Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique | Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging |
du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du | van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juli 1997 tot uitvoering |
décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et | van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding |
à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique | en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter | Gelet op het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter |
contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites | bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van |
d'activité économique, modifié par le décret du 20 décembre 1996 et du | bedrijfsruimten, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996 en 14 |
14 juillet 1998; | juli 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juli 1997 tot |
exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à | uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter |
lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites | bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van |
d'activité économique; | bedrijfsruimten; |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 2 juin | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 2 juni 1998; |
1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand, chargé des Travaux publics, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en |
des Transports et de l'Aménagement du Territoire; | Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 |
juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des | juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende |
mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et | maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en |
l'abandon de sites d'activité économique, les modifications suivantes | verwaarlozing van bedrijfsruimten worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° 4° est remplacé par ce qui suit : "4° Etude de base : l'étude | 1° 4° wordt vervangen door wat volgt : "4° Basisstudie : de studie die |
comprenant les documents et données suivants : | de volgende documenten en gegevens bevat : |
a) le projet de dossier complet et détaillé de l'assainissement; | a) het volledige en gedetailleerde ontwerpdossier van de sanering; |
b) la réaffectation à réaliser, notamment une attestation urbanistique | b) de te realiseren herbestemming, meer bepaald een stedenbouwkundig |
n° 2 ou un permis de bâtir, le dossier de demande de cette attestation | attest nummer 2 of een bouwvergunning, alsmede het aanvraagdossier van |
ou ce permis et une note explicative; | dat attest of die vergunning en een toelichtende nota; |
c) une estimation du coût des travaux d'assainissement; | c) de geraamde kostprijs van de saneringswerkzaamheden; |
d) un calendrier d'exécution des travaux d'assainissement". | d) een tijdtabel voor de uitvoering van de saneringswerkzaamheden". |
2° Il est ajouté un 8°, libellé comme suit : "8° Décret : le décret du | 2° er wordt een 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : "8° Decreet : het |
19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir | decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en |
la désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique". | voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten". |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les mots "plus que" sont insérés |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden na de woorden "vanaf |
après les mots "à partir du moment où". | het ogenblik dat" de woorden "meer dan" ingevoegd. |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, le mot "abandonné" est remplacé |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het woord "verlaten" |
par le mot "inoccupé". | vervangen door het woord "leegstaande". |
Art. 4.A l'article 18 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce qui |
Art. 4.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
suit : "§ 2. La proposition de rénovation contient les documents : | wat volgt : "§ 2. Het voorstel tot vernieuwing omvat de volgende documenten : |
1° un croquis de la situation, devant permettre de déterminer avec | 1° een situatietekening die het mogelijk maakt de ligging van het goed |
exactitude la situation du bien par rapport aux immeubles | te bepalen ten opzichte van de omliggende bebouwing; |
environnants; | |
2° une description de la nature et de l'ampleur des travaux envisagés | 2° een beschrijving van de aard en omvang van de geplande |
devant abroger les motifs d'inscription dans l'inventaire, de même | werkzaamheden die de reden van opname in de Inventaris moeten |
qu'une estimation du coût; | opheffen, alsook een kostprijsraming; |
3° une description succincte des (ré)affectations envisagées; | 3° een summiere beschrijving van de beoogde (her)bestemmingswerkzaamheden; |
4° la date de début envisagée et la durée des travaux; | 4° de geplande aanvangsdatum en de uitvoeringstermijn van de |
werkzaamheden; | |
5° le permis de bâtir et l'autorisation écologique si ceux-ci sont | 5° de bouwvergunning en milieuvergunning als die vereist zijn volgens |
requis en fonction de la nature des travaux. | de aard van de werkzaamheden. |
La demande de suspension de la redevance doit également y être jointe. | De aanvraag tot opschorting van de heffing wordt eveneens bijgevoegd". |
Art. 5.Au même arrêté, le libellé du chapitre IV, Section 1re, est |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk IV, |
remplacé par ce qui suit : " Section 1re. - Personnes morales visées à | afdeling 1 vervangen door wat volgt : "Afdeling 1. - Rechtspersonen |
l'article 41, § 1er, du décret". | bedoeld in artikel 42, § 1, van het decreet". |
Art. 6.A l'article 20 du même arrêté, le 4°, c) est remplacé par ce |
Art. 6.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt 4°, c) vervangen |
qui suit : " c) de s'engager à introduire la demande de subvention en | door wat volgt : "c) de verbintenis om de aanvraag voor subsidiëring |
vue de travaux d'assainissement conjointement avec l'étude de base et | van de saneringswerkzaamheden in te dienen samen met de basisstudie, |
le permis de bâtir dans les 6 mois suivant la notification de la | binnen 6 maanden na de betekening van het definitieve voorstel van |
proposition définitive du montant de la subvention en vue de | subsidiebedrag voor de verwerving". |
l'acquisition". | |
Art. 7.A l'article 21 du même arrêté, le premier alinéa est remplacé |
Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par ce qui suit : "Le Ministre peut accorder la promesse de subvention | vervangen door wat volgt : "De minister kan de belofte van subsidie |
en vue de l'acquisition qui est calculée sur la base du coût total". | voor de verwerving verlenen, die berekend wordt op basis van de totale kostprijs". |
Art. 8.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 23.La demande de promesse d'une subvention en vue de travaux |
volgt : " Art. 23.De initiatiefnemer moet de aanvraag voor de belofte |
d'assainissement doit être introduite par le preneur d'initiative | van subsidie voor de saneringswerkzaamheden indienen bij de afdeling |
auprès de la division de l'Infrastructure subsidiée. Cette demande | Gesubsidieerde Infrastructuur van het ministerie van de Vlaamse |
doit comprendre les documents suivants : | Gemeenschap. Die aanvraag moet de volgende documenten bevatten : |
1° l'étude de base; | 1° de basisstudie; |
2° une copie certifiée conforme de la décision de l'organe de gestion | 2° een eensluidend verklaard afschrift van de beslissing van het |
du preneur d'initiative, contenant : | beheersorgaan van de initiatiefnemer, houdende : |
a) l'approbation de l'étude de base et la fixation de la façon | a) de goedkeuring van de basisstudie en de vastgestelde gunningswijze, |
d'adjudication, éventuellement sous réserve de l'octroi d'une | eventueel onder voorbehoud van toekenning van een subsidie en de |
subvention et la praticabilité légale de ces activités; | wettelijke uitvoerbaarheid van die werkzaamheden; |
b) la demande de subvention des travaux d'assainissement; | b) de aanvraag tot subsidiëring van de saneringswerkzaamheden; |
c) l'engagement de commencer les travaux de réaffectation au plus tard | c) de verbintenis om een aanvang te nemen met de herbestemmingswerkzaamheden uiterlijk twee jaar na het verkrijgen van |
deux ans après l'obtention de la proposition définitive du montant de | het definitieve voorstel van subsidiebedrag voor de |
subvention en vue des travaux d'assainissement. | saneringswerkzaamheden. |
3° une déclaration ayant trait à la situation de la propriété et, si | 3° een verklaring omtrent de eigendomssituatie en, indien nodig, de |
nécessaire, l'état de l'acquisition des biens immobiliers; | stand van zaken van de verwerving van de onroerende goederen; |
4° une copie certifiée conforme de l'attestation de enregistrement | 4° een eensluidend verklaard afschrift van het registratieattest |
dont il ressort que le bien immobilier a été repris à l'Inventaire; | waaruit blijkt dat het onroerend goed in de Inventaris is opgenomen. |
La demande de subvention des travaux d'assainissement doit, au cas où | De aanvraag tot subsidiëring van de saneringswerkzaamheden dient, |
le demandeur a obtenu une subvention pour l'acquisition de biens | ingeval de aanvrager een subsidie heeft verkregen voor de verwerving |
immobiliers, être introduite dans les six mois après la notification | van onroerende goederen, te worden ingediend binnen zes maanden na de |
de la proposition définitive du montant de la subvention pour | betekening van het definitieve voorstel van subsidiebedrag voor de |
l'acquisition de ces biens immobiliers. | verwerving van die onroerende goederen. |
L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure | Het besluit van de Vlaamse regering van 21 juni 1989 houdende |
relative à l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et | vaststelling van de procedure inzake de subsidiëring van bepaalde |
werken, leveringen en diensten die door of op initiatief van regionale | |
services exécutés par des pouvoirs régionaux et locaux ou par des | of lokale besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden |
personnes morales assimilées ou à leur initiative". | uitgevoerd, is van toepassing op de subsidieaanvragen bedoeld in dit artikel." |
Art. 9.L'article 24 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 24.Le Ministre peut accorder la promesse de subvention pour les |
volgt : " Art. 24.De minister kan de belofte van subsidie voor de |
travaux d'assainissement sur la base de l'estimation du coût des | saneringswerkzaamheden verlenen, die berekend wordt op basis van de |
travaux proposés après déduction des bénéfices éventuels des travaux | raming van de kostprijs van de voorgestelde werkzaamheden, na aftrek |
d'assainissements dressée sur la base du métré faisant partie du le | van de eventuele opbrengst van de sanering, opgemaakt op basis van de |
dossier du projet". | opmetingsstaat, die deel uitmaakt van het ontwerpdossier." |
Art. 10.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 25.§ 1er. Le preneur d'initiative doit introduire la demande de |
volgt : "Art. 25 § 1. De initiatiefnemer moet de aanvraag voor het |
la proposition définitive du montant de la subvention pour les travaux | definitieve voorstel van subsidiebedrag voor de saneringswerkzaamheden |
d'assainissement auprès de la division de l'Infrastructure subsidiée | indienen bij de afdeling Gesubsidieerde Infrastructuur van het |
du ministère de la Communauté flamande. | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Deze aanvraag moet het |
Cette demande doit comprendre le dossier d'attribution. | gunningsdossier bevatten. |
Dans les limites des crédits disponibles, le Ministre peut approuver | Binnen de perken van de beschikbare kredieten kan de minister het |
la proposition définitive du montant de la subvention pour les travaux | definitieve voorstel van subsidiebedrag voor de saneringswerkzaamheden |
d'assainissement qui est calculée sur la base du montant | goedkeuren, dat wordt berekend op basis van het gunningsbedrag |
d'attribution, TVA comprise, après déduction des bénéfices éventuels de l'assainissement. | inclusief BTW, na aftrek van de eventuele opbrengst van de sanering. |
§ 2. La subvention définitive est fixée sur la base du coût total, TVA | § 2. De definitieve subsidie wordt bepaald op basis van de totale |
comprise, tel que calculé au décompte final. | kostprijs inclusief BTW, zoals berekend in de eindafrekening. |
Sont pris en considération pour le calcul du coût total : | Voor de berekening van de totale kostprijs komen in aanmerking : |
1° les frais de l'exécution des travaux d'assainissement, déterminés | 1° de kosten van de uitvoering van de saneringswerkzaamheden, bepaald |
sur la base des offres et des factures, après déduction des bénéfices | op basis van offertes en facturen, na aftrek van de eventuele |
éventuels de l'assainissement; | opbrengst van de sanering; |
2° les frais des modifications imprévues et nécessaires et des travaux | 2° de kosten van de onvoorziene en noodzakelijke wijzigingen en |
supplémentaires pour lesquels le Ministre ou la division de | bijkomende werkzaamheden waarmee de minister of de afdeling |
l'Infrastructure subsidiée du ministère de la Communauté flamande a préalablement donné son accord, sous réserve de l'approbation du décompte final par le Ministre; 3° les décomptes résultant de l'application des dispositions contractuelles. La division de l'Infrastructure subsidiée du ministère de la Communauté flamande approuve la subvention définitive, sauf lorsqu'il y a des frais tels que visés au deuxième alinéa, 2°. Dans ce cas, le Ministre approuve la subvention définitive". | Gesubsidieerde Infrastructuur van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap voor de voorlopige oplevering zijn instemming heeft betuigd, onder voorbehoud van de goedkeuring van de eindafrekening door de minister; 3° de verrekeningen, voortvloeiend uit de toepassing van de contractuele bepalingen. De afdeling Gesubsidieerde Infrastructuur keurt de definitieve subsidie goed, behalve wanneer er kosten zijn zoals bedoeld in het tweede lid, 2°. In dit geval keurt de minister de definitieve subsidie goed." |
Art. 11.Au même arrêté, le libellé du chapitre IV, Section 2, est |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk IV, |
remplacé par ce qui suit : " Section 2. - Personnes morales et | afdeling 2 vervangen door wat volgt : "Afdeling 2. - Rechtspersonen en |
personnes physiques visées à l'article 42, § 3, du décret". | natuurlijke personen bedoeld in artikel 42, § 3, van het decreet". |
Art. 12.L'article 26 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 26.§ 1er. La demande d'une subvention pour les travaux |
volgt : "Art. 26 § 1. De aanvraag voor een subsidie voor de |
d'assainissement peut être introduite par toute personne physique, | saneringswerkzaamheden kan ingediend worden door elke natuurlijke |
personne morale de droit privé et par les personnes morales de droit | persoon, privaatrechtelijke rechtspersoon en de niet in artikel 20 |
publique qui ne sont pas mentionnées à l'article 20. Cette demande | vermelde publiekrechtelijke rechtspersonen. De aanvraag wordt |
doit être introduite auprès de la division de l'Infrastructure | ingediend bij de afdeling Gesubsidieerde Infrastructuur van het |
subsidiée du ministère de la Communauté flamande et doit comprendre | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en omvat de volgende documenten |
les documents suivants : | : |
1° l'étude de base ainsi que le permis de bâtir en vue des travaux | 1° de basisstudie alsmede de bouwvergunning voor de |
d'assainissement; | saneringswerkzaamheden; |
2° pour les travaux d'assainissement auxquels la loi du 24 décembre | 2° voor saneringswerkzaamheden waarop de wet van 24 december 1993 |
1993 relative aux marchés publics et certains marchés de travaux, de | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
fournitures et de services et ses arrêtés d'exécution s'appliquent : | aanneming van werken, leveringen en diensten en haar |
le dossier d'attribution; | uitvoeringsbesluiten van toepassing zijn : het gunningsdossier; |
3° pour les travaux d'assainissement auxquels la loi, visée au 2°, et | 3° voor saneringswerkzaamheden waarop de wet, bedoeld in 2°, en haar |
ses arrêtés d'exécution ne s'appliquent pas : au moins deux offres | uitvoeringsbesluiten niet van toepassing zijn : minstens twee |
originales d'entrepreneurs enregistrés, ainsi que la preuve qu'au | originele offertes van geregistreerde aannemers, evenals het bewijs |
moins trois entrepreneurs enregistrés ont été consultés. Lorsque | dat minstens drie geregistreerde aannemers geraadpleegd werden. Indien |
l'estimation s'élève à au moins 5 millions FB, il convient, en | de raming minimaal 5 miljoen BEF bedraagt dient, in afwijking hiervan, |
dérogation à la disposition ci-dessus, de fournir la preuve qu'au | het bewijs geleverd te worden dat minstens zes geregistreerde |
moins six entrepreneurs enregistrés ont été consultés; | aannemers geraadpleegd werden; |
4° l'acte d'achat du bien immobilier ou le jugement du tribunal | 4° de akte van aankoop van het onroerend goed of het vonnis van de |
portant l'expropriation par voie judiciaire; | rechtbank houdende gerechtelijke onteigening; |
5° une estimation des bénéfices possibles de l'assainissement; | 5° een raming van de mogelijke opbrengst van de sanering; |
6° une engagement du demandeur de ne pas exécuter de travaux et de ne | 6° de verbintenis van de aanvrager geen werken uit te voeren en geen |
pas conclure un contrat avec un entrepreneur avant d'avoir obtenu | contract te sluiten met een aannemer voor de minister zijn goedkeuring |
l'approbation du Ministre; | heeft verleend; |
7° l'engagement à rembourser d'office l'aide financière accordée | 7° de verbintenis van de aanvrager de ten onrechte verleende |
financiële steun terug te storten voor rekening van het | |
indûment, pour le compte du Fonds de Rénovation dans les trois mois | Vernieuwingsfonds binnen drie maanden na de terugvordering ervan; |
après sa réclamation; | |
8° l'engagement de commencer les travaux de réaffectation au plus tard | 8° de verbintenis om een aanvang te nemen met de |
deux ans après la notification de l'approbation de la proposition | herbestemmingswerkzaamheden uiterlijk twee jaar na de betekening van |
définitive du montant de subvention en vue des travaux | de goedkeuring van het definitieve voorstel van subsidiebedrag voor de |
d'assainissement; | saneringswerkzaamheden; |
9° une copie certifiée conforme de l'attestation de enregistrement | 9° een eensluidend verklaard afschrift van het registratieattest |
dont il ressort que le bien immobilier a été repris à l'inventaire. | waaruit blijkt dat het onroerend goed in de Inventaris is opgenomen. |
§ 2. Le Ministre peut accorder la promesse du montant de la subvention | § 2. Voor de saneringswerkzaamheden bedoeld in § 1, 2° kan de minister |
pour les travaux d'assainissement visés au § 1er, 2°, calculé sur la | het voorstel van subsidiebedrag goedkeuren, dat berekend wordt op |
base du montant d'attribution, hors TVA, après déduction des bénéfices | basis van het gunningsbedrag exclusief BTW, na aftrek van de eventuele |
éventuels des travaux d'assainissements. | opbrengst van de sanering. |
Le Ministre peut accorder la promesse du montant de la subvention pour | Voor de saneringswerkzaamheden bedoeld in § 1, 3° kan de minister het |
les travaux d'assainissement visés au § 1er, 3°, calculé sur la base | voorstel van subsidiebedrag goedkeuren, dat berekend wordt op basis |
de l'offre la plus basse, hors TVA, qui correspond au dossier du | van de laagste offerte, exclusief BTW, die overeenstemt met het |
projet, après déduction des bénéfices éventuels des travaux d'assainissements. | ontwerpdossier, na aftrek van de eventuele opbrengst van de sanering. |
Après réception de l'approbation du montant de subvention, le | Na ontvangst van de goedkeuring van het subsidiebedrag sluit de |
demandeur conclut le contrat avec l'entrepreneur dans les 90 jours | aanvrager binnen de 90 kalenderdagen het contract met de aannemer en |
civils et pour le montant stipulé dans cette approbation. | voor het bedrag zoals vermeld in deze goedkeuring. |
§ 3. La subvention définitive est calculée sur la base du coût total | § 3. De definitieve subsidie wordt bepaald op basis van de totale |
hors TVA, tel que calculé au décompte final. | kostprijs exclusief BTW, zoals berekend in de eindafrekening. |
Sont pris en considération pour le calcul du coût total : | Voor de berekening van de totale kostprijs komen in aanmerking : |
1° les frais de l'exécution des travaux d'assainissement, déterminés | 1° de kosten van de uitvoering van de saneringswerkzaamheden, bepaald |
sur la base des offres et des factures, après déduction des bénéfices | op basis van offertes en facturen, na aftrek van de eventuele |
éventuels des travaux; | opbrengst van de sanering; |
2° les frais des modifications imprévues et nécessaires et des travaux | 2° de kosten van de onvoorziene en noodzakelijke wijzigingen en |
supplémentaires pour lesquels le Ministre ou la division de | bijkomende werkzaamheden waarmee de minister of de afdeling |
l'Infrastructure subsidiée du ministère de la Communauté flamande a donné son accord avant la réception provisoire, sous réserve de l'approbation par le Ministre du décompte final; 3° les décomptes résultant de l'application des dispositions contractuelles. La division de l'Infrastructure subsidiée du ministère de la Communauté flamande approuve la subvention définitive, sauf lorsqu'il y a des frais tels que visés au deuxième alinéa, 2°. Dans ce cas, le Ministre approuve la subvention définitive". | Gesubsidieerde Infrastructuur van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap voor de voorlopige oplevering zijn instemming heeft betuigd, onder voorbehoud van de goedkeuring van de eindafrekening door de minister; 3° de verrekeningen, voortvloeiend uit de toepassing van de contractuele bepalingen. De afdeling Gesubsidieerde Infrastructuur keurt de definitieve subsidie goed, behalve wanneer er kosten zijn zoals bedoeld in het tweede lid, 2°. In dit geval keurt de minister de definitieve subsidie goed." |
Art. 13.L'article 27 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 27.En vue du paiement de la subvention, le demandeur doit |
volgt : " Art. 27.Met het oog op de uitbetaling van de subsidie dient |
transmettre les documents suivants à la division de l'Infrastructure | de aanvrager de volgende documenten aan de afdeling Gesubsidieerde |
subventionnée : | Infrastructuur op te sturen : |
1° des photos confirmant le degré d'avancement des travaux; | 1° foto's die de graad van uitvoering bevestigen; |
2° une déclaration du bourgmestre confirmant le degré d'avancement des | 2° een verklaring van de burgemeester die de uitvoeringsgraad |
travaux; | bevestigt; |
3° une demande de paiement, étayée par des factures émanant | 3° een verzoek om uitbetaling gestaafd met facturen van geregistreerde |
d'entrepreneurs enregistrés; | aannemers; |
4° le numéro de compte auprès d'une institution financière sur lequel | 4° het rekeningnummer bij een financiële instelling waarop de subsidie |
la subvention doit être versée". | gestort moet worden". |
Art. 14.Au même arrêté, le libellé du chapitre IV, Section 3, est |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk IV, |
remplacé par ce qui suit : " Section 3. - Dispositions générales". | afdeling 3 vervangen door wat volgt : "Afdeling 3 - Algemene bepalingen". |
Art. 15.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 15.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 28.Les travaux d'assainissement, mentionnés à l'article 2, 7°, |
volgt : " Art. 28.De saneringswerkzaamheden, vermeld in artikel 2, 7°, |
premier alinéa, b), du décret, destinés à mettre le bâtiment dans un | eerste lid, b) van het decreet, om het gebouw in een zodanige staat te |
tel état en vue de pouvoir entamer les travaux de réaffectation, | brengen om de eigenlijke herbestemmingsbouwwerkzaamheden te kunnen |
comprennent : | beginnen, omvatten : |
1° la démolition partielle de constructions intérieures et extérieures | 1° de gedeeltelijke sloping van interne en externe constructies en het |
et l'enlèvement d'équipements, d'éléments, de matériaux et de | verwijderen van uitrustingen, elementen, materialen en puin die niet |
décombres qui ne sont pas utilisables pour les travaux de réaffectation; | bruikbaar zijn voor de herbestemmingsbouwwerkzaamheden; |
2° les travaux d'étançonnage et d'étayage, les constructions neuves | 2° stuttings- en schoringswerken, nieuwbouwconstructies voor zover |
pour autant que ces dernières soient nécessaires en vue d'assurer la | deze laatste noodzakelijk zijn om de stabiliteit van de te behouden |
stabilité des constructions à conserver et, le cas échéant, des | constructies en, in voorkomend geval, ook van aanpalende constructies, |
constructions adjacentes ou en vue d'éviter le délabrement ultérieur | te verzekeren of om de verdere aftakeling van te behouden constructies |
des constructions; | te voorkomen; |
3° travaux de terrassement nécessaires en vue de niveler le terrain au | 3° grondwerken die nodig zijn om het terrein op het gepaste niveau te |
niveau voulu afin de pouvoir entamer les travaux de réaffectation | brengen om de eigenlijke herbestemmingsbouwwerkzaamheden te kunnen |
proprement dits, à l'exception des travaux d'assainissement prévus au | beginnen, met uitsluiting van saneringswerken voorzien in het decreet |
décret du 22 février 1995 relatif à l'assainissement du sol; | van 22 februari 1995 betreffende de bodemsanering; |
4° l'enlèvement d'éléments dans les bâtiments pouvant constituer un | 4° de verwijdering in de gebouwen van elementen die een gevaar |
danger ou pouvant nuire à la santé". | inhouden of die de gezondheid kunnen schaden". |
Art. 16.Au chapitre IV, section 3 du même arrêté, il est inséré un |
Art. 16.In hoofdstuk IV, afdeling 3 van hetzelfde besluit wordt een |
article 28bis, libellé comme suit :"Art. 28bis § 1er. Le preneur | artikel 28bis ingevoegd, dat luidt als volgt : " Art. 28bis.§ 1. De |
d'initiative doit fournir la preuve qu'il respecte les engagements, | initiatiefnemer dient het bewijs te leveren dat hij de verbintenissen, |
visés à l'article 23, premier alinéa, 2°, c) et à l'article 26 § 1er, | bedoeld in artikel 23, eerste lid, 2°, c) en in artikel 26 § 1, 8° |
8°, à la division de l'Infrastructure subsidiée du ministère de la | nakomt door aan de afdeling Gesubsidieerde Infrastructuur van het |
Communauté flamande, soit délivrer une copie déclarée conforme de la | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ofwel een eensluidend verklaard |
notification à l'entrepreneur de l'approbation de son offre pour les | afschrift te bezorgen van de betekening aan een aannemer van de |
travaux de réaffectation, soit une attestation du bourgmestre prouvant | goedkeuring van zijn offerte voor de herbestemmingswerkzaamheden, |
la mise en service de la réaffectation. | ofwel een attest van de burgemeester van ingebruikneming van de |
§ 2. Sans préjudice de l'application de l'article 48 du décret, toutes | herbestemming. § 2. Onverminderd de toepassing van artikel 48 van het decreet worden |
les subventions payées conformément au présent arrêté, à majorer des | alle overeenkomstig dit besluit uitgekeerde subsidies teruggevorderd, |
intérêts de retard légaux, seront réclamées lorsque le preneur | te vermeerderen met de wettelijke verwijlintresten, indien de |
d'initiative ne respecte pas au moins un des engagements visés au § 1er | initiatiefnemer minstens één van de verbintenissen, bedoeld in § 1 of |
ou à l'article 20, § 1er, 4°, c), sauf justification en cas de force | in artikel 20, § 1, 4°, c) niet nakomt, behoudens rechtvaardiging door |
majeure. » | overmacht. » |
Art. 17.le troisième alinéa de l'article 29 du même arrêté est |
Art. 17.In artikel 29 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 18.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 30 du |
Art. 18.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende |
même arrêté : | wijzigingen aangebracht : |
1° le premier alinéa est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° au deuxième alinéa, les mots "visés à l'article 26" sont remplacés | 2° in het tweede lid worden de woorden "bepaald in van artikel 26" |
par les mots " visés à l'article 26, § 1er". | vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 26, § 1". |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 1998. | Brussel, 19 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre des Travaux publics, des Transports et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |