods : |
pilote : 1° les navires de guerre belges et néerlandais; | 1° Belgische en Nederlandse oorlogsvaartuigen; |
2° les navires qui sont la propriété de ou qui sont gérés par les | 2° vaartuigen in eigendom van of in beheer bij de Belgische, Vlaamse |
Autorités belges, flamandes ou néerlandaises; | of Nederlandse overheid; |
3° les navires qui sont la propriété de ou qui sont gérés par les | 3° vaartuigen in eigendom van of in beheer bij de Vlaamse of |
services de pilotage flamand ou néerlandais. | Nederlandse loodsdienst. |
CHAPITRE III. - Indemnités de pilotage | HOOFDSTUK III. - Loodsvergoedingen |
Art. 14.Outre les droits de pilotage visés au chapitre 2, |
Art. 14.De exploitant moet, naast de loodsgelden, vermeld in |
l'exploitant est tenu d'acquitter les indemnités de pilotage prévues | hoofdstuk 2, in de volgende gevallen de daarbij vermelde |
dans les cas suivants : | loodsvergoedingen betalen : |
1° en cas de modification de la commande du pilote activée, un montant | |
de 85 euros par heure sera imputé à partir de la deuxième heure | 1° als een actieve loodsbestelling wordt gewijzigd, wordt 85 euro per |
suivant l'heure de mise à bord original jusqu'au moment où le pilote | uur aangerekend vanaf het tweede uur na de originele loodsbesteltijd |
monte effectivement à bord, à concurrence d'un montant maximal de 510 | tot het moment dat de loods effectief aan boord gaat, tot maximaal 510 |
euros, chaque heure entamée étant considérée comme une heure complète; | euro, waarbij ieder begonnen uur als een vol uur wordt aangerekend; |
2° un montant de 170 euros sera facturé en cas d'annulation d'une | 2° als een actieve loodsbestelling wordt afbesteld, wordt 170 euro |
commande du pilote activée; | aangerekend; |
3° en cas d'immobilisation en cours de pilotage, un montant de 85 euros par heure sera imputé à compter du moment d'interruption du trajet de pilotage jusqu'au moment de reprise du trajet, chaque heure entamée étant considérée comme une heure complète. Cette disposition ne s'applique pas lorsque l'immobilisation est due à l'état de la marée, à des conditions atmosphériques, à une congestion aux écluses ou à un allongement des temps d'attente consécutivement à un incident de bord survenus pendant la course de pilotage; | 3° als een oponthoud plaatsheeft tijdens de loodsreis, wordt 85 euro per uur aangerekend vanaf het moment dat de loodsreis onderbroken wordt tot het moment dat de loodsreis hervat wordt, waarbij ieder begonnen uur als een vol uur aangerekend wordt. Die regeling is echter niet van toepassing als het oponthoud te wijten is aan de stand van het getij, de weersomstandigheden, congestie aan de sluizen of wachttijden ten gevolge van een scheepsvoorval die tijdens de loodsreis zijn ontstaan; 4° als een gezagvoerder van een ten anker liggend vaartuig gebruikmaakt van de diensten van een loods, omdat hij daartoe krachtens wettelijk voorschrift verplicht is, of omdat hij daarom |
4° un montant de 85 euros par heure sera imputé, chaque heure entamée | heeft verzocht, wordt 85 euro per uur aangerekend, waarbij elk |
étant considérée comme une heure complète, lorsque le commandant d'un | begonnen uur als een vol uur aangerekend wordt; |
navire au mouillage fait usage des services d'un pilote, soit parce | 5° als een gezagvoerder na de volbrachte loodsreis de loods aan boord |
qu'il y est obligé, soit parce que telle était sa demande; | houdt om later over hem te beschikken of om op hem een beroep te |
5° un montant de 85 euros par heure sera imputé, chaque heure entamée étant considérée comme une heure complète, lorsque le commandant garde le pilote à bord après la fin d'une course de pilotage pour pouvoir continuer en disposer ultérieurement ou d'être en mesure de faire appel à lui; 6° les indemnités de pilotage suivantes doivent être acquittées lorsque le commandant ne débarque pas le pilote à la station de croisement du cotre de pilotage et l'emmène vers un port étranger ne se trouvant pas dans la région de l'Escaut : a) à partir du moment que le pilote dépasse la station de croisement du cotre de pilotage jusqu'au retour du pilote à sa station d'attache : | kunnen doen, wordt 85 euro per uur aangerekend, waarbij ieder begonnen uur als een vol uur aangerekend wordt; 6° als een gezagvoerder de loods niet ontscheept aan de loodskruispost, maar meeneemt naar een buitenlandse haven die niet in de Schelderegio ligt, moeten de volgende loodsvergoedingen betaald worden : a) vanaf het moment van voorbijvaren van de loodskruispost tot terugkeer van de loods op de standplaats : |
1) 750 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant | 1) 750 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor vaartuigen met een |
une longueur de moins de 125 mètres; | lengte kleiner dan 125 meter; |
2) 750 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant | 2) 750 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor vaartuigen met een |
une longueur de 125 à 150 mètres entre le coucher et le lever du | lengte van 125 tot 150 meter tussen zonsondergang en zonsopgang; |
soleil; 3) 750 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant | 3) 750 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor niet-helioperabele |
une longueur de 125 à 150 mètres non héli-opérables entre le lever et | vaartuigen met een lengte van 125 tot 150 meter tussen zonsopgang en |
le coucher du soleil; | zonsondergang; |
4) 1.980 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant | 4) 1.980 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor helioperabele |
une longueur de 125 à 150 mètres héli-opérables entre le lever et le | vaartuigen met een lengte van 125 tot 150 meter tussen zonsopgang en |
coucher du soleil; | zonsondergang; |
5) 1.980 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant | 5) 1.980 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor vaartuigen met |
une longueur de plus de 150 mètres; | een lengte vanaf 150 meter; |
b) l'ensemble des frais de voyage et de séjour du pilote à partir du | b) alle reis- en verblijfkosten van de loods vanaf het moment van |
moment de débarquement jusqu'à son retour à la station d'attache; | ontscheping tot de terugkeer in de standplaats; |
c) une indemnité journalière de 75 euros par jour civil à compter de | c) een dagvergoeding van 75 euro per kalenderdag vanaf de dag van |
la date de débarquement jusqu'au jour d'arrivée du pilote à la station | ontscheping tot en met de dag van aankomst in de standplaats; |
d'attache inclus; 7° les indemnités de pilotage suivantes doivent être acquittées | 7° als een gezagvoerder de loods niet inscheept aan de loodskruispost, |
lorsque le commandant ne prend pas un pilote à bord à la station de | |
croisement du cotre de pilotage, mais dans un port étranger ne se | maar in een buitenlandse haven die niet in de Schelderegio ligt, |
trouvant pas dans la région de l'Escaut : | moeten de volgende loodsvergoedingen betaald worden : |
a) à calculer à partir du moment de départ de la station d'attache | a) vanaf het moment van vertrek vanuit de standplaats tot het moment |
jusqu'au moment que le pilote dépasse la station de croisement du | van voorbijvaren loodskruispost waar de loods zijn loodstaak aanvangt |
cotre de pilotage où le pilote commence sa tâche de pilotage : 1.980 | : 1.980 euro per etmaal of gedeelte daarvan; |
euros par journée ou partie de journée; | |
b) l'ensemble des frais de voyage et de séjour du pilote à partir du | b) alle reis- en verblijfkosten van de loods vanaf het moment van |
moment de départ de la station d'attache jusqu'à son embarquement dans | vertrek vanuit de standplaats tot de inscheping in de buitenlandse |
le port étranger; | haven; |
c) une indemnité journalière de 75 euros par jour civil à compter de | c) een dagvergoeding van 75 euro per kalenderdag vanaf de dag van |
la date de départ de la station d'attache jusqu'au jour d'embarquement | vertrek vanuit de standplaats tot en met de dag van inscheping in de |
dans le port étranger inclus; | buitenlandse haven; |
8° lorsqu'un pilote doit, suite à son arrivée à bord d'un navire | 8° als een loods ten gevolge van zijn komst aan boord van een besmet |
contaminé, être admis à terre dans un établissement d'observation ou | vaartuig in een observatie-inrichting of ziekenhuis aan wal moet |
dans un hôpital, un montant de 2040 euros par journée ou partie de | worden opgenomen, wordt 2040 euro per etmaal of gedeelte daarvan |
journée sera dû à compter à partir du moment où il est admis, sans | aangerekend, te rekenen vanaf het tijdstip waarop hij is opgenomen, |
préjudice des frais résultant de son admission à l' établissement | onverminderd de kosten die voortvloeien uit de opname in de |
d'observation ou à l' hôpital; | observatie-inrichting of het ziekenhuis; |
9° pour tout transport jugé de longue durée, spécifique ou hors norme | |
par le service de pilotage flamand en raison de la longueur, de la | 9° als de Vlaamse loodsdienst vanwege de lengte, de breedte, de hoogte |
largeur, de la hauteur au-dessus de l'eau, du tirant d'eau, de la | boven het water, de diepgang, de manoeuvreerbaarheid, de snelheid van |
manoeuvrabilité, de la rapidité du transport ou de la durée du | het transport of de duurtijd van het transport of van de inzet van de |
transport ou de l'intervention du pilote, le prix facturé à | loods, een transport aanduidt als langdurig, bijzonder of buiten |
l'exploitant par le service de pilotage flamand correspond au coût | normaal, stelt de Vlaamse loodsdienst de volledige kostprijs vast die |
total sur la base de la durée de l'intervention du ou des pilotes et | aan de exploitant wordt aangerekend, op basis van de duurtijd van de |
des moyens mis en oeuvre en tenant compte du degré de difficulté du | inzet van de loods of loodsen, de ingezette middelen, daarbij rekening |
transport; | houdend met de moeilijkheidsgraad van het transport; |
10° en cas d'intervention d'un pilote en vue de l'exécution d'un essai | 10° als een loods wordt ingezet voor het uitvoeren van een proefvaart, |
de neuvage, le tarif des droits de pilotage sera majoré de 85 euros | wordt het loodsgeldtarief voor het betreffende traject, verhoogd met 85 euro per begonnen uur, aangerekend; |
par heure entamée pour le trajet correspondant; | 11° als een loods wordt ingezet voor het compenseren en kalibreren, |
11° un montant de 170 euros sera imputé en cas d'intervention du | wordt 170 euro aangerekend. |
pilote à des fins de compensation et de calibrage. Par le terme « journée » mentionné à l'alinéa premier, il convient | Onder de term etmaal, vermeld in het eerste lid, moet worden verstaan |
d'entendre toute période de vingt-quatre heures débutant à un moment quelconque. | een periode van vierentwintig uur, ongeacht de aanvang. |
Art. 15.L'exploitant est exonéré du paiement des indemnités de |
Art. 15.De exploitant is vrijgesteld van de betaling van de |
pilotage prévues à l'article 14, 1°, 2°, 3° et 6° lorsque les | loodsvergoedingen, vermeld in artikel 14, 1°, 2°, 3° en 6°, als de |
circonstances prévues à l'article 14, 1°, 2°, 3° et 6° résultent d'un | oorzaak van de gevallen, vermeld in artikel 14, 1°, 2°, 3° en 6°, het |
manquement de la part du service de pilotage. | gevolg is van een tekortkoming van de loodsdienst. |
Art. 16.Lorsque l'embarquement ou le débarquement d'un pilote donne |
Art. 16.Als voor het aan boord brengen of ontschepen van een loods |
lieu à des frais supplémentaires, ceux-ci doivent être acquittés par | extra kosten moeten worden gemaakt, moeten die door de exploitant van |
l'exploitant du navire. | het vaartuig worden betaald. |
CHAPITRE IV. - Autres frais | HOOFDSTUK IV. - Andere kosten |
Art. 17.Une indemnité de 85 euros par heure, et de 510 euros au |
Art. 17.Als een derde gebruikmaakt van de expertise van een loods |
minimum par jour civil, sera imputée lorsqu'un tiers fait usage de | binnen de standplaats, wordt een vergoeding van 85 euro per uur |
l'expertise d'un pilote dans la station d'attache. | aangerekend, die minstens 510 euro per kalenderdag bedraagt. |
Art. 18.Les indemnités suivantes seront imputées en cas d'usage par |
Art. 18.Als een derde gebruikmaakt van de expertise van een loods |
un tiers de l'expertise d'un pilote en dehors de la station d'attache | buiten de standplaats, zijn de volgende vergoedingen verschuldigd : |
: 1° une indemnité de 85 euros par heure, et de 510 euros au minimum par | 1° een vergoeding van 85 euro per uur, aangerekend vanaf het tijdstip |
jour civil, à compter à partir du moment de départ de la station | van vertrek uit de standplaats tot het tijdstip van terugkeer in de |
d'attache jusqu'au moment de retour à la station d'attache; | standplaats, die minstens 510 euro per kalenderdag bedraagt; |
2° l'ensemble des frais de voyage et de séjour du pilote à partir du | 2° alle reis- en verblijfkosten vanaf het moment van vertrek uit de |
moment de départ de la station d'attache jusqu'au retour à la station d'attache. | standplaats tot de terugkeer in de standplaats. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 19.Les articles 5 et 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
Art. 19.Artikel 5 en 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
juin 1999 relatif à la perception des droits de pilotage et autres | juni 1999 betreffende de inning van loodsgelden en andere vergoedingen |
indemnités sont abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2007 fixant |
Art. 20.Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2007 tot |
les tarifs des droits de pilotage et autres indemnités et frais pour | vaststelling van de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen |
les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage belges est | en kosten voor loodsverrichtingen in het Belgische loodsvaarwater |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant les Ports dans ses attributions est |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Havens, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Brussel, 19 december 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
Plattelandsbeleid, | |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe Ire | BIJLAGE I |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe II | Bijlage II |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2008 fixant les tarifs des droits de pilotage et autres indemnités et | van 19 december 2008 tot vaststelling van de tarieven van het |
frais pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage. | loodsgeld, loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de |
loodsvaarwateren en andere kosten. | |
Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Brussel, 19 december 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, |
l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, | Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
Plattelandsbeleid, | |
K. PEETERS | K. PEETERS |