Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations | het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de |
obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des | verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van |
secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés | de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, V, telle que modifiée par la loi du 8 | instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd door de |
août 1988 et par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | weg van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 20 décembre 1996 relatif au « VIaams Promotiecentrum | Gelet op het decreet van 20 december 1996 betreffende het Vlaams |
voor Agro- en Visserijmarketing" (Centre flamand pour la promotion des | Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing, inzonderheid op |
produits agricoles et de la pêche), notamment l'article 3; | artikel 3; |
Vu l'arreté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 |
cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits | betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en |
flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs | afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, |
débouchés, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | tuinbouw en visserij, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
23 juillet 1997, 4 novembre 1997 et 10 mars 1998; | regering van 23 juli 1997, 4 november 1997 en 10 maart 1998; |
Vu la proposition de l'A.S.B.L. "Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en | Gelet op het voorstel van vzw Promotiecentrum voor Agro- en |
Visserijmarketing" du 23 janvier 1998 et du 25 septembre 1998; | Visserijmarketing van 23 januari 1998 en 25 september 1998; |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 17 décembre 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 17 december 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wet op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Considérant que les modalités de perception des cotisations | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
obligatoires affectées aux fonds de promotion doivent d'urgence être | Overwegende dat de inningmodaliteiten van verplichte bijdragen in de |
adaptées afin de les rendre conformes à la réglementation communautaire; | promotiefondsen dringend moeten aangepast worden om deze conform te |
Considérant que les cotisations des arboriculteurs doivent d'urgence | maken aan de communautaire regelgeving; |
être adaptées afin de pouvoir disposer de plus importants moyens de | Overwegende dat de bijdragen van de boomkwekers dringend moeten |
promotion dans ce secteur fortement concurrentiel; | aangepast worden om te kunnen beschikken over ruimere middelen voor |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre flamand de la | promotie in deze sterk concurrentiële sector; |
Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese |
Technologie; | Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie; |
Après en avoir délibéré; | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 |
relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des | betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en |
produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et | afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, |
de leurs débouchés, un article 5bis est inséré, libellé comme suit : | tuinbouw en visserij, wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als |
"Les entreprises qui démontrent à l'aide des pièces justificatives | volgt : « Bedrijven die met de nodige stavingstukken aantonen dat hun |
nécessaires que leurs activités sont exclusivement basées sur des | activiteiten uitsluitend gebaseerd zijn op producten die ingevoerd |
produits importés d'autres états membres de l'Union européenne sont | zijn uit andere lidstaten van de Europese Unie worden vrijgesteld van |
exemptées du paiement des cotisations obligatoires concernées. » | de betaling van de desbetreffende verplichte bijdragen. » |
Art. 2.Le point 2 B.1° de l'annexe III du meme arrêté est remplacé |
Art. 2.Punt 2 B.1° van bijlage III bij hetzelfde besluit wordt |
par ce qui suit : "Tous les producteurs, à l'exception des | vervangen door wat volgt : "Alle in Vlaanderen gevestigde producenten, |
arboriculteurs, et grossistes établis en Flandre dans le secteur | met uitzondering van de boomkwekers, en groothandelaars in de sector « |
"Produits horticoles non comestibles", paient une cotisation fixe de 5 | Niet-eetbare tuinbouwprodukten » betalen een vaste bijdrage van 5 000 |
000 FB." | fr." |
Art. 3.Au point 2 de l'annexe III du meme arrêté, un litera D est |
Art. 3.Aan punt 2 van bijlage III bij hetzelfde besluit wordt een |
ajouté libellé comme suit : | littera D toegevoegd die luidt als volgt : |
« 1° Tous les arboriculteurs établis en Flandre paient une cotisation | « 1° Alle in Vlaanderen gevestigde boomkwekers betalen een vaste |
fixe de 7 500 FB, | bijdrage van 7 500 fr. |
2° Cette cotisation est majorée d'une cotisation variable de | 2° Deze bijdrage wordt verhoogd met een variabele bijdrage van |
4 000 FB pour les assujettis occupant de 1 à 4 travailleurs; | 4 000 fr. voor een bijdrageplichtige met 1 tot 4 werknemers; |
9 000 FB pour les assujettis occupant de 5 à 9 travailleurs; | 9 000 fr. voor een bijdrageplichtige met 5 tot 9 werknemers; |
15 000 FB pour les assujettis occupant de 10 à 20 travailleurs; | 15 000 fr. voor een bijdrageplichtige met 10 tot 20 werknemers; |
25 000 FB pour les assujettis occupant plus de 20 travailleurs. » | 25 000 fr. voor een bijdrageplichtige met meer dan 20 werknemers. » |
Art. 4.Le point 2, 1° à 4° compris, de l'annexe IV du même arrêté est |
Art. 4.Punt 2, 1° tot en met 4°, van bijlage IV bij hetzelfde besluit |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
"1° Celui qui abat ou fait abattre des bovins, des veaux, des chevaux, | « 1°. Wie runderen, kalveren, paarden, schapen of geiten slacht of |
des moutons ou des chèvres dans un abattoir public ou privé paie la | laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis betaalt de |
cotisation suivante par animal abattu propre à la consommation | volgende bijdrage per geslacht dier, geschikt voor menselijke |
humaine, à l'exception d'animaux importés vivants et des animaux | consumptie, met uitzondering van levend ingevoerde dieren en dieren |
assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° 3620/90 | die hiermee gelijkgesteld worden overeenkomstig artikel 1 van |
de la Commission relatif à la détermination de l'origine de viandes et | Verordening (EEG) nr. 3620/90 van de Commissie betreffende het bepalen |
d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux des | van de oorsprong van vlees en afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van |
espèces domestiques : | bepaalde huisdieren : |
- par bovin : 100 francs; | - per rund : 100 frank; |
- par veau : 30 francs; | - per kalf : 30 frank; |
- par cheval : 30 francs; | - per paard : 30 frank; |
- par mouton : 8 francs; | - per schaap : 8 frank; |
- par chèvre : 4 francs. | - per geit : 4 frank. |
De cette cotisation sont portées en compte au foumisseur des animaux : | Aan de leverancier van de dieren wordt daarvan doorgerekend : |
- par bovin : 65 francs; | - per rund : 65 frank; |
- par veau : 15 francs; | - per kalf : 15 frank; |
- par cheval : 30 francs; | - per paard : 30 frank; |
- par mouton : 8 francs; | - per schaap : 8 frank; |
- par chèvre : 4 francs. | - per geit : 4 frank. |
De cette cotisation, sont portées en compte à l'acheteur d'animaux | Aan de koper van de geslachte dieren wordt daarvan doorberekend : |
abattus : - par bovin abattu : 35 francs ou, à l'acheteur de parties de bovins | - per geslacht rund : 35 frank of aan de koper van delen van versneden |
découpés, un montant équivalent de 9 centimes par kilo de viande | runderen, een daarmee gelijkgesteld bedrag van 9 centiem per kilogram |
bovine; | rundvlees; |
- par veau abattu : 15 francs ou, à l'acheteur de parties de veaux | - per geslacht kalf : 15 frank of aan de koper van delen van versneden |
découpés, un montant équivalent de 15 centimes par kilo de viande de | kalveren, een daarmee gelijkgesteld bedrag van 15 centiem per kilogram |
veau non désossée et de 30 centimes par kilo de viande de veau désossée. | kalfsvlees met been en 30 centiem per kilogram kalfsvlees zonder been. |
2° Celui qui abat ou fait abattre des animaux importés vivants et des | 2° Wie levend ingevoerde dieren en dieren die hiermee gelijkgesteld |
animaux assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° | worden overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van |
3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de | de Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en |
afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren, slacht | |
viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux | of laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis, betaalt de |
des espèces domestiques, paie la cotisation suivante par animal abattu | volgende bijdrage per geslacht dier, geschikt voor menselijke |
propre à la consommation humaine : | consumptie : |
- par bovin abattu : 35 francs; | - per geslacht rund : 35 frank; |
- par veau abattu : 15 francs | - per geslacht kalf : 15 frank. |
Cette cotisation est portée en compte à l'acheteur d'animaux abattus. | Deze bijdrage wordt doorgerekend aan de koper van de geslachte dieren. |
Aan de koper van delen van versneden runderen wordt een hiermee | |
A l'acheteur de parties de bovins découpés, un montant équivalent de 9 | gelijkgesteld bedrag van 9 centiem per kilogram rundvlees |
centimes par kilo de viande bovine est porté en compte; à l'acheteur | doorberekend; aan de koper van delen van versneden kalveren een |
de parties de veaux découpés, un montant équivalent de 15 centimes par | hiermee gelijkgesteld bedrag van 15 centiem per kilogram kalfsvlees |
kilo de viande de veau non désossée et de 30 centimes par kilo de | met been en 30 centiem per kilogram kalfsvlees zonder been. |
viande de veau désossée. | |
3° Celui qui exporte des bovins, des veaux, des chevaux, des moutons | 3° Wie levende runderen, kalveren, paarden, schapen of geiten |
ou des chèvres, paie la cotisation suivante par animal vivant exporté : | uitvoert, betaalt de volgende bijdrage per levend uitgevoerd dier : |
- par bovin : 65 francs; | - per rund : 65 frank; |
- par veau : 15 francs; | - per kalf : 15 frank; |
- par cheval : 30 francs; | - per paard : 30 frank; |
- par mouton : 8 francs; | - per schaap : 8 frank; |
- par chèvre : 4 francs. | - per geit : 4 frank. |
Ces cotisations sont portées en compte aux fournisseurs des animaux. | Deze bijdrage wordt doorgerekend naar de leverancier van de dieren. |
4° Les cotisations visées sous 1°, 2° et 3° sont mentionnées | 4° De bijdragen sub 1°, 2° en 3° worden afzonderlijk vermeld op de |
séparément sur la facture. | factuur. |
Les abattoirs publics ou privés paient les cotisations visées sous 1° | De bijdragen sub 1° en 2° worden door de openbare en particuliere |
et 2° au VLAM et en supportent les frais de perception. L'exportateur | slachthuizen, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan |
d'animaux vivants paie les cotisations visées sous 3° au VLAM et en | VLAM. De bijdragen sub 3° worden door de uitvoerder van de levende |
supporte les frais de perception. » | dieren, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan VLAM. » |
Art. 5.Le point 2 de l'annexe V du même arrêté, tel que modifié par |
Art. 5.Punt 2 van bijlage V bij hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 novembre 1977, est remplacé par | door het besluit van de Vlaamse regering van 4 november 1997, wordt |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion | « De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds 'varkens' |
"porcin" sont fixées comme suit : | worden als volgt vastgesteld : |
1° Celui qui abat ou fait abattre des porcs dans un abattoir public ou | 1° Wie varkens slacht of laat slachten in een openbaar of particulier |
privé paie par animal abattu propre à la consommation humaine, une | |
cotisation de 10 francs, à l'exception des porcs importés vivants et | slachthuis betaalt een bijdrage van 10 frank per geslacht varken, |
des porcs assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° | geschikt voor menselijke consumptie, met uitzondering van levend |
ingevoerde varkens en varkens die hiermee gelijkgesteld worden | |
3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de | overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van de |
viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux | Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en |
des espèces domestiques. | afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren. |
De cette cotisation sont portés en compte au fournisseur des porcs 5 | Aan de leverancier van de varkens wordt daarvan 5 frank per geslacht |
francs par porc abattu. | varken doorgerekend. |
De cette cotisation, 5 francs par porc abattu sont portés en compte à | Aan de koper van de geslachte varkens wordt daarvan een bijdrage van 5 |
frank per geslacht varken doorgerekend : aan de koper van versneden | |
l'acheteur des porcs abattus; un montant équivalent de 6 centimes par | varkens een daarmee gelijkgesteld bedrag van 6 centiem per kilogram |
kilo de viande de porc est porté en compte à l'acheteur de parties de | |
porcs découpés. | varkensvlees. |
2° Celui qui abat ou fait abattre des porcs importés vivants ou des | 2° Wie levend ingevoerde varkens en varkens die hiermee gelijkgesteld |
porcs assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° | worden overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van |
3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de | de Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en |
viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux | afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren, slacht |
des espèces domestiques dans un abattoir public ou privé paie une | of laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis, betaalt |
cotisation de 5 francs par porc abattu propre à la consommation | een bijdrage van 5 frank per geslacht varken, geschikt voor menselijke |
humaine. | consumptie. |
Deze bijdrage wordt doorgerekend aan de koper van de geslachte | |
Cette cotisation est portée en compte à l'acheteur des porcs abattus. | varkens. Aan de koper van delen van versneden varkens wordt een |
Un montant équivalent de 6 centimes par kilo de viande de porc est | hiermee gelijkgesteld bedrag van 6 centiem per kilogram varkensvlees |
porté en compte à l'acheteur de parties de porcs découpés. | doorgerekend. |
3° Celui qui exporte des porcs vivants, paie une cotisation de 5 | 3° Wie levende varkens uitvoert, betaalt een bijdrage van 5 frank per |
francs par animal vivant exporté. | levend uitgevoerd dier. |
Cette cotisation est portée en compte au fournisseur des porcs. | Deze bijdrage wordt doorgerekend naar de leverancier van de varkens. |
4° Les cotisations visées sous 1°, 2° et 3° sont mentionnées | 4° De bijdragen sub 1°, 2° en 3° worden afzonderlijk vermeld op de |
séparément sur la facture. | factuur. |
5° Les abattoirs publics ou privés paient les cotisations visées sous | 5° De bijdragen sub 1° en 2° worden door de openbare en particuliere |
1° et 2° au VLAM et en supportent les frais de perception. | slachthuizen, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan |
L'exportateur de porcs vivants paie les cotisations visées sous 3° au | VLAM. De bijdragen sub 3° worden door de uitvoerder van de levende |
VLAM et en supporte les frais de perception. » | varkens, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan VLAM. » |
Art. 6.Le point 2, 7° de l'annexe VI du même arrêté, tel que modifié |
Art. 6.Punt 2, 7° van bijlage VI bij hetzelfde besluit, zoals |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 1998, est remplacé par | gewijzigd door het besluit van de Vlaamse regering van 10 maart 1998, |
ce qui suit : « Le détenteur d'un agrément pour l'importation et/ou la | wordt vervangen door wat volgt : « De houders van een erkenning voor |
fabrication d'aliments composés, délivré par le Ministère de | de invoer en/of het fabriceren van mengvoeders, afgeleverd door het |
l'Agriculture, paie une cotisation annuelle de 2 000 francs. » | ministerie van Middenstand en Landbouw betalen een jaarlijkse bijdrage van 2 000 frank. » |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1januari 1999. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la politique de promotion en matière |
Art. 8.De Vlaamse minister bevoegd voor het promotiebeleid inzake |
d'agriculture dans ses attributions est chargé de l'exécution du | landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 19 décembre 1998 | Brussel, 19 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, |
des Sciences et de la Technologie, | Wetenschap en Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |