| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 19 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 19 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
| du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations | het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de |
| obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des | verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van |
| secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés | de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 6, § 1er, V, telle que modifiée par la loi du 8 | instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd door de |
| août 1988 et par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | weg van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
| Vu le décret du 20 décembre 1996 relatif au « VIaams Promotiecentrum | Gelet op het decreet van 20 december 1996 betreffende het Vlaams |
| voor Agro- en Visserijmarketing" (Centre flamand pour la promotion des | Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing, inzonderheid op |
| produits agricoles et de la pêche), notamment l'article 3; | artikel 3; |
| Vu l'arreté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 |
| cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits | betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en |
| flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs | afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, |
| débouchés, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | tuinbouw en visserij, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
| 23 juillet 1997, 4 novembre 1997 et 10 mars 1998; | regering van 23 juli 1997, 4 november 1997 en 10 maart 1998; |
| Vu la proposition de l'A.S.B.L. "Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en | Gelet op het voorstel van vzw Promotiecentrum voor Agro- en |
| Visserijmarketing" du 23 janvier 1998 et du 25 septembre 1998; | Visserijmarketing van 23 januari 1998 en 25 september 1998; |
| Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 17 décembre 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 17 december 1998; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wet op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
| juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
| Considérant que les modalités de perception des cotisations | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| obligatoires affectées aux fonds de promotion doivent d'urgence être | Overwegende dat de inningmodaliteiten van verplichte bijdragen in de |
| adaptées afin de les rendre conformes à la réglementation communautaire; | promotiefondsen dringend moeten aangepast worden om deze conform te |
| Considérant que les cotisations des arboriculteurs doivent d'urgence | maken aan de communautaire regelgeving; |
| être adaptées afin de pouvoir disposer de plus importants moyens de | Overwegende dat de bijdragen van de boomkwekers dringend moeten |
| promotion dans ce secteur fortement concurrentiel; | aangepast worden om te kunnen beschikken over ruimere middelen voor |
| Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre flamand de la | promotie in deze sterk concurrentiële sector; |
| Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese |
| Technologie; | Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie; |
| Après en avoir délibéré; | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 |
| relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des | betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en |
| produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et | afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, |
| de leurs débouchés, un article 5bis est inséré, libellé comme suit : | tuinbouw en visserij, wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als |
| "Les entreprises qui démontrent à l'aide des pièces justificatives | volgt : « Bedrijven die met de nodige stavingstukken aantonen dat hun |
| nécessaires que leurs activités sont exclusivement basées sur des | activiteiten uitsluitend gebaseerd zijn op producten die ingevoerd |
| produits importés d'autres états membres de l'Union européenne sont | zijn uit andere lidstaten van de Europese Unie worden vrijgesteld van |
| exemptées du paiement des cotisations obligatoires concernées. » | de betaling van de desbetreffende verplichte bijdragen. » |
Art. 2.Le point 2 B.1° de l'annexe III du meme arrêté est remplacé |
Art. 2.Punt 2 B.1° van bijlage III bij hetzelfde besluit wordt |
| par ce qui suit : "Tous les producteurs, à l'exception des | vervangen door wat volgt : "Alle in Vlaanderen gevestigde producenten, |
| arboriculteurs, et grossistes établis en Flandre dans le secteur | met uitzondering van de boomkwekers, en groothandelaars in de sector « |
| "Produits horticoles non comestibles", paient une cotisation fixe de 5 | Niet-eetbare tuinbouwprodukten » betalen een vaste bijdrage van 5 000 |
| 000 FB." | fr." |
Art. 3.Au point 2 de l'annexe III du meme arrêté, un litera D est |
Art. 3.Aan punt 2 van bijlage III bij hetzelfde besluit wordt een |
| ajouté libellé comme suit : | littera D toegevoegd die luidt als volgt : |
| « 1° Tous les arboriculteurs établis en Flandre paient une cotisation | « 1° Alle in Vlaanderen gevestigde boomkwekers betalen een vaste |
| fixe de 7 500 FB, | bijdrage van 7 500 fr. |
| 2° Cette cotisation est majorée d'une cotisation variable de | 2° Deze bijdrage wordt verhoogd met een variabele bijdrage van |
| 4 000 FB pour les assujettis occupant de 1 à 4 travailleurs; | 4 000 fr. voor een bijdrageplichtige met 1 tot 4 werknemers; |
| 9 000 FB pour les assujettis occupant de 5 à 9 travailleurs; | 9 000 fr. voor een bijdrageplichtige met 5 tot 9 werknemers; |
| 15 000 FB pour les assujettis occupant de 10 à 20 travailleurs; | 15 000 fr. voor een bijdrageplichtige met 10 tot 20 werknemers; |
| 25 000 FB pour les assujettis occupant plus de 20 travailleurs. » | 25 000 fr. voor een bijdrageplichtige met meer dan 20 werknemers. » |
Art. 4.Le point 2, 1° à 4° compris, de l'annexe IV du même arrêté est |
Art. 4.Punt 2, 1° tot en met 4°, van bijlage IV bij hetzelfde besluit |
| remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
| "1° Celui qui abat ou fait abattre des bovins, des veaux, des chevaux, | « 1°. Wie runderen, kalveren, paarden, schapen of geiten slacht of |
| des moutons ou des chèvres dans un abattoir public ou privé paie la | laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis betaalt de |
| cotisation suivante par animal abattu propre à la consommation | volgende bijdrage per geslacht dier, geschikt voor menselijke |
| humaine, à l'exception d'animaux importés vivants et des animaux | consumptie, met uitzondering van levend ingevoerde dieren en dieren |
| assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° 3620/90 | die hiermee gelijkgesteld worden overeenkomstig artikel 1 van |
| de la Commission relatif à la détermination de l'origine de viandes et | Verordening (EEG) nr. 3620/90 van de Commissie betreffende het bepalen |
| d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux des | van de oorsprong van vlees en afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van |
| espèces domestiques : | bepaalde huisdieren : |
| - par bovin : 100 francs; | - per rund : 100 frank; |
| - par veau : 30 francs; | - per kalf : 30 frank; |
| - par cheval : 30 francs; | - per paard : 30 frank; |
| - par mouton : 8 francs; | - per schaap : 8 frank; |
| - par chèvre : 4 francs. | - per geit : 4 frank. |
| De cette cotisation sont portées en compte au foumisseur des animaux : | Aan de leverancier van de dieren wordt daarvan doorgerekend : |
| - par bovin : 65 francs; | - per rund : 65 frank; |
| - par veau : 15 francs; | - per kalf : 15 frank; |
| - par cheval : 30 francs; | - per paard : 30 frank; |
| - par mouton : 8 francs; | - per schaap : 8 frank; |
| - par chèvre : 4 francs. | - per geit : 4 frank. |
| De cette cotisation, sont portées en compte à l'acheteur d'animaux | Aan de koper van de geslachte dieren wordt daarvan doorberekend : |
| abattus : - par bovin abattu : 35 francs ou, à l'acheteur de parties de bovins | - per geslacht rund : 35 frank of aan de koper van delen van versneden |
| découpés, un montant équivalent de 9 centimes par kilo de viande | runderen, een daarmee gelijkgesteld bedrag van 9 centiem per kilogram |
| bovine; | rundvlees; |
| - par veau abattu : 15 francs ou, à l'acheteur de parties de veaux | - per geslacht kalf : 15 frank of aan de koper van delen van versneden |
| découpés, un montant équivalent de 15 centimes par kilo de viande de | kalveren, een daarmee gelijkgesteld bedrag van 15 centiem per kilogram |
| veau non désossée et de 30 centimes par kilo de viande de veau désossée. | kalfsvlees met been en 30 centiem per kilogram kalfsvlees zonder been. |
| 2° Celui qui abat ou fait abattre des animaux importés vivants et des | 2° Wie levend ingevoerde dieren en dieren die hiermee gelijkgesteld |
| animaux assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° | worden overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van |
| 3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de | de Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en |
| afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren, slacht | |
| viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux | of laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis, betaalt de |
| des espèces domestiques, paie la cotisation suivante par animal abattu | volgende bijdrage per geslacht dier, geschikt voor menselijke |
| propre à la consommation humaine : | consumptie : |
| - par bovin abattu : 35 francs; | - per geslacht rund : 35 frank; |
| - par veau abattu : 15 francs | - per geslacht kalf : 15 frank. |
| Cette cotisation est portée en compte à l'acheteur d'animaux abattus. | Deze bijdrage wordt doorgerekend aan de koper van de geslachte dieren. |
| Aan de koper van delen van versneden runderen wordt een hiermee | |
| A l'acheteur de parties de bovins découpés, un montant équivalent de 9 | gelijkgesteld bedrag van 9 centiem per kilogram rundvlees |
| centimes par kilo de viande bovine est porté en compte; à l'acheteur | doorberekend; aan de koper van delen van versneden kalveren een |
| de parties de veaux découpés, un montant équivalent de 15 centimes par | hiermee gelijkgesteld bedrag van 15 centiem per kilogram kalfsvlees |
| kilo de viande de veau non désossée et de 30 centimes par kilo de | met been en 30 centiem per kilogram kalfsvlees zonder been. |
| viande de veau désossée. | |
| 3° Celui qui exporte des bovins, des veaux, des chevaux, des moutons | 3° Wie levende runderen, kalveren, paarden, schapen of geiten |
| ou des chèvres, paie la cotisation suivante par animal vivant exporté : | uitvoert, betaalt de volgende bijdrage per levend uitgevoerd dier : |
| - par bovin : 65 francs; | - per rund : 65 frank; |
| - par veau : 15 francs; | - per kalf : 15 frank; |
| - par cheval : 30 francs; | - per paard : 30 frank; |
| - par mouton : 8 francs; | - per schaap : 8 frank; |
| - par chèvre : 4 francs. | - per geit : 4 frank. |
| Ces cotisations sont portées en compte aux fournisseurs des animaux. | Deze bijdrage wordt doorgerekend naar de leverancier van de dieren. |
| 4° Les cotisations visées sous 1°, 2° et 3° sont mentionnées | 4° De bijdragen sub 1°, 2° en 3° worden afzonderlijk vermeld op de |
| séparément sur la facture. | factuur. |
| Les abattoirs publics ou privés paient les cotisations visées sous 1° | De bijdragen sub 1° en 2° worden door de openbare en particuliere |
| et 2° au VLAM et en supportent les frais de perception. L'exportateur | slachthuizen, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan |
| d'animaux vivants paie les cotisations visées sous 3° au VLAM et en | VLAM. De bijdragen sub 3° worden door de uitvoerder van de levende |
| supporte les frais de perception. » | dieren, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan VLAM. » |
Art. 5.Le point 2 de l'annexe V du même arrêté, tel que modifié par |
Art. 5.Punt 2 van bijlage V bij hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
| l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 novembre 1977, est remplacé par | door het besluit van de Vlaamse regering van 4 november 1997, wordt |
| ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
| « Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion | « De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds 'varkens' |
| "porcin" sont fixées comme suit : | worden als volgt vastgesteld : |
| 1° Celui qui abat ou fait abattre des porcs dans un abattoir public ou | 1° Wie varkens slacht of laat slachten in een openbaar of particulier |
| privé paie par animal abattu propre à la consommation humaine, une | |
| cotisation de 10 francs, à l'exception des porcs importés vivants et | slachthuis betaalt een bijdrage van 10 frank per geslacht varken, |
| des porcs assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° | geschikt voor menselijke consumptie, met uitzondering van levend |
| ingevoerde varkens en varkens die hiermee gelijkgesteld worden | |
| 3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de | overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van de |
| viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux | Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en |
| des espèces domestiques. | afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren. |
| De cette cotisation sont portés en compte au fournisseur des porcs 5 | Aan de leverancier van de varkens wordt daarvan 5 frank per geslacht |
| francs par porc abattu. | varken doorgerekend. |
| De cette cotisation, 5 francs par porc abattu sont portés en compte à | Aan de koper van de geslachte varkens wordt daarvan een bijdrage van 5 |
| frank per geslacht varken doorgerekend : aan de koper van versneden | |
| l'acheteur des porcs abattus; un montant équivalent de 6 centimes par | varkens een daarmee gelijkgesteld bedrag van 6 centiem per kilogram |
| kilo de viande de porc est porté en compte à l'acheteur de parties de | |
| porcs découpés. | varkensvlees. |
| 2° Celui qui abat ou fait abattre des porcs importés vivants ou des | 2° Wie levend ingevoerde varkens en varkens die hiermee gelijkgesteld |
| porcs assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° | worden overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van |
| 3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de | de Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en |
| viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux | afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren, slacht |
| des espèces domestiques dans un abattoir public ou privé paie une | of laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis, betaalt |
| cotisation de 5 francs par porc abattu propre à la consommation | een bijdrage van 5 frank per geslacht varken, geschikt voor menselijke |
| humaine. | consumptie. |
| Deze bijdrage wordt doorgerekend aan de koper van de geslachte | |
| Cette cotisation est portée en compte à l'acheteur des porcs abattus. | varkens. Aan de koper van delen van versneden varkens wordt een |
| Un montant équivalent de 6 centimes par kilo de viande de porc est | hiermee gelijkgesteld bedrag van 6 centiem per kilogram varkensvlees |
| porté en compte à l'acheteur de parties de porcs découpés. | doorgerekend. |
| 3° Celui qui exporte des porcs vivants, paie une cotisation de 5 | 3° Wie levende varkens uitvoert, betaalt een bijdrage van 5 frank per |
| francs par animal vivant exporté. | levend uitgevoerd dier. |
| Cette cotisation est portée en compte au fournisseur des porcs. | Deze bijdrage wordt doorgerekend naar de leverancier van de varkens. |
| 4° Les cotisations visées sous 1°, 2° et 3° sont mentionnées | 4° De bijdragen sub 1°, 2° en 3° worden afzonderlijk vermeld op de |
| séparément sur la facture. | factuur. |
| 5° Les abattoirs publics ou privés paient les cotisations visées sous | 5° De bijdragen sub 1° en 2° worden door de openbare en particuliere |
| 1° et 2° au VLAM et en supportent les frais de perception. | slachthuizen, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan |
| L'exportateur de porcs vivants paie les cotisations visées sous 3° au | VLAM. De bijdragen sub 3° worden door de uitvoerder van de levende |
| VLAM et en supporte les frais de perception. » | varkens, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan VLAM. » |
Art. 6.Le point 2, 7° de l'annexe VI du même arrêté, tel que modifié |
Art. 6.Punt 2, 7° van bijlage VI bij hetzelfde besluit, zoals |
| par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 1998, est remplacé par | gewijzigd door het besluit van de Vlaamse regering van 10 maart 1998, |
| ce qui suit : « Le détenteur d'un agrément pour l'importation et/ou la | wordt vervangen door wat volgt : « De houders van een erkenning voor |
| fabrication d'aliments composés, délivré par le Ministère de | de invoer en/of het fabriceren van mengvoeders, afgeleverd door het |
| l'Agriculture, paie une cotisation annuelle de 2 000 francs. » | ministerie van Middenstand en Landbouw betalen een jaarlijkse bijdrage van 2 000 frank. » |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1januari 1999. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la politique de promotion en matière |
Art. 8.De Vlaamse minister bevoegd voor het promotiebeleid inzake |
| d'agriculture dans ses attributions est chargé de l'exécution du | landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| présent arrêté. | |
| Bruxelles, le 19 décembre 1998 | Brussel, 19 december 1998. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, |
| des Sciences et de la Technologie, | Wetenschap en Technologie, |
| L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |