← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 1994 relatif à l'octroi de licences, à la fixation et à la perception des redevances pour l'utilisation privative du domaine des voies navigables et de leurs attenances, des digues maritimes et des digues "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 1994 relatif à l'octroi de licences, à la fixation et à la perception des redevances pour l'utilisation privative du domaine des voies navigables et de leurs attenances, des digues maritimes et des digues | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 maart 1994 betreffende het toekennen van vergunningen, het vaststellen en innen van retributies voor het privatieve gebruik van het domein van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken, wat betreft de invoering van de euro |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 16 mars 1994 relatif à l'octroi de | het besluit van de Vlaamse regering van 16 maart 1994 betreffende het |
licences, à la fixation et à la perception des redevances pour | toekennen van vergunningen, het vaststellen en innen van retributies |
l'utilisation privative du domaine des voies navigables et de leurs | voor het privatieve gebruik van het domein van de waterwegen en hun |
attenances, des digues maritimes et des digues | aanhorigheden, de zeewering en de dijken, wat betreft de invoering van de euro |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 18 décembre 1992 portant mesures d'accompagnement du | Gelet op het decreet van 18 december 1992 houdende bepalingen tot |
budget 1993, notamment l'article 40 à 43; | begeleiding van de begroting 1993, inzonderheid op artikel 40 tot en |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 1994 relatif à l'octroi | met 43; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 maart betreffende |
het toekennen van vergunningen, het vaststellen en innen van | |
de licences, à la fixation et à la perception des redevances pour | retributies voor het privatieve gebruik van het domein van de |
l'utilisation privative du domaine des voies navigables et de leurs | waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken; |
attenances, des digues maritimes et des digues; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 7 décembre | Begroting, gegeven op 7 december 2001; |
2001; Vu la demande de traitement urgent, motivée par la circonstance qu'un | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
nouveau projet d'arrêté du Gouvernement flamand a été formulé en vue | omstandigheid dat er een nieuw ontwerp van besluit van de Vlaamse |
du remplacement de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 1994 | regering werd opgesteld ter vervanging van het besluit van de Vlaamse |
voulant ainsi aboutir à un seul arrêté coordonné s'appliquant aux | regering van 16 maart 1994, waarbij tot één gecoördineerd besluit voor |
administrations des Routes et des Voies navigables et de la Marine qui | de administraties Wegen en Waterwegen en Zeewezen van het departement |
gèrent une partie du domaine publique. L'entrée en vigueur de ce | LIN, die openbaar domein in beheer hebben wordt gekomen. Het was de |
projet d'arrêté était envisagée pour le 1er janvier 2002. Cette date | bedoeling dat dit ontwerp van besluit in werking zou treden op 1 |
d'entrée en vigueur n'a cependant pas pu être réalisée étant donné | januari 2002. Deze datum is echter niet haalbaar gebleken daar |
qu'il a été décidé de soumettre ce projet d'arrêté à une concertation | besloten werd dit ontwerp van besluit voor te leggen aan een overleg |
entre le Gouvernement fédéral et le Gouvernement flamand. Par | tussen de federale en de Vlaamse regering. Bijgevolg zal na 1 januari |
conséquent, après le 1er janvier, il devra toujours être fait appel à | 2002 nog beroep moeten gedaan worden op het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 1994 relatif à l'octroi de licences, à la fixation et à la perception des redevances pour l'utilisation privative du domaine des voies navigables et de leurs attenances, des digues maritimes et des digues. La réglementation existante devra être adaptée à temps vu l'introduction de l'euro au 1er janvier 2002 afin de permettre une transition aisée; Sur proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie; Après délibération, Arrête : | regering van 16 maart 1994 betreffende het toekennen van vergunningen, het vaststellen en innen van retributies voor het privatieve gebruik van het domein van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken. Met het oog op de invoering van de euro op 1 januari 2002 zal de bestaande regelgeving tijdig moet worden aangepast om een vlotte overgang mogelijk te maken; Gelet op het advies nummer 32.678/3 van de Raad van State, gegeven op 14 december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie; Na beraadslaging, Besluit : |
Article 1er.Aux articles 2, 22, 27 et 32 de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 5, 22, 27 en 32 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 16 mars 1994 relatif à l'octroi de licences, à la fixation | regering van 16 maart 1994 betreffende het toekennen van vergunningen, |
et à la perception des redevances pour l'utilisation privative du | het vaststellen en innen van retributies voor het privatieve gebruik |
domaine des voies navigables et de leurs attenances, des digues | van het domein van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en |
maritimes et des digues, les montants exprimés en franc belge | de dijken, worden de in Belgische franken uitgedrukte bedragen die in |
mentionnés dans la deuxième colonne du tableau ci-dessus, sont | de tweede kolom van de onderstaande tabel worden vermeld, vervangen |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | door de in euros uitgedrukte bedragen, vermeld in de derde kolom van |
du tableau ci-dessous : | de onderstaande tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe 1re du même arrêté, les montants exprimés en franc |
Art. 2.In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden de in Belgische |
franken uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | |
belge mentionnés dans la deuxième colonne du tableau ci-dessus, sont | onderstaande tabel worden vermeld, vervangen door de in euros |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | uitgedrukte bedragen, vermeld in de derde kolom van de onderstaande |
du tableau ci-dessous : | tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la Mobilité dans ses attributions, |
Art. 4.De Vlaamse minister bevoegd voor de Openbare Werken is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 2001. | Brussel, 19 december 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |